Text copied!
Bibles in Achi

Hechos 18:21-27 in Achi

Help us?

Los Hechos 18:21-27 in I 'utz laj tzij re i dios

21 Teʼuri xe u ʼijla canok y xu bij chique: —ʼO u chac quin ʼec, man ya ca cʼun i nimaʼij, y cwaj cwil chila pa Jerusalen. Xui-ri, we craj i Dios, quin cʼun tan chic chi iwilic —xu bij. Teʼuri xa ʼan chic pa bárco y xa ʼec, xel pa Efeso.
22 Are xupon pa tinimit Cesaréa, xel pa bárco, y xa ʼe cʼa Jerusalen chi quilic i jutzobaj creyent chila. Teʼuri xkaj pa tinimit Antioquía.
23 Xoʼon pan queb oxib ʼij chila, teʼuri xa ʼe chu solixic tak i tinimit re i jyub Galácia, xak i jyub Frígia, chu yaʼic u cowil qui cʼux i jutak tzobajil creyent chila.
24 ʼO jun achi, ma Apólos u bi, xupon pa tinimit Efeso. Ire aj Israel winak, alaxnak pa tinimit Alejandría. Ire ʼutz laj aj paxsanel re u tzij i Dios, xak lic retaʼam wach cu bij u wuj i Dios tzʼibtal can ujer.
25 Xak ʼo i cʼutuwnak che wach i cʼunic cu ʼan i Kajwal Jesucrísto pacha u bim i ma Wan aj kajsanel ya. Xui i tzij-le retaʼam ire chirij i Jesucrísto. Lic u yom u cʼux chu paxsaxic wach i retaʼam, y lic usucʼ i cu bij.
26 Ire, co u wach, xoc chu cʼutic pa qui molbalʼib i aj Israel winak pa Efeso. Are ca tijin chi cʼutunic, ʼo i ati Priscíla i ma Aquíla chila. Are xqui ta wach i xu bij, are xrelej u cʼutunic, xqui siqʼuij cuʼ quituquel, y xqui bij mas usucʼ che.
27 Xoʼon panok, i ma Apólos xraj ʼenam pa jyub Acáya, are ʼuri i creyent pa Efeso xqui ya qui wach che u ʼenam, y xqui tzʼibaj bi jun wuj chique i creyent chila. Xqui tak bi u bixquil chique chi ʼutz chiqui cʼulaj i ma Apólos cuʼ. Are xupon pa Acáya, xe u rik i jutzobaj creyent, chi Dios, rumal i rutzil u cʼux je u tom chu cojic u tzij. I ma Apólos xu ya mas u cowil qui cʼux.

Hechos 18:21-27 in Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo

21 Xew kꞌu xuya kan ri kꞌisbꞌal uchꞌaꞌtem chike, jewaꞌ xubꞌiꞌij: «Lik chirajawaxik in kꞌo Jerusalem chupa wa nimaqꞌij katajin loq; yey kinkꞌun tanchi ukꞌ alaq we ri Dios kuya luwar chwe kintzelej loq» xchaꞌ. Xok kꞌu chupa jun barco y xel bꞌi Éfeso.
22 Echiriꞌ xopon pa ri tinamit Cesarea, xumaj bꞌi ubꞌe Jerusalem chaꞌ kuꞌyaꞌa rutzil kiwach ri kikojom rubꞌiꞌ ri Cristo chilaꞌ. Tekꞌuchiriꞌ, xqaj pa ri tinamit Antioquía
23 y xkꞌojiꞌ jujun qꞌij chiriꞌ. Tekꞌuchiriꞌ, xel tanchi ubꞌi y xikꞌow tanchi pa taq ri luwar re Galacia y re Frigia chaꞌ kuꞌnimarisaj kan kikꞌuꞌx konoje ri kikojom rubꞌiꞌ ri Cristo.
24 Xopon kꞌu jun achi pa ri tinamit Éfeso, Apolos rubꞌiꞌ. Waꞌ e kukꞌil raj judiꞌabꞌ yey alaxinaq pa ri tinamit Alejandría. E jun achi lik kuriqo katzijonik y lik kꞌo retaꞌam puwi ri tzꞌibꞌital kan chupa Ruchꞌaꞌtem ri Dios.
25 Waꞌ waꞌchi tijotal lo chupa rubꞌe ri Qanimajawal. Ruma kꞌu lik kacha ukꞌuꞌx che taq ri kuꞌano, uyaꞌom ribꞌ che katzijonik y kakꞌutun chwi janipa ri retaꞌam chwi ri Qanimajawal, tobꞌ xew retaꞌam ri xukꞌut kan ri Juan puwi ri bautismo.
26 Rukꞌ kꞌu ronoje ruchuqꞌabꞌ, ri Apolos xujeq kakꞌutun pa ri sinagoga. Pero echiriꞌ ri Priscila y ri Aquila xkita rukꞌutunik, xkisikꞌij bꞌi kukꞌ utukel y xkiqꞌalajisaj rusukꞌlikil ri bꞌe re ri Dios che.
27 Echiriꞌ ri Apolos xraj kaqꞌax pan pa taq ri luwar re Acaya, ri hermanos xkinimarisaj bꞌi ukꞌuꞌx y xkitzꞌibꞌaj bꞌi jun carta chike rutinamit ri Dios chilaꞌ chaꞌ kakikꞌul chi utz. Ekꞌuchiriꞌ xopon chilaꞌ, ri Apolos lik xuꞌana toꞌbꞌel chike ri kikojom rubꞌiꞌ ri Cristo ruma ri unimal rutzil ukꞌuꞌx ri Dios.
Hechos 18 in Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo

Hechos 18:21-27 in Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo

21 Xew cꞌu xuya can ri qꞌuisbal uchꞌaꞌtem chique, jewaꞌ xubiꞌij: «Lic chirajawaxic in cꞌo Jerusalem chupa wa nimakꞌij catajin lok; yey quincꞌun tanchi ucꞌ alak we ri Dios cuya luwar chwe quintzelej lok» xchaꞌ. Xoc cꞌu chupa jun barco y xel bi Éfeso.
22 Echiriꞌ xopon pa ri tinamit Cesarea, xumaj bi ube Jerusalem chaꞌ cuꞌyaꞌa rutzil quiwach ri quicojom rubiꞌ ri Cristo chilaꞌ. Tecꞌuchiriꞌ, xkaj pa ri tinamit Antioquía
23 y xcꞌojiꞌ jujun kꞌij chiriꞌ. Tecꞌuchiriꞌ, xel tanchi ubi y xicꞌow tanchi pa tak ri luwar re Galacia y re Frigia chaꞌ cuꞌnimarisaj can quicꞌuꞌx conoje ri quicojom rubiꞌ ri Cristo.
24 Xopon cꞌu jun achi pa ri tinamit Éfeso, Apolos rubiꞌ. Waꞌ e cuqꞌuil raj judiꞌab yey alaxinak pa ri tinamit Alejandría. E jun achi lic curiko catzijonic y lic cꞌo retaꞌam puwi ri tzꞌibital can chupa Ruchꞌaꞌtem ri Dios.
25 Waꞌ waꞌchi tijotal lo chupa rube ri Kanimajawal. Ruma cꞌu lic cacha ucꞌuꞌx che tak ri cuꞌano, uyaꞌom rib che catzijonic y cacꞌutun chwi janipa ri retaꞌam chwi ri Kanimajawal, tob xew retaꞌam ri xucꞌut can ri Juan puwi ri bautismo.
26 Rucꞌ cꞌu ronoje ruchukꞌab, ri Apolos xujek cacꞌutun pa ri sinagoga. Pero echiriꞌ ri Priscila y ri Aquila xquita rucꞌutunic, xquisiqꞌuij bi cucꞌ utuquel y xquikꞌalajisaj rusucꞌliquil ri be re ri Dios che.
27 Echiriꞌ ri Apolos xraj cakꞌax pan pa tak ri luwar re Acaya, ri hermanos xquinimarisaj bi ucꞌuꞌx y xquitzꞌibaj bi jun carta chique rutinamit ri Dios chilaꞌ chaꞌ caquicꞌul chi utz. Ecꞌuchiriꞌ xopon chilaꞌ, ri Apolos lic xuꞌana toꞌbel chique ri quicojom rubiꞌ ri Cristo ruma ri unimal rutzil ucꞌuꞌx ri Dios.
Hechos 18 in Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo