Text copied!
Bibles in Yatzachi Zapotec

HECHOS 13:7-36 in Yatzachi Zapotec

Help us?

HECHOS 13:7-36 in Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ

7 Barjesosən' naque' migw c̱he goberṉador ben' le Sergio Paulo. Sergio Paulən' naque' to beṉə' cheɉni'ichgüei. Na' ḻe' goxe' Bernaben' na' Saulən' c̱hedə' gone'ene' yoso'ozenene' ḻe' xtižə' Diozən'.
8 Na' Barjesosən' ḻeczə nzi' yeto le Elimas, zeɉen dižə' beṉə' goža'. Ḻe' gone'ene' cui šeɉḻe' Sergio Paulən' xtižə' Bernaben' na' Saulən'. Nach bžone' par cui yoso'osed yoso'olo'i beṉə' ca' xtižə' Diozən'.
9 Na' ca naquə Spirit c̱he Diozən' chnabia'achguan yic̱hɉla'aždao' Saulən', ben' ḻeczə le Pab, nach bcos laogüen' bgüiachgüe' Elimasən'.
10 Nach gože'ene': ―Naco' xi'iṉ gwxiye'enə' yeḻə' gox̱oayag c̱hio'onə' na' yeḻə' beṉə' mal c̱hio'onə'. Bito chazlažo'o bitə'ətezə de'e güenṉə' na' bito chbezo' can' chžono' yesə'ənao beṉə' dižə' ḻi c̱he X̱anto' Diozən'.
11 De'e na'anə' X̱anto' Diozən' goṉe' castigw c̱hio' na' əc̱hoḻo' to tyemp, cui gaquə le'ido' be'eni'inə'. Nach ḻe'e əgwc̱hoḻte', gwde ca to beɉw ḻo'o ɉelaogüe'enə', nach gwzolaogüe' chgan chtobe' cheyilɉe' no gox̱ə' ne'enə' par yegüe'ene' nez.
12 Goberṉadorən' ble'ine' can' goquən' na' gwyeɉḻe'e xtižə' X̱ancho Jesocristən', na' bebanchgüeine' can' nanṉə'.
13 Nach Pabən' len beṉə' ca' nžague'enə' besa'aque' Pafosən' gwso'e ḻo'o barcon' par besə'əžine' gan' nzi' Perge distrit c̱he Panfilia. Na' Juan ben' ḻeczə chse'e Marcos gwleɉyic̱hɉe' ḻega'aque' beyeɉe' Jerosalenṉə'.
14 Na' Pabən' len Bernaben' gwsa'aque' Pergen' na' besə'əžine' Antioquian' distrit c̱he Pisidia. Na' catə' bžin ža dezcanzən' ɉa'aque' yo'oda'onə' na' ɉesə'əchi'enə'.
15 Na' ca beyož bguab ḻibr gan' nyoɉ ḻei c̱he Diozən' na' de'en boso'ozoɉ de'e profet beṉə' ca' gwso'e xtižə' Diozən' cana', beṉə' ca' zɉənaquə gwnabia' c̱he yo'oda'onə' boso'oseḻe'e to beṉə' gan' chi' Pabən' len Bernaben' na' gože' ḻega'aque': ―Beṉə' bišə' šə de bi dižə' chene'ele güe'ele əṉeyoile beṉə' quinga, guaquə əṉalen ṉa'a.
16 Nach gwzoža' Pabən' na' bene' señy len ne'enə' par nic̱h ṉite'e žizə yoso'ozenague', nach gwzolaogüe' gwne': ―Ḻe'e beṉə' Izrael na' notə'ətezəchle chaple Diozən' respet, ḻe'e gwzenag.
17 Ca naquə Diozən' ben' cho'elao' chio'o beṉə' Izrael gwleɉe' de'e x̱axta'ocho ca' par bene' ḻega'aque' to ṉasyon xen catə'ən ṉe'e nite'e zɉənaque' beṉə' zitə' Egipton', pero bžin ža bebeɉ Diozən' ḻega'aque' Egipton' len yeḻə' guac c̱he'enə'.
18 Na' ca c̱hoa iz bguo'o bc̱heɉlaže'e len ḻega'aque' žlac gwsa'aše' latɉə dašən'.
19 Diozən' bonitlaogüe' gažə ṉasyon gan' ne' Canaan par nic̱h bnežɉue' de'e x̱axta'ocho ca' yežlyon'.
20 Diozən' bene' ca gosə'əde tgüeɉə tgüeɉə beṉə' gwnabia' ca' gwso'on yeḻə' jostis c̱hega'aque'enə' lao tap gueyoa šiyon iz, xte bžinte tyemp c̱he de'e profet Samuelən' ben' be' xtižə' Diozən' cana'.
21 Nach gosə'əṉabe' so to rei par ṉabi'e ḻega'aque' na' Diozən' bnežɉue' ḻega'aque' Rei Saulən' par gwnabi'e c̱hoa iz. Saulən' goque' xi'iṉ ben' gwle Sis, beṉə' golɉə lao dia c̱he Benjamin.
22 Gwde na' Diozən' bocui'iže'e Saulən' nach bzoe' Rei Dabin' xi'iṉ Jese par gwnabi'e. Na' Diozən' gwne' c̱he Rei Dabin': “Bac̱h ble'ida' Dabi xi'iṉ Jesen', yic̱hɉla'aždaogüe'enə' naquən tozə len yic̱hɉla'aždaogua'anə'. Ḻe' gone' yoguə'əḻoḻ can' che'enda'anə'.”
23 Nach lao dia c̱he Rei Dabin' gwleɉ Diozən' Jeso'osən' na' bene' par nic̱h chac yebeɉe' chio'o beṉə' Izrael xni'a de'e malən' can' bene' lyebe.
24 Antslə ze'e solao əgwsed əgwlo'i Jeso'osən', de'e Juanṉə' gwdix̱ɉui'e lao yoguə' beṉə' Izrael ca' de que cheyaḻə' yesyə'ədiṉɉene' xtoḻə'əga'aque'enə' na' yesə'əchoe' nis.
25 Na' catə' bžin ža beyož ben de'e Juanṉə' yoguə'əḻoḻ de'en yo'o lao ne'e gone', gože' beṉə' ca': “Nada' bito naca' ben' chonḻe xbab naca'. Caguə nada'anə' ben' chbezle par gaquəlene' ṉasyon c̱hechon'. Ze'e za' be'enə' na' de'e tant zaquə'əche' ca nada' xte bito zaca'a par ḻec̱hɉa' xele'enə'.”
26 Beṉə' bišə', chio'o naccho xi'iṉ dia c̱he de'e Abraanṉə' na' entr chio'o nitə' yebaḻə beṉə' chsa'apə Diozən' respet ḻa'aṉə'əczə cui zɉənaque' beṉə' Izrael. Par chio'onə' bseḻə' Diozən' dižə' can' gonḻilažə'əcho Jeso'osən' par yebeɉe' chio'o xni'a de'e malən'.
27 Beṉə' Jerosalen ca' na' beṉə' gwnabia' c̱hega'aque' ca' bito gwsa'acbe'ine' de que Diozən' bseḻe'e Jeso'osən'. Bito gwse'eɉni'ine' de que c̱he Jeso'os nan' boso'ozoɉ de'e profet ca' beṉə' ca' gwso'e xtižə' Diozən' cana' ḻe'e ḻibr ca' choso'olabe' ḻo'o yo'odao' ca' yoguə' ža dezcanz. Na' de'en gosə'əc̱hoglaogüe'en gwso'ote' Jeso'osən' goc complir can' nyoɉən.
28 Sin cui bi xtoḻə' Jeso'osən' gotə', gosə'əṉabene' Pilatən' gone' mendad so'ote'ene'.
29 Beyož gwso'one' complir yoguə'əḻoḻte segon can' nyoɉ Xtižə' Diozən' gaquə c̱he', besə'əžin beṉə' bosyo'oletɉe'ene' ḻe'e yag corozən' na' bosə'əcuaše'ene'.
30 Pero na' Diozən' boḻis bosbane'ene' ladɉo beṉə' guat ca'.
31 Na' nitə' beṉə' ca' əɉa'aclen Jeso'osən' Galilean' par Jerosalenṉə' na' beyož bebane' ladɉo beṉə' guat ca' gwdalene' ḻega'aque' zan ža. Na' ḻega'aque'enə' chso'elene' beṉə' dižə' de que de'e ḻi mbancze'enə'.
32 De'e na'anə' ḻeczə neto' chyix̱ɉue'ito' le'e dižə' güen dižə' cobə c̱he Jeso'osən' par nic̱h əṉezele de que bac̱h goc complir lyebe de'en ben Diozən' len de'e x̱axta'ocho ca'.
33 Na' chio'o naccho xi'iṉ dia c̱hega'aque'enə' ṉezecho baben Diozən' complir lyebe de'en bene' len ḻega'aque' ca de'en boḻis bosbane' Jeso'osən'. Goc can' nyoɉən' ḻe'e Salmo əgwchopen' nan: “Le' naco' xi'iṉa'. Ṉeža babena' par nic̱h solao ṉabi'o len nada'.”
34 Na' nyoɉəchczə Xtižə' Diozən' ga yoblə nan: “Gona' güen len ḻe'e can' bena' lyebe len de'e Rei Dabin'.” Na' de'en nan ca' zeɉen de que Diozən' gwne' yoḻis yosbane' Jeso'osən' ladɉo beṉə' guat ca' na' bitoch güe'e latɉə gat Jeso'osən' de'e yoblə.
35 Ḻe'egatezə ca' yeto part yoblə c̱he Salmosən' nan: “Ṉezda' bito go'o latɉə gožə' cuerp c̱hia'anə', nada' naca' xi'iṉo' na' naquə la'aždaogua'anə' xi'ilažə' juisy.”
36 Žlac bguan de'e Rei Dabin' ža, goclene' de'e x̱axta'ocho ca' con can' gone'e Diozən', na' catə' gote' boso'ocuaše'ene' ga bazɉəngašə' de'e x̱axta'ocho ca' bagwsa'at, na' gožə' cuerp c̱he'enə'. De'e na'anə' ṉezecho de que caguə nyoɉ Salmosən' c̱he cuine'en.
HECHOS 13 in Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ