Text copied!
Bibles in Highland Popoluca

HECHOS 18:3-18 in Highland Popoluca

Help us?

HECHOS 18:3-18 in Jém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi Jesucristo

3 Jeet́im yo̱xacuy iwatyajpa juuts iwatpa jém Pablo. Jeeyucmɨ nɨcpa iwaganait́yaj. Wagayo̱xayajpa. Iwatyajpa jém puctuctɨc.
4 Cada jejcuy ja̱ma jém Pablo nɨcpa iŋquejayyaj jém aŋtuuma̱neyajwɨɨp jém sinagoga. Iccupɨcyaj jém judíos con jém tuŋgac pɨxiñt́am jém d́apɨc je de Israel.
5 Mu ixe̱tyaj jém Silas y Timoteo de jém Macedonia jém Pablo iŋmadáypa jém judíos con it́u̱mpɨy ijɨ̱xi iga Jesús je jém Cristo.
6 Pero jeeyaj tsa̱m ijóyixyajpa jém Pablo. Tsa̱m imalmalnɨ́mayyaj. Jesɨc Pablo icuxicsáy iyoot́i juuts tu̱m seña. Iñɨ́máy: —Micht́am iniit́ la culpa siiga micaaba y d́a impɨctsoŋpa jém vida jém d́apɨc cuyajpa. Ɨch d́a anai̱ la culpa. Dende sɨɨp nɨcpa anaŋmadáy jém tuŋgac pɨxiñt́am jém d́apɨc je de Israel.
7 Jesɨc put jém sinagoga, nɨc tu̱m pɨ̱xiñ it́ɨccɨɨm iñɨ̱yi Justo. Jém sinagoga aŋna̱ca it́ jém it́ɨc. Yɨ́p pɨ̱xiñ tsa̱m ijɨ̱spa Dios.
8 Jém sinagoga iŋjagooyi iñɨ̱yi Crispo. Icupɨct́im jém tánO̱mi con it́u̱mpɨy jém it́yajwɨɨp it́ɨccɨɨm. Jesɨc tsa̱m jáyaŋ jém Corintopɨc pɨxiñt́am mu imatoŋyaj t́i nɨmpa jém Pablo, icupɨcyajt́im jém Cristo y acchiŋyajta̱.
9 Jesɨc tu̱m tsuu jém Pablo iix tu̱m po̱ñ. Jém tánO̱mi iñɨ́máy jém Pablo: —Odoy cɨ̱ŋɨ. Seguido aŋma̱tɨ ɨch anaŋma̱t́i. Odoy tsa̱cɨ iga iniŋmatpa.
10 Ɨch maŋwaganait́ mimich jeeyucmɨ d́a i̱ wɨa̱p mimalwadáy. Tsa̱m jáyaŋ ampɨxiñt́am anait́ yɨ́p attebet.
11 Jesɨc jemɨgam tsɨ́y jém Pablo tu̱m a̱mt́ɨy y medio jém attebet Corinto. Iŋquejáypa jém pɨxiñt́am jém Dios iŋma̱t́i.
12 Jém tiempo jém gobernador Galión iŋjacpa jém naxyucmɨ de Acaya. Jesɨc jém judíos aŋtuuma̱yaj iga imatsyajpa jém Pablo. Ocmɨ nanɨcta̱ jém aŋjagooyicɨɨm.
13 Iñɨ́mayyaj jém gobernador: —Yɨ́p pɨ̱xiñ iŋquejáy jém pɨxiñt́am iga ijɨ̱syajiñ Dios con tuŋgac aŋquímayooyi jém d́apɨc jex juuts aɨcht́am anaŋquímayooyi.
14 Jesɨc jɨyt́ooba id́ɨc Pablo cuando jém Galión iñɨ́máy jém Israelpɨc pɨxiñt́am: —MiIsraelpɨc mipɨxiñt́am, siiga tsa̱m mɨjpɨc táŋca iwat yɨ́p pɨ̱xiñ o siiga accaoyñe, jesɨc mammatóŋáypa t́i miñɨmpa.
15 Pero siiga nada más iníŋa̱catámpa micht́am iniŋmadayooyi y jém iniŋquímayooyi y jém iñDios iñɨ̱yi, jesɨc wɨ̱tsactaamɨ iñyaac. D́a aŋcɨɨpiŋtooba jexpɨc cosa.
16 Jesɨc topyajta̱ jém aŋjagooyicɨɨm.
17 Cuando putyaj, jesɨc jém griegopɨc pɨxiñt́am imatsyaj jém Sóstenes jém sinagoga iŋjagooyi, icótsyaj jém gobernador iwiñjo̱m. Pero jém Galión d́a iwadáy caso.
18 Jemum tsɨ́y jém Pablo jáyaŋ tiempo. Ocmɨ iŋquímyaj jém tantɨ̱wɨtam, tɨgɨypa barcojo̱m con jém Priscila y Aquila iga nɨcyajpa jém naxyucmɨ de Siria, jém attebet Cencrea. Antes que tɨgɨypa jém barcojo̱m, icujeebáy ico̱bac juuts tu̱m seña iga iccupacpa juuts ijɨycámayñe Dios.
HECHOS 18 in Jém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi Jesucristo