Text copied!
Bibles in German

APOSTELGESCHICHTE 8:33-34 in German

Help us?

APOSTELGESCHICHTE 8:33-34 in Luther Bibel 1912

33 In seiner Niedrigkeit ist sein Gericht aufgehoben. Wer wird aber seines Lebens Länge ausreden? denn sein Leben ist von der Erde weggenommen.”
34 Da antwortete der Kämmerer dem Philippus und sprach: Ich bitte dich, von wem redet der Prophet solches? von sich selber oder von jemand anders?
APOSTELGESCHICHTE 8 in Luther Bibel 1912

Apostelgeschichte 8:33-34 in Die Schlachter-Bibel 1951

33 In seiner Erniedrigung ward sein Gericht aufgehoben. Wer will aber sein Geschlecht beschreiben? Denn sein Leben wird von der Erde weggenommen!»
34 Da wandte sich der Kämmerer an Philippus und sprach: Ich bitte dich, von wem sagt der Prophet solches? Von sich selbst oder von einem andern?
Apostelgeschichte 8 in Die Schlachter-Bibel 1951

APOSTELGESCHICHTE 8:33-34 in Darby Unrevidierte Elberfelder

33 In seiner Erniedrigung wurde sein Gericht weggenommen; wer aber wird sein Geschlecht beschreiben? Denn sein Leben wird von der Erde weggenommen.”
34 Der Kämmerer aber antwortete dem Philippus und sprach: Ich bitte dich, von wem sagt der Prophet dieses? Von sich selbst oder von einem anderen?
APOSTELGESCHICHTE 8 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Apostelgeschichte 8:33-34 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

33 Durch die Erniedrigung ward sein Gericht aufgehoben; wer mag sein Geschlecht beschreiben? denn weggenommen von der Erde wird sein Leben.
34 Der Eunuche aber wendete sich an Philippus und sagte: ich bitte dich, von wem sagt dies der Prophet? von sich selbst oder von einem anderen?
Apostelgeschichte 8 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker