Text copied!
Bibles in Sea Island Creole English

De Postle Dem 8:7-12 in Sea Island Creole English

Help us?

De Postle Dem 8:7-12 in De Nyew Testament

7 An de ebil sperit dem beena holla loud an come out fom eenside a heapa people. Plenty people dat been paralyze an oda dem dat been cripple op, dey git heal.
8 So de people een dat city been too heppy.
9 One man name Simon lib een dat city, an e beena wok root dey fa a long time. E beena mek de Samaria people stonish cause ob wa e da do. E tell um e a big leada fa true.
10 An all de people beena pay um mind. Dem wa hab plenty ting an dem wa ain hab nottin, de big leada dem an de leetle chullun, dey all beena listen ta um good. Dem people say, “Simon dat powa fom God dat dey call ‘De Gran Powa.’ ”
11 Susha long time dey been stonish wen dey shim da do e root wok dat dey pay um mind fa true.
12 Bot wen de people bleebe wa Philip tell um bout de Good Nyews bout how God rule, an bout de name ob Jedus Christ, dey aks Philip fa bactize um. De man dem an de ooman dem all been bactize.
De Postle Dem 8 in De Nyew Testament