Text copied!
Bibles in German

APOSTELGESCHICHTE 8:3-6 in German

Help us?

APOSTELGESCHICHTE 8:3-6 in Luther Bibel 1912

3 Saulus aber verstörte die Gemeinde, ging hin und her in die Häuser und zog hervor Männer und Weiber und überantwortete sie ins Gefängnis.
4 Die nun zerstreut waren, gingen um und predigten das Wort.
5 Philippus aber kam hinab in eine Stadt in Samarien und predigte ihnen von Christo.
6 Das Volk aber hörte einmütig und fleißig zu, was Philippus sagte, und sah die Zeichen, die er tat.
APOSTELGESCHICHTE 8 in Luther Bibel 1912

Apostelgeschichte 8:3-6 in Die Schlachter-Bibel 1951

3 Saulus aber verwüstete die Gemeinde, drang in die Häuser ein, schleppte Männer und Frauen fort und überlieferte sie ins Gefängnis.
4 Die nun, welche sich zerstreut hatten, zogen umher und verkündigten das Wort des Evangeliums.
5 Philippus aber kam hinab in eine Stadt von Samaria und predigte ihnen Christus.
6 Und das Volk achtete einmütig auf das, was Philippus sagte, als sie zuhörten und die Zeichen sahen, die er tat.
Apostelgeschichte 8 in Die Schlachter-Bibel 1951

APOSTELGESCHICHTE 8:3-6 in Darby Unrevidierte Elberfelder

3 Saulus aber verwüstete die Versammlung, indem er der Reihe nach in die Häuser ging; und er schleppte sowohl Männer als Weiber fort und überlieferte sie ins Gefängnis.
4 Die Zerstreuten nun gingen umher und verkündigten das Wort.
5 Philippus aber ging hinab in eine Stadt Samarias und predigte ihnen den Christus.
6 Und die Volksmengen achteten einmütig auf das, was von Philippus geredet wurde, indem sie zuhörten und die Zeichen sahen, die er tat.
APOSTELGESCHICHTE 8 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Apostelgeschichte 8:3-6 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

3 Saul aber verwüstete die Gemeinde, er drang in die Häuser ein, schleppte Männer und Frauen fort, und lieferte sie ab ins Gefängnis.
4 Die Zerstreuten nun zogen herum mit der frohen Botschaft des Wortes.
5 Philippus aber kam hinab in die Stadt Samariens und verkündete ihnen den Christus
6 Die Massen aber neigten sich dem, was Philippus sagte, einmütig zu, wie sie es hörten, und zugleich die Zeichen sahen, die er that.
Apostelgeschichte 8 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker