Text copied!
Bibles in Sea Island Creole English

De Postle Dem 7:27-38 in Sea Island Creole English

Help us?

De Postle Dem 7:27-38 in De Nyew Testament

27 Bot de man wa beena do bad ginst e Israel broda tell Moses say, ‘Who mek ya a rula an a jedge oba we?
28 Ya wahn fa kill me same like how ya done kill dat Egypt man yestiddy, ainty?’
29 Wen Moses yeh wa dat man say, e ron way an gone outta Egypt lan. E gone fa lib een a lan name Midian. E been a come-yah poson dey, an e hab two son.
30 “Now den, wen foty yeah been pass, one angel come ta Moses een de wildaness close ta de high hill name Mount Sinai, een a fire dat beena come outta a bush.
31 Wen Moses see dat, e beena wonda tommuch. E gone close fa look good at um, an e yeh de boice ob God de Lawd da taak ta um say,
32 ‘A de God ob ya ole people, de God ob Abraham, Isaac an Jacob.’ Wen Moses yeh dat, e tremble, cause e been too scaid so dat e ain eben shrow e eye op fa look.
33 De Lawd tell um say, ‘Tek ya shoe off ya foot, cause de place dey weh ya da stan, dat holy groun.
34 Fa true A see de bad fliction ob me people dey een Egypt lan. A done yeh um da groan, an A done come down fa sabe dem fom suffa. Come on yah! A gwine sen ya back ta Egypt.’
35 “Now den, dat de same Moses dat de Israel people ain been wahn, wen dey aks um say, ‘Who mek ya a rula an a jedge oba we?’ God esef sen dat Moses fa rule oba dem people an sabe um. An God nyuse de angel dat come ta Moses fom de fire dat been een de bush, fa tell Moses.
36 Den Moses lead de people outta Egypt lan. An God do plenty miracle an sign een Egypt lan an at de Red Sea an een de wildaness lan weh dey beena lib fa foty yeah.
37 Dat de same Moses dat tell de Israel people say, ‘God gwine tek one ob oona own people an mek um a prophet, same like e done ta me.’
38 Dat de Moses dat been dey wid de Israel people wen dey beena geda een de wildaness. E been dey wid we ole people an wid de angel wa taak ta um pontop Mount Sinai. God gim e message wa gwine lib faeba, fa gii we.
De Postle Dem 7 in De Nyew Testament