Text copied!
Bibles in Belize Kriol English

Di Aks 8:20-30 in Belize Kriol English

Help us?

Di Aks 8:20-30 in Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol

20 Bot Peeta ansa ahn seh, “Yoo ahn yu moni wahn en op da hel fi di eevn tink seh yu kuda bai dis gif fahn Gaad wid moni!
21 Yoo noh ga no paat er shayr eena disya werk ya bikaa yu haat noh rait wid Gaad.
22 Ton fahn yu wikidnis ahn pray tu di Laad fi fagiv yu fi tink dehn ting.
23 Ah si seh dat yu oanli red aiy ahn yu da wahn prizna a yu oan sin.”
24 Den Saiman seh tu Peeta ahn Jan, “Ah bayg yu, pray tu di Laad fi mi soh dat non a di ting dehn weh yu seh wahn hapm tu mi.”
25 Wen Peeta ahn Jan don tel di peepl dehn how dehn mi geh fi noa Jeezas, ahn preech di mesij fahn di Laad, dehn gaahn bak da Jeroosalem. Pahn dehn way bak, dehn preech di Gud Nyooz bowt Jeezas Krais da lata Samaritan vilij.
26 Now wahn aynjel fahn di Laad seh tu Filip, “Geh redi ahn goh sowt tu di road weh goh fahn Jeroosalem tu Gaza, weh haadli enibadi eva yooz agen.”
27 Soh Filip staat owt, ahn pahn ih way ih meet wahn impoatant ofishal fahn Eetiyopya, weh mi in chaaj a di chrezhri a di kween a Eetiyopya. Dis man mi gaahn da Jeroosalem fi wership Gaad.
28 Pahn ih way hoahn ih mi deh eena ih kehrij di reed di Skripcha weh Aizaiya di oal taim prafit mi rait.
29 Di Hoali Spirit tel Filip seh, “Goh oava bai di kehrij ahn ron lang saida it.”
30 Soh Filip gaahn ron lang saida di kehrij, ahn ih yehr di man di reed weh Aizaiya mi rait. Filip aks ahn seh, “Yu andastan eniting weh yu di reed?”
Di Aks 8 in Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol