Text copied!
Bibles in Tzotzil

HECHOS 15:22-39 in Tzotzil

Help us?

SUN JCHOLC'OPETIC 15:22-39 in Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique

22 Hech yu'un ti jcholc'opetique xchi'uc ti ancianoetique xchi'uc scotol ti jch'unojeletique ti te tstsobilan sbaic te ti Jerusalene, laj snopic ja' lec ac'o yich' t'ujel jun cha'vo' quermanotic yu'un tstaquic batel ti Antioquía xchi'uc ti Pabloe xchi'uc ti Bernabee. Laj st'ujic jun quermanotic, Judas sbi, ja' Barsabás yan sbi. Xchi'uc yan, ja' Silas sbi. Pasbilic ti muc' yu'un scotol ti quermanotique ti xcha'va'alique.
23 Hech laj sts'ibabeic batel sunic. Ja' chch'amumbeic sc'ob ti Judase xchi'uc ti Silase yu'un chich'ic batel. Hech laj yalic batel ti hun: ―Quermanotac, yanlum vinicoxuc te nacaloxuc ti Antioquía xchi'uc ti slumal Siria xchi'uc ti estado Cilicia, chajc'oponoxuc ti carta, ho'ontutic jcholc'opuntutic, ho'on ancianountutic, avermanountutic ti stojol ti Diose.
24 Laj ca'itutic ti oy cha'vo' oxvo' quermanotic ti li' iloq'uic batele ja' chayac'oxuc ti ich'mul yu'un sc'opic. Chayac' chlo'laj avo'ntonic yu'un chayalbot ti persa chavich'ic circuncisión, ti persa chach'unic scotol ti mantaletique yu'un hech chacolic. Mu hechuc calojbetutic ho'ontutic.
25 Hech yu'un laj jtsob jbatutic, laj jchapantutic, laj jt'ujtutic quermanotic yu'un te ti jtactutic talel yu'un chasc'oponoxuc. Ja' te chtal xchi'uc ti Bernabee xchi'uc ti Pabloe, ja' ti c'ux ti co'ntontique.
26 Ja' ti c'an milatuc ti xcha'va'alique ti sventa ti Cajvaltic Jesucristoe.
27 Hech yu'un ti jtactutic talel ti Judase xchi'uc ti Silase. Co'ol ono'ox chc'ot xcholboxuc ava'yic.
28 Yu'un hech laj sc'an ti Ch'ul Espíritue ti mu'yuc yan mantal chacac'boxuc ach'unic, lec laj ca'itutic uc ti ho'ontutique. Hech yu'un ja' no'ox chacac'boxuc ach'unic c'usi tsots sc'opilal ti chach'unique.
29 Hech yu'un chacalbeic, mu me xave'beic smoton santoetic, mu me xati'ic ch'ich', mu me xati'beic sbec'tal ti c'usi ts'otbil snuc' chmilate, mu me xamulivajic. Mi hech chapasic, ja' lec chac'otic obi. Ja' no'ox chacalbeic obi ―xchiic batel ti carta.
30 Hech itacatic batel. Iyalic batel ti Antioquía. C'ot stsobic scotol ti jch'unojeletique. Laj yac'beic ti sune.
31 C'alal laj sq'uelic ti sune, nichim no'ox yo'ntonic. Imuc'ubtasbat yo'ntonic yu'un ti hech itaq'uiatique.
32 Hech ti Judase xchi'uc ti Silase yu'un ja' j'alc'opetic uc yu'un ti Diose, lec laj staq'uiic ti quermanotique. Laj smuc'ubtasbe yo'ntonic.
33 Ep c'ac'al te ihalejic. Patil itacatic sut tal yu'un ti quermanotique. Nichim no'ox yo'ntonic ti quermanotic te ti Antioquía ti c'alal isutic batel ti stojol ti ancianoetique, ja' ti much'u itacvan talele.
34 Ti Silase laj snop ti chcom to te ti Antioquía.
35 Te to icomic uc ti Antioquía ti Pabloe xchi'uc ti Bernabee. Te laj xchanubtasic ti sc'op ti Cajvaltique. Laj xcholbe ya'yic ti lequil ach' c'ope. Oy ep ti much'u hech laj xcholic uc.
36 Ti yan c'ac'al ti Pabloe hech laj yalbe ti Bernabee: ―Batic, sutucutic batel. Ch-ech' jq'ueltic c'u x'elan ti quermanotique te ti scotol jteclumetic yo' bu laj jcholtic ti sc'op ti Cajvaltique ―xchi.
37 Ti Bernabee sc'an chic' batel ti Juane yu'un chchi'in batel. Ja' ti Marcos x'utate.
38 Ti Pabloe mu lecuc laj ya'i ti chcha'ic' yan vuelta yu'un chchi'in batel ti much'u icomesvan ti Panfiliae yu'un muc sc'an xchi'inatic ti abtel.
39 Ti scoj ti mu comonuc laj snopic ti chiq'uic batel ti Juane, hech yu'un laj sp'ev sbaic. Ti Bernabee laj yic' batel ti Marcose yu'un chchi'in batel. I'ochic ti barco. Ibatic ti balumil Chipre.
SUN JCHOLC'OPETIC 15 in Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique

HECHOS 15:22-39 in Achʼ Testamento: Jaʼ scʼoplal ti jaʼ Cajcoltavanejtic li Cajvaltic Jesucristoe

22 Li yajtacbalaltac li Jesuse, schiꞌuc scotol li buchꞌutic yichꞌojic ta mucꞌ li Cajvaltic li te ta Jerusalene, schiꞌuc li yajchabivanejtaquique, la snopic ti jaꞌ lec acꞌo stꞌujic chaꞌvoꞌuc li buchꞌutic yichꞌojic ta mucꞌ li Cajvaltic ti ta staquic batel ta Antioquía schiꞌuc Pablo schiꞌuc li Bernabée. La stꞌujic Judas, jaꞌ Barsabás li schaꞌmojol sbie, schiꞌuc Silas. Jaꞌ ichꞌbilic ta mucꞌ yuꞌun scotolic.
23 La stsꞌibaic li cartae yuꞌun ta xichꞌic batel li Judas schiꞌuc li Silase. Jech la stsꞌibaic: “Quermanotac, joꞌoxuc ti maꞌuc jꞌisraeloxuc li te nacaloxuc ta jteclum Antioquía schiꞌuc ta spꞌejel Siria balumile, schiꞌuc ta Cilicia balumile, ti avichꞌojic xa ta mucꞌ li Cajvaltic Jesucristoe, chajcꞌoponic ta carta liꞌi, joꞌoncutic li yajtacbalaluncutic li Jesuse, joꞌoncutic li yajchabivanejuncutic yuꞌun scotol li buchꞌutic yichꞌojic ta mucꞌ li Cajvaltic liꞌ ta Jerusalene.
24 Icaꞌicutic ti oy jayvoꞌ li buchꞌutic yichꞌojic ta mucꞌ li Cajvaltic ti te icꞌotic ta atojolic ti liꞌ iliquic batele. Pero muc bu la jtaccutic batel. Jaꞌ noꞌox a schibajes avoꞌonic yuꞌun laj yalboxuc ti persa chavichꞌic li circuncisione, schiꞌuc ti persa chachꞌunic scotol li smantaltac Diose. Yuꞌun chalic ti jaꞌ to jech chacolic o sbatel osile. Pero muc bu jech calojcutic.
25 Jaꞌ yuꞌun liꞌ la jtsob jbacutic ta smeltsanbeel scꞌoplale. La jtꞌujcutic xa jayvoꞌ li buchꞌutic yichꞌojic ta mucꞌ li Cajvaltique ti ta jtaccutic batel ta atojolique chba scꞌoponoxuc. Jaꞌ ta schiꞌinic batel li Bernabée schiꞌuc li Pabloe, jaꞌ ti lec cꞌanbilic cuꞌuncutique.
26 Li Pablo schiꞌuc li Bernabée jaꞌ li ep ta velta jutuc mu ilajic ta milel ta sventa li Cajvaltic Jesucristoe.
27 Jaꞌ jech ta jtaccutic batel ta atojolic li Judase schiꞌuc li Silase. Jaꞌ chba yalboxuc li cꞌusi la jnopcutique.
28 Yuꞌun jech la scꞌan li Chꞌul Espíritue ti muꞌyuc xa yan mantal ti chacacꞌbeic achꞌunique. Jech lec icaꞌicutic eꞌuc li joꞌoncutique. Jaꞌ noꞌox scꞌan chachꞌunic li cꞌusi chacalbeic batel liꞌi.
29 Mu me xalajesic li cꞌustic acꞌbil ta sventa smoton li rioxetique. Mu me xatiꞌic chꞌichꞌ, mu me xatiꞌic li cꞌusi michꞌbil noꞌox snucꞌ chchame, mu me xamulivajic. Mi chachꞌunic scotol liꞌi, jech lec xavil abaic. Jaꞌ noꞌox jech chacalbeic li ta carta liꞌi”, xi la stsꞌibaic batel ta carta.
30 Ibatic li buchꞌutic itꞌujeique. Te icꞌotic ta Antioquía, cꞌot stsobic scotol li buchꞌutic yichꞌojic ta mucꞌ li Cajvaltique. Laj yacꞌbeic li cartae.
31 Cꞌalal la sqꞌuelic li cartae, xmuybajic ti jech itacbatic talel spatobil yoꞌonique.
32 Li Judas schiꞌuc li Silase chꞌamunbil noꞌox yeic eꞌuc yuꞌun Dios sventa ta xalbeic li scꞌope. La schiꞌinic ta loꞌil li buchꞌutic yichꞌojic ta mucꞌ li Cajvaltique, xpatet xa yoꞌon icomic.
33 Li Judas schiꞌuc li Silase jal te ijocꞌtsajic. Tsꞌacal to jech iꞌalbatic yuꞌun li buchꞌutic yichꞌojic ta mucꞌ li Cajvaltic li te ta Antioquíae: ―Tequeꞌ chaꞌa, sutanic batel ta stojolic li buchꞌutic la stacoxuc talele. Chiꞌinic ba Dios ti mu cꞌusi xapasique ―xꞌutatic.
34 Pero li Silase la snop ti te to ta xcom ta Antioquíae.
35 Te icomic eꞌuc ta Antioquía li Pablo schiꞌuc li Bernabée. Te ichanubtasvanic schiꞌuc la spucbeic scꞌop li Cajvaltique. Oy ep buchꞌutic la spuquic eꞌuc.
36 Ta yan o cꞌacꞌal li Pabloe jech laj yalbe li Bernabée: ―Ba xa julaꞌantic li buchꞌutic yichꞌojic ta mucꞌ li Cajvaltique ta scotol li jteclumetic li butic a calbetic scꞌop li Cajvaltique. Ba jqꞌueltic cꞌu xꞌelanic ―xi.
37 Li Bernabée tscꞌan chicꞌ batel li Juane, jaꞌ li Marcos li schaꞌmojol sbie.
38 Pero li Pabloe mu scꞌan xicꞌ batel. Yuꞌun cꞌalal te toꞌox oyic ta Panfiliae, te iꞌictaatic yuꞌun li Marcose. Muc bu xba scolta sba li ta abtele.
39 Ta scoj ti mu jmojuc la snopic ti ta xiqꞌuic batel li Marcose, jech la svocꞌ sbaic. Li Bernabée jaꞌ laj yicꞌ batel li Marcose. Iꞌochic ta barco, ibatic ta Chipre balumil.
HECHOS 15 in Achʼ Testamento: Jaʼ scʼoplal ti jaʼ Cajcoltavanejtic li Cajvaltic Jesucristoe

HECHOS 15:22-39 in TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE

22 Jech ti jcholcꞌopetique, ti ancianoetique, ti jchꞌunolajeletique lic stꞌujic jayibuc jchꞌunolajeletic ti oy ta stojolique, yoꞌ jech ta staquic batel ta jteclum Antioquía schiꞌuc ti Pabloe, ti Bernabee. Ti buchꞌu ti laj stꞌujique, jaꞌ ti Judas Barsabase, ti Silase, ti jaꞌ ichꞌbilic ta mucꞌ yuꞌun ti jchꞌunolajeletique.
23 Tey laj yichꞌic batel ti carta ti laj smeltsanic ti jech ta xale: “Ti jcholcꞌopuncutique, ti ancianouncutique, chabanucoxuc ta xcalboxuc avaꞌiic ti voꞌoxuc jyanlum jchꞌunolajeloxuc ti nacaloxuc ta Antioquíae, ti ta Siriae, ti ta Cilicia banomile.
24 Ti vuꞌuncutique laj caꞌicutic ti tey icꞌot ta atojolic viniquetic ti maꞌuc tacbil batel cuꞌuncutique. Ti viniquetic taje ta xilbajinoxuc, ta xacꞌoxuc ta vul oꞌnton yuꞌun ti scꞌop ti ta xalique ti tsots scꞌoplal ta xavichꞌic ti circuncisione, ti ta xapasic smantal ti Moisese.
25 Jech o xal lec laj caꞌicutic ti laj jcomonop jcotolcutic ti ta jvaꞌancutic viniquetic yoꞌ jech jmoj xtal sqꞌueloxuc schiꞌuc ti quermanotic Pabloe, ti Bernabee.
26 Jaꞌic ti buchꞌutic stenojic ti scuxlejal ta sventa ti Cajvaltic Jesucristoe.
27 Jech o xal tey ta jtaccutic talel ta atojolic ti Judase, ti Silase, yoꞌ jech ti stuquique ta xalboxuc avaꞌiic ta asatic ti cꞌu sꞌelan laj xa jcomonopcutic liꞌ ta cartae.
28 Lec laj yaꞌi ti Chꞌul Espíritue schiꞌuc ti vuꞌuncutique ti mu xcacꞌcutic avicatsic más. Yuꞌun jaꞌ noꞌox jech yepal ta scꞌan xapasic:
29 Mu xatiꞌic ti beqꞌuet ti acꞌbil ta smoton ti cꞌusitic meltsanbil ta cꞌabale. Mu xatiꞌic ti chꞌichꞌe. Mu xatiꞌic sbecꞌtal ti animaletic ti michꞌbil snucꞌ ta xchame. Mu xamulivajic. Ti mi jech ta xapasique, lec ta xapasic. Jaꞌ noꞌox jech yepal ta xcalboxuc avaꞌiic. Acꞌo xchiꞌinoxuc ti Diose”, xi ti cartae.
30 Cꞌalal jech itacatic batele, batic ta Antioquía. Tey laj stsobic ti jchꞌunolajeletique. Laj yacꞌbeic ti cartae.
31 Cꞌalal laj sqꞌuelic ti cartae, xmuyubajic xa yuꞌun ti jech ipatbat yoꞌntonique.
32 Ti Judase, ti Silase ta sventa ti xuꞌ yuꞌunic ta xalic ti cꞌusi ta xꞌacꞌbat snaꞌic yuꞌun ti Diose, tey laj spatbe laj stsatsubtasbe yoꞌntonic ti jchꞌunolajeletique.
33 Cꞌalal ilaj yoꞌntonic ti cꞌu sjalil ijocꞌtsajic teye, tey iꞌalbatic yuꞌun ti jchꞌunolajeletique ti junuc yoꞌntonic acꞌo baticuque, yoꞌ jech ta sutic batel ta stojol ti buchꞌutic itacatic talele.
34 Yan ti Silase tey lic snop ti tey ta xcome.
35 Jaꞌ jech xtoc ti Pabloe, ti Bernabee tey icomic ta Antioquía. Jech o xal ti stuquique schiꞌuc ti yan jchꞌunolajeletique tey laj yaqꞌuic persa ta chanubtasvanej, ta yalel scꞌop ti Cajvaltique.
36 Tsꞌacal to un, ti Pabloe jech laj yalbe ti Bernabee: ―Batic yan velta ta sqꞌuelel ti jchꞌunolajeletic tey ta jteclumetic ti bu echꞌ caltic scꞌop ti Cajvaltique, yoꞌ ta jnaꞌtic cꞌu sꞌelanic quil ―xi.
37 Ti Bernabee oy ta yoꞌnton ti ta xicꞌ batel ti Juane, ti sbiinoj Marcos xtoque.
38 Pero ti Pabloe mu lecuc ta xaꞌi ti ta xiqꞌuic batele. Jaꞌ ti ictavan comel ta Panfilia banomile. Muꞌyuc ichiꞌinvan ta stsutsesel ti yabtelique.
39 Tey tsots laj svul sbaic. Jech o xal laj xchꞌac sbaic. Ti Bernabee laj yicꞌ batel ti Juan Marcose. Iꞌochic batel ta barco. Ibatic cꞌalal to Chipre.
HECHOS 15 in TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE

HECHOS 15:22-39 in ACH' TESTAMENTO

22 Li jcholc'opetic xchi'uc jchabivanejetic yu'un jch'unolajeletique, xchi'uc scotol li jch'unolajeletic tey ta Jerusalene, la snopic ti ja' lec ac'o st'ujic chib quermanotic yu'un ta staquic batel ta Antioquía xchi'uc li Pablo xchi'uc Bernabée. Jech tey la st'ujic Judas, ja' Barsabás xchibal sbi, xchi'uc Silas. Ja' ich'bilic ta muc' yu'un scotol quermanotic.
23 Jech la spasic batel li cartae yu'un ja' ta xich'ic batel li Judas xchi'uc Silase. Jech laj yalic batel ta carta: “Quermanotac, vo'oxuc ti muc israelucoxuc tey nacaloxuc ta lum Antioquía ta Siria banamile, xchi'uc vo'oxuc ti tey nacaloxuc ta scotol Siria banamile, xchi'uc ta Cilícia banamile, ta jc'opancuticot tal ta carta, vu'uncutic li jcholc'opuncutique, vu'uncutic li jchabivanejuncutic yu'un jch'unolajeletique, xchi'uc scotol li quermanotactique.
24 Laj ca'icutic ti oy jayibuc quermanotic tey italic ta atojolic ti li' iliquic batele. Pero muc tacbiluc tal cu'uncutic. Ja' no'ox tal yac' lo'ilajuc avo'ntonic yu'un chayalboxuc ti ta persa chavich'ic circuncisione, xchi'uc ti ta persa chach'unic scotol li smantaltac Diose. Yu'un chalic ti ja' to jech xu' chacolique. Pero mu'yuc jech calojcutic.
25 Jech li' la jtsob jbacutic ta xchapanel. Laj xa jt'ujcutic quermanotic ti ta jtaccutic tal ta atojolique yu'un ja' chtal sc'opanoxuc. Ja' ta xchi'inic tal li Bernabé xchi'uc Pablo ti lec c'anbil cu'uncutique.
26 Xchi'uc ti ep ta velta c'an milaticuc ta scoj Cajvaltic Jesucristoe.
27 Ja' ta jtaccutic tal ta atojolic li Judase xchi'uc li Silase. Ja' chtal yalboxuc lec ta yeic noxtoc li c'usi la jnopcutique.
28 Yu'un jech la sc'an Ch'ul Espíritu ti mu'yuc xa yan mantal ta xcac'cutic ach'unique. Jech lec laj ca'icutic ec li vu'uncutique. Ja' no'ox tsc'an chach'unic li c'usi chacalboxuc tal li'i.
29 Mu me xati'ic li c'usitic ac'bil ta stojol santoetique, mu me xati'ic ch'ich', mu me xati'ic li c'usi mich'bil ta snuc' ta xchame, mu me xamulivajic. Me chach'unic scotol le'e, jech lec chavil abaic. Ja' no'ox jech chacalboxuc tal ta carta”, xi laj yalic batel ta carta.
30 Jech ibatic li boch'otic it'ujatique. Tey ic'otic ta Antioquía, c'ot stsobic scotol li jch'unolajeletique. Laj yac'beic li cartae.
31 C'alal la sq'uelic li cartae, xcuxet ic'ot yo'ntonic ti jech i'ac'batic batel spatubil yo'ntonique.
32 Li Judas xchi'uc Silase ja' ch'amanbil yeic yu'un Dios ec yu'un chalic li c'usi ch‑ac'bat sna'ique. Tey la xchi'inic ta lo'il li quermanotactique, jech imuq'uib yo'nton yu'unic. Jech más itsatsubic o ta stojol Dios.
33 Li Judas xchi'uc Silase ep c'ac'al tey ijoc'tsajic. Ts'acal to jech i'albatic yu'un li jch'unolajeletic tey ta Antioquíae: ―Lec oy, sutanic batel ta stojol li boch'o la stacoxuc tale. Ac'o xchi'inoxuc batel Cajvaltic ―x'utatic.
34 Pero li Silase la snop ti tey to ta xcom ta Antioquíae.
35 Tey icomic ta Antioquía ec li Pablo xchi'uc Bernabée. Tey ichanubtasvanic. Tey laj yalic sc'op Cajvaltic. Oy ep boch'otic yan la xcholic ec.
36 Ta yan to c'ac'al li Pabloe jech laj yalbe li Bernabée: ―Bat xa jvu'lantic yan velta li quermanotactic ta scotol lumetic ti bu c'alal ay jcholbetic sc'op Cajvaltique. Bat jq'ueltic c'u x'elanic ―xi.
37 Li Bernabée tsc'an ta xic' batel xchi'inic li Juane, ja' li Marcos xchibal sbie.
38 Li Pabloe mu sc'an xic' batel. Yu'un c'alal tey oyic ta Panfíliae, tey icomtsanvan li Marcose. Muc xchi'inatic batel ta abtel.
39 Ta scoj ti muc jmojuc la snopic ti chiq'uic batel li Juane, jech tey la svoc' sbaic o. Li Bernabée ja' laj yic' batel xchi'in li Marcose. Jech i'ochic ta barco, ibatic ta Chipre banamil.

HECHOS 15:22-39 in Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe

22 Li apoxtoletique xchiꞌuc li jchanubtasvanejetique, xchiꞌuc ti muchꞌutic xchꞌunoj scꞌop Riox ta Jerusalene, isnopic la ti más lec xichꞌ tꞌujel chaꞌvoꞌuque ti ta staquic echꞌel ta Antioquíae, ti jaꞌ chba xchiꞌinic li Pabloe xchiꞌuc li Bernabee. Jaꞌ la istꞌujic li Silase xchiꞌuc li Judase, jaꞌ ti Barsabás sbi noxtoque. Yuꞌun la jaꞌ yichꞌojic ta mucꞌ scotolic.
23 Istsꞌibaic la ti vune ti chichꞌic echꞌel li Judase xchiꞌuc li Silase. Jaꞌ la yech istsꞌibaic: “Jchiꞌiltactic, voꞌoxuc ti maꞌuc jꞌisraeloxuque ti liꞌ nacaloxuc ta Antioquíae, xchiꞌuc ta sjunlej estado Siriae, xchiꞌuc ta estado Ciliciae, ti jchiꞌil jbatic ta xchꞌunel li scꞌop Rioxe, chajcꞌoponticotic ta vun, voꞌoticotic ti apoxtoloticotique xchiꞌuc ti jchanubtasvanejoticotic liꞌ ta Jerusalene, xchiꞌuc li yan jchiꞌiltactique.
24 Icaꞌiticotic ti oy jayvoꞌ muchꞌutic xchꞌunoj li scꞌop Rioxe ti ay svulaꞌanoxuque ti liꞌ iliquic echꞌele. Pero muc bu jtacojticotic tal. Jaꞌ chavat o avoꞌonic ti layalbeic ti persa chavichꞌic circuncisione, ti persa chachꞌunic scotol li smantaltac Rioxe. Yuꞌun layalbeic ti jaꞌto yech chacuxiic ta sbatel osile, pero muc bu xcalticotic yech.
25 Yechꞌo ti ijtsob jbaticotique, yuꞌun ijnopticotic cꞌusi chcom o. Ijtꞌujticotic jayvoꞌ ti ijtacticotic tale, ti ixchiꞌinic tal li Bernabee xchiꞌuc li Pabloe, jaꞌ ti jcꞌanojticotique.
26 Jaꞌ ti muc bu ixiꞌic o ti jutuc xa muc xlajic yuꞌun ti yichꞌojic ta mucꞌ ti Cajvaltic Jesucristoe.
27 Yechꞌo ti jaꞌ ijtacticotic tal li Judase xchiꞌuc li Silase. Jaꞌ tal yal avaꞌiic ti cꞌusi ijnopticotique.
28 Yuꞌun jaꞌ yech tscꞌan ti Chꞌul Espíritue ti mu xa cꞌusi yan mantal chcacꞌticotic achꞌunique. Lec chcaꞌiticotic uc. Jaꞌ noꞌox tscꞌan chachꞌunic li cꞌusi lajtsꞌibabeticotic tale.
29 Mu me xatiꞌic ti cꞌusitic smotoninoj santoetique. Mu me xatiꞌic chꞌichꞌ, mu me xatiꞌic ti cꞌusi xachꞌbil snucꞌ ta xchame, mu me xasaꞌ avantsic, mu me xasaꞌ avajmulic. Mi chachꞌunic scotole, lec chavil abaic. Jaꞌ noꞌox yech chacalbeticotic”, xi la tsꞌibabil echꞌel ti ta vune.
30 Ti muchꞌutic itꞌujee ibatic la. Icꞌotic la ta Antioquía, cꞌot la stsobic scotol ti muchꞌutic xchꞌunoj li scꞌop Rioxe. Cꞌot la yaqꞌuic ti vune.
31 Ti cꞌalal iꞌaptabat yaꞌiique, xmuyubajic xa la tajmec ti ipatbat yoꞌonique.
32 Li Judase xchiꞌuc li Silase ichꞌamunbat la yeic yuꞌun ti Rioxe ti chalic aꞌyuc ti cꞌusi yaloje. Ixchanubtasic la ti muchꞌutic xchꞌunoj li scꞌop Rioxe, jun la yoꞌon icomic.
33 Li Judase xchiꞌuc li Silase tey la ijalijic. Ti cꞌalal iyalic ti chtalique ―Teyuc cheꞌe, te jcꞌopon jbatic. Qꞌuelo me abaic echꞌel. Chiꞌinic echꞌel Cajvaltic. Xavalbeic me chabanuc ti muchꞌutic lastaquic tale ―xꞌutatic la.
34 Li Silase isnop la ti chpaj to ta Antioquíae.
35 Li Pabloe xchiꞌuc li Bernabee ipajic to la ta Antioquía uc. Ichanubtasvanic la. Ep la ti muchꞌutic ixchiꞌinic ta yalel aꞌyuc scꞌop Riox teyoꞌe.
36 Tsꞌacal to la iyal li Pabloe: ―Ba xa jvulaꞌantic ti muchꞌutic xchꞌunoj scꞌop Riox ti butic jteclumal ay calbetique. Ba xa jqꞌueltic cꞌu xꞌelanic ―xut la li Bernabee.
37 Li Bernabee jaꞌ la tscꞌan chicꞌ echꞌel li Juane, jaꞌ ti Marcos sbi noxtoque.
38 Pero li Pabloe mu xa la scꞌan xicꞌ echꞌel, jaꞌ la ti tey icomtsanvan ta estado Panfiliae, ti muc la scolta sba ta yalel li scꞌop Rioxe.
39 Yuꞌun ti xꞌelan mu coꞌoluc isnopic ti chiqꞌuic echꞌel li Marcose, ixchꞌac o la sbaic. Li Bernabee jaꞌ la iyicꞌ echꞌel li Marcose. Iꞌochic la ta barco, ibatic la ta Chipre.