Text copied!
Bibles in Sierra de Juárez Zapotec

HECHOS 10:12-44 in Sierra de Juárez Zapotec

Help us?

HECHOS 10:12-44 in Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ

12 Le' nuá nna yù'u iyábani clase de ca animal: canu tsìa tappa nì'a quį, ą'hua canu riyé'ya bání lè'e quį, ą'hua canu ridàa lo be' nna.
13 Làniana biyéni tènì bi tsì'i ttu enne' nna rèe bi: Pedro, gùỹi' nna bèttì nna gùtò.
14 Becàbi Pedrua nna ra bi: Labí Señor, porqui'ni nìdi tsa ní'i gua' iyání nu ro ca enne' qui' adí ca nación, nìhua biỹa cosa nu rilátsi' lani ca cosa cùttsi nna.
15 Làniana biyéniní tsì'i Enni'a nu cca chuppa vuelta nna rèe: Nu chi beni nàrì Tata Dios nna bittu ína lu' qui'ni ną́ cùttsi.
16 Por tsùnna vuelta uccua anía. Bitola nna beyèl·la' ba Tata Dios lári'á ỹiabara'.
17 Miéntraste dù ba Pedrua cani bi nùyue nna rulaba latsi' bi de nu cca qui' visión nu bila'ni bía nna, bitsina' tè ca nubeyu' canu guthèl·la' Cornéliua, bitola de gunàba titsa' cą gaỹa nua' dua litsi' Simón.
18 Gunne tè cą ru'a puerta nna gunàba titsa' cą canchu nía dua Simón enne' lá huá bí Pedro.
19 Àtsaba rulaba latsi' Pedrua sobre de nu guỹácca' bía nna ra tè Espíritu Santo bi: Nà' tè tsè'e tsunna ca nubeyu' reyìla cą lu'.
20 Acca beyàdi nna bittu tehuá ccani lu' qui'ni làa tsía lu' lani cą, porqui'ni inte' ba guthél·la' ya' cą nì.
21 Làniana beyàdi tè Pedrua làti tsè'e ca nubeyu' guthèl·la' Cornéliua nna ra tè bi cą: Inte' nuą' reyìla le. Biani razón ni nùà' le.
22 Becàbi cą nna ra cą: Dá' tu' por mandado qui' ttu Capitán láą Cornelio, ná bi ttu ènne'yu' tsè' nna yala obedecer runi bi Tata Dios lani la' rátsilatsi' lo losto' bi, ą'hua yala tsè' dàa titsa' qui' bi entre ca enne' Judea. Ttu ángel nu guthèl·la' Tata Dios nna chi gunènie bi para tatàỹi bi cuią'lu' litsi' bi nna iyénini bi ttu titsa' rú'a cuią'lu'.
23 Làniana bega'a Pedrua cą le' yú'u nna bete bi posada qui' quį. Atu yu'utsá nna guda' tè bi día bi lani cą, huía huá tuchùppa ca creyente le' yetsi Jópea lani cabi.
24 Attu yu'utsá nna gùta'a cabi le' yetsi Cesaree. Cornéliua nna ribèda bą́ cabi nna chi betùppą iyaba ca pariente quì'į ą'hua ca amigo canu adiru cca tsì'ą nna.
25 Bitsina' Pedrua litsi' Cornéliua nna biria chìą para gunią Pedrua recibir nna bedu taá ỹíbį ru'a lo bi para gunią bi adorar.
26 Pero Pedrua nna bèthuli bi Cornéliua nna ra tè bi ą: Bèduli, bittu guni lu' inte' adorar porqui'ni luetsi enne' bá lu' inte'.
27 Àtsaba rue' Pedrua titsa' lani ą nna gutà'a bi le' yú'u qui' Cornéliua nna bilá' tènì bi qui'ni enne' ỹetse' chi tsè'e nía, iyaba ca enne' canu naỹìnì Cornéliua.
28 Làniana ra Pedrua cą: Lebi'i nna hua yù bá le qui'ni según religión qui' intu' raza Judea nna yala prohibido ná etùppa tu' lani ca enne' qui' adí ca nación, nìhua para gá'a tu' le' litsi' enne' qui' attu raza huaya'. Pero Tata Dios nna chi beluè'nie inte' qui'ni labí dà te' épa'a' attu enne' huaya' qui'ni náą cùttsi o qui'ni labí dacca' iỹu' ru'a lúe.
29 Accc de gutàỹi le inte' nna dáyá taá' nna labí gudúdítsia'. Annana rinàba tìtsa'a' le: Bíỹalóni'a qui'ni acca gutàỹi le inte'.
30 Becàbi Cornéliua nna rą: Chi uccua tappa ubitsa méruá hórį nna labí chi gùtua' nna runia' oración tì'a runi bá' le' lìtsa'à' ttu ttu tsá bá de diál·la lá, de repente taá nna gùdu ttu ènne'yu' ru'a lua' yala catìttini ỹo bi,
31 ra tè bi inte': Cornelio, Tata Dios nna chi biyéninie oración qui' lu', ą'hua rilá'nie iyaba cualani nu runi lu' ca enne' pobre.
32 Acca rinénia' lu' qui'ni ithèl·la' lu' razón para ìta ttu enne' dua le' yetsi Jope lá bí Simón Pedro, dua bi litsi' attu enne' lá huą́ Simón rucùtsią yeti para zapato nna duą exa bá ru'a indatò'. Canchu chi íl·lani Simón Pedrua nna huénni bi lu' titsa'.
33 Por nui nna luegu taá guthél·la'a' razón para ìta cuią'lu'. Quiỹa rúgání cuią'lu' qui'ni gùl·lani lu' nì. Annana Tata Dios nna yùe qui'ni nì bá tsè'e tu' para gudà naga' tu' iyate nu chi rèe qui'ni quixá'ani cuią'lu' intu'.
34 Làniana gùdulo Pedrua gunne bi nna ra bi: Annana ritelí te' qui'ni Tata Dios nna alàa tsua' teruba ca enne' Judea catsi'ínie,
35 sino qui'ni hua riyeni bánie qui' nuỹa tediba enne' ní, todo es qui'ni calatsi' quį ccá cą enne' adí obediente lani e nna runi cą nu ná tsè' lani la' rátsilatsi'.
36 Pero lani intu' ca enne' Israel nna chi gunne Tata Dios ca titsa' tsè' cubi para eyacca ri'u ttùba lani e por medio de Jesucristo enne' ná xana' iyaba ca enne'.
37 Lebi'i' nna hua yù bá le nu uccua dèsdeba Galilee hàstaba itúbani región Judea bitola de beni Juan predicar nu cca qui' bautismo.
38 Tata Dios nna beni lè'yèe Jesús enne' Nazaret nna betie la'huacca qui' Espíritu Santo lani e; yala enne' tsè' uccue lani ca enne' porqui'ni beyúnie iyaba canu uccua padecer por numalua, anía benie porqui'ni tulidàba gùdu Tata Dios lani e.
39 Intu' nna ná tu' testigo porqui'ni bila'ni tu' iyaba ca cosa nu beni Jesús le' región Judee nna Jerusalén nna. Bitola nna betaá' cą ne lo yà curútsia de chi gùdà cą clavo nì'a né'e, anía modo betti cą ne.
40 Pero tsùnna ubitsa bitola nna beyáthee de lo bà làti becàttsi' cą ne nna beyacca bànie por la'huacca qui' Tata Dios. Làniana gurènie lani intu' attu.
41 Alaáruhuá iyaba ca enne' bila'ni cą ne de chi beyáthee de lo lù'uti, sino ca enne' becué' Tata Dios dèsdeba neru para ccá cą testigo de nu cca quì'e, ą'hua intu' nna gù'ya gutò tu' lani e bitola de chi beyáthee de lo lù'uti.
42 Làniana guthèl·la' huée intu' para quixá'ani tu' ca enne' nna cueqquia lí tu' qui'ni Tata Dios nna chi bedue Jesús para quée Juez qui' iyaba canu bàni ą'hua qui' iyaba canu yatti nna.
43 Qui' Enni'į nuá gutixà'a iyaba ca profeta qui'ni iyaba canu tsíalatsi' quį ne nna huatta' la' runìttilo qui' ca tul·la' qui' quį por medio de lèe.
44 Àtsaba rinne Pedrua ca tìtsa'a nna huàdi Espíritu Santo iqquia iyaba canu rudà naga' predicación qui' bía.
HECHOS 10 in Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ