Text copied!
Bibles in Belize Kriol English

Di Aks 8:15-39 in Belize Kriol English

Help us?

Di Aks 8:15-39 in Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol

15 Wen dehn reech, Peeta ahn Jan pray fi di bileeva dehn dat dehn wuda geh di Hoali Spirit
16 bikaa di Hoali Spirit neva kohn dong pahn non a dehn yet. Dehn mi oanli geh baptaiz eena di naym a di Laad Jeezas.
17 Soh Peeta ahn Jan put dehn han pahn di bileeva dehn ahn dehn geh di Hoali Spirit.
18 Wen Saiman si dat di Spirit kohn dong pahn di bileeva dehn wen Peeta ahn Jan put dehn han pahn dehn, Saiman aafa dehn moni fi geh disya powa.
19 Ih seh, “Gi mi di sayhn powa soh dat enibadi weh Ah put mi han pan wahn geh di Hoali Spirit tu.”
20 Bot Peeta ansa ahn seh, “Yoo ahn yu moni wahn en op da hel fi di eevn tink seh yu kuda bai dis gif fahn Gaad wid moni!
21 Yoo noh ga no paat er shayr eena disya werk ya bikaa yu haat noh rait wid Gaad.
22 Ton fahn yu wikidnis ahn pray tu di Laad fi fagiv yu fi tink dehn ting.
23 Ah si seh dat yu oanli red aiy ahn yu da wahn prizna a yu oan sin.”
24 Den Saiman seh tu Peeta ahn Jan, “Ah bayg yu, pray tu di Laad fi mi soh dat non a di ting dehn weh yu seh wahn hapm tu mi.”
25 Wen Peeta ahn Jan don tel di peepl dehn how dehn mi geh fi noa Jeezas, ahn preech di mesij fahn di Laad, dehn gaahn bak da Jeroosalem. Pahn dehn way bak, dehn preech di Gud Nyooz bowt Jeezas Krais da lata Samaritan vilij.
26 Now wahn aynjel fahn di Laad seh tu Filip, “Geh redi ahn goh sowt tu di road weh goh fahn Jeroosalem tu Gaza, weh haadli enibadi eva yooz agen.”
27 Soh Filip staat owt, ahn pahn ih way ih meet wahn impoatant ofishal fahn Eetiyopya, weh mi in chaaj a di chrezhri a di kween a Eetiyopya. Dis man mi gaahn da Jeroosalem fi wership Gaad.
28 Pahn ih way hoahn ih mi deh eena ih kehrij di reed di Skripcha weh Aizaiya di oal taim prafit mi rait.
29 Di Hoali Spirit tel Filip seh, “Goh oava bai di kehrij ahn ron lang saida it.”
30 Soh Filip gaahn ron lang saida di kehrij, ahn ih yehr di man di reed weh Aizaiya mi rait. Filip aks ahn seh, “Yu andastan eniting weh yu di reed?”
31 Di ofishal ansa seh, “How Ah wahn andastan if nobadi noh deh fi eksplayn it tu mi?” Soh ih tel Filip fi get eena di kehrij ahn sidong saida ahn.
32 Di paat a di Skripcha weh di man mi-di reed da-mi dis paat ya: “Dehn kehr ahn sayhn laik wen dehn di kehr sheep fi kil, ahn jos laik how wahn lam kwaiyet wen dehn di kot aaf ih wul, sayhn way hihn neva oapm ih mowt.
33 Eena ih shaym ih neva geh no jostis. Da hoo ku taak bowt ih disendant dehn? Bikaa dehn tek ih laif fahn di ert.”
34 Di ofishal ton tu Filip ahn aks ahn seh, “Tel mi noh, da hoo di prafit mi-di taak bowt ya, ihself er bowt sohnbadi els?”
35 Soh Filip staat wid di sayhn paat a di Skripcha weh ih mi-di reed ahn tel ahn bowt di Gud Nyooz a Jeezas Krais.
36 Az dehn mi-di chravl dong di road, dehn kohn tu sohn waata ahn di ofishal seh, “Wach ya, sohn waata deh ya. Da weh mek yu kyaahn baptaiz mi now?”
37 Ahn Filip seh, “If yoo bileev wid aal yu haat, yu ku geh baptaiz.” Ahn di ofishal ansa seh, “Ai bileev dat Jeezas Krais da di Son a Gaad.”
38 Ahn soh ih aada di jraiva fi stap di kehrij ahn di too a dehn gaahn dong eena di waata, ahn Filip baptaiz ahn.
39 Ahn wen dehn kom op owta di waata, di Spirit a di Laad tek Filip weh sodn-wan. Ahn di ofishal neva si ahn agen, bot ih gaahn pahn ih way oanli hapi!
Di Aks 8 in Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol