Text copied!
Bibles in Sea Island Creole English

De Postle Dem 18:8-14 in Sea Island Creole English

Help us?

De Postle Dem 18:8-14 in De Nyew Testament

8 Now de big leada een de Jew meetin house been name Crispus. E an all de people een e house been bleebe pon de Lawd. An a heapa oda people dey een Corinth yeh wa Paul say. Dey bleebe pon Jedus an git bactize.
9 One night de Lawd taak ta Paul een a wision. De Lawd tell um say, “Mus dohn feah. Mus keep on da tell de people wa A tell ya fa say. Mus dohn git weary.
10 Cause A right yah wid ya. Ain nobody gwine be able fa do ya no haam, cause a heapa people een dis city blongst ta me.”
11 Paul stay dey een Corinth one yeah an six mont, da laan de people de wod ob God.
12 Bot wen Gallio been de Roman gobna een Achaia, de Jew people geda togeda. Dey grab hole ta Paul an tek um ta court fa mek de gobna jedge um.
13 Dey tell de gobna say, “Dis man da try fa laan we people fa woshup God een way dat mek um do wa ain right coddin ta de law!”
14 Paul been bout ready fa taak, wen Gallio tell de Jew dem say, “Ef Paul broke de law or do some oda kinda ebil ting, den A been gwine haffa listen ta oona.
De Postle Dem 18 in De Nyew Testament