Text copied!
Bibles in Francisco León Zoque

Hechos 15:23-40 in Francisco León Zoque

Help us?

Hechos 15:23-40 in Jomepø Testamento

23 Y chøjcayaj carta va'cø nø myajṉayaj Pablo'is y Bernabe'is. Yøcse jyajyayaju: “Øjta'm apostolesta'm y tzambønda'm y tøvøta'm ⁿyuschi'ta'mbøjtzi tøvøta'm lo que ji'ndyet Israel pønda'm ityajupø Antioquía cumgu'yomo y Siria nasomo y Cilicia nasomo.
24 Mandamba øjta'm que eyata'mbø tzu'ṉyajupø'is øjtzomda'm jujchese mi ⁿyac tuctamba mi ndzocoy eyapø anma'yocuji'n; pero ja øtz ngø'vejtam je pøn. Je nømyajpa que tiene que va'cø mi yac seña'øtyandøj mi ⁿvin Israel pø'nis syeñaji'ṉ, y va'cø mi ngo'aṉjamdam Moisesis 'yangui'mguy.
25 Por eso cuando mumu tzø'tyam tumbø quipsocuji'ṉ, vø'møtyam øjtzi va'cø ṉgøpiṉdam pøn, y va'cø ṉgø'vejayaj mitzcøsi je pøn Bernabé y Pabloji'ṉ. Bernabé y Pablo ndø sundambapø.
26 Ja tyoya'ṉøyaj vyin maṉyaj tø na'tzpamø ijtumø sunbapø'is yaj ca'yajø ndø Comi Jesucristocøtoya.
27 Jetji'n ṉgø'vejta'mbøjtzi Judas y Silas va'cø mi nchajmatyam ijtuse cartacøsi.
28 Porque vyø'møy Masanbø Espiritu Santo'is y øtz vø'møndyaṉgue'tuti'tzi que va'cø jana mi ndzi'tam eyapø aṉgui'mguy va'cø mi ngø'aṉjamdamø. Namas que yøcse va'cø mi ndzøctamø:
29 va'cø jana mi ngø'stam ni tiyø yac yostøjupø comi chøqui cøna'tzø'ocu'yomo, va'cø jana mi vi'ctam nø'pin, y va'cø jana mi vi'catyam mo'jca'tøjupø'is syis, y va'ca jana mi møtzi nø'it yomo. O'ca yøcsepø tiyø mi ṉgo'aṉjamdambati, vøjti mi mbyujtamba. Mi ṉgø'vejatya'møjtzi dyus”.
30 Asi es que je cø'vejyajtøjupø maṉyaj Antioquía cumgu'yomo. Yac tu'myaj vøtipø vya'ṉjajmyajpapø'is Jesús va'cø chi'ocuyaj carta.
31 Cuando tyu'ñaju'jcam carta, cajsøyaju porque carta'is chambase yac tzø'yaj contento.
32 Judas y Silas musque'tpatina'ṉ tza'maṉvajcoyajø. Vøtipø oteji'ṉ chi'yaj consejo va'cø vya'ṉjajmoyaj vøjø.
33 Ya'yujcam some jama jiṉø, va'ṉjajmocuy tøvø'is 'yo'nøyu tzacyaju va'cø vitu'yaj contento apostolescø'mø.
34 Pero Silasis qui'psu que vøjø va'cø chø'y jiṉø Antioquía cumgu'yomo.
35 Pablo y Bernabé o'i'ñaj Antioquía cumgu'yomo, aṉma'yoyajpana'ṉ y chajmayajpana'ṉ ndø Comi's vøjpø 'yote, y vøti eyata'mbø'is chajmayajque'tuti 'yote.
36 Ijtu'cam vøti jama Pablo'is ñøjay Bernabé: ―Tø maṉdyaṉgue'ti va'cø ndø tu'nistam ndø tøvøta'm mumu cumguñamaye jutita'mbø'omo oy ndø tza'maṉvajcatyam ndø Comi's 'yote. Tø maṉdya'i va'cø ndø a'mistam jujche ityaju.
37 Bernabe'is syunbana'ṉ ñømaṉ también Juan ñøyipø'isque't Marcos.
38 Pero Pablo'is ja vyø'møyø va'cø ñømaṉ Marcos, porque Marcos oyumna'ṉ tzu'ṉ jetecø'mda'm cuando Panfilia nasomo ityaju. Jicsye'øc Marcosis ja syunø'am maṉ pya'tyaj Pablo y Bernabé va'cø seguitzøc yoscuy.
39 Tanto onguipyaj ñe'comda'm Pablo y Bernabé, y al fin ne' ne'ti maṉyaju. Bernabé'is pyøc Marcos y maṉyaj barco'omo va'cø ñu'cyaj Chipre cucnasomo.
40 Pero Pablo'is cyøpiṉ Silas y tzu'ṉyaju va'cø myaṉyajø. Tyøvø'sta'm 'yo'nøyu tzacyaju va'cø myaṉyaj Diosji'ṉ, va'cø cyotzoṉyaj Diosis ñe'c vyø'ajcupit.
Hechos 15 in Jomepø Testamento