Text copied!
Bibles in Western Apache

Acts 10:28-47 in Western Apache

Help us?

Acts 10:28-47 in The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ

28 Peter gádaayiłṉii, Nṉee Jew nlíni nṉee łahgo hadaazt’i’íí yił na’aashgo, dagohíí yich’į’ onadáhgo doo bee bá goz’ąą da nohwíí bídaagonołsį; ndi shíí Bik’ehgo’ihi’ṉań gáshiłṉiigo shił ch’í’ṉah áyíílaa, Nṉee da’izlįį ádaat’ee, dagohíí dénchǫ’go ádaat’ee, doo daabiłnṉii da.
29 Áí bighą shiká odaasoł’a’ná’ doo t’ąązhį’ ánsht’eego da, dagoshch’į’ niyáá: k’adíí nanohwídishkid, hat’íí bighą shiká odaasoł’a’ lą́ą́?
30 Cornélius gábiłṉii, Dį́į́’i hiskąąná’ dákogee in’ą́ą́zhį’ dáshiṉá’ oshkąąh ni’; áígé’ ha’iz’ąągé’ hayaazhį’ taagi łedihikeezyú oshkąąh nt’éégo nṉee bidiyágé bich’ą́’idindládi shich’į’ sizįį ni’,
31 Gáshiłnṉiid, Cornélius, Bik’ehgo’ihi’ṉań ni’okąąhíí yidezts’ąą, ła’íí tédaat’iyéhíí baa ch’onba’íí yee nínálṉiih.
32 Áík’ehgo nṉee Jóppa golzeeyú daadnł’áágo Simon, da’áń Peter holzéhi, yił nánókáh; Simon, ikágé yiłdzehń, yił sikee, bigową túnteel sikaaníí bit’ahyú goz’ąą: áń nyáágo nich’į’ yałti’ doleeł.
33 Áí bighą dagoshch’į’ niká o’íł’aad ni’; nłt’éégo áńdzaago ńyaa. K’adíí daanohwigha dała’ánt’ee, Bik’ehgo’ihi’ṉań binadzahgee, Bik’ehgo’ihi’ṉań hago’at’éégo nángon’ą́ą́ shįhíí dawa daadnts’į́híí bighą.
34 Peter yałti’ nkegonyaago gánṉiid, Bik’ehgo’ihi’ṉań nṉee dałełt’eego yaa natsekees bígosíłsįįd:
35 Nṉee iłtah at’éégo hadaazt’i’íí daantį́į́gee dahadń Bik’ehgo’ihi’ṉań yidnłsiníí ła’íí nłt’éégo at’ééhíí Bik’ehgo’ihi’ṉań bił dábik’ehi at’éé.
36 Bik’ehgo’ihi’ṉań biyati’ Israel hat’i’i bich’į’ bił o’ol’a’íí bídaagonołsį, Jesus Christ binkááyú nkegohen’ą́ą́go yá’iti’: (áń dawahá yebik’ehń nlįį:)
37 Da’áí yati’íí John, Baptize ádaanohwi’dolṉe’, ṉiigo yaa yałti’íí bikédé’go Gálilee golzeegé’ Judéa dahot’éhé biyi’ baa na’goṉi’go bídaagonołsį dishṉii;
38 Bik’ehgo’ihi’ṉań Jesus Názareth golzeegé’ gólíni, Holy Spirit ła’íí binawodíí bee baa godin’ą́ą́go its’áyinłtį́į́: áígé’ nłt’éégo ánát’įįłgo ánádaał lę́’e, ła’íí ch’iidn yisná ádaabiłsíni n’íí nádailziih; Bik’ehgo’ihi’ṉań yiłnlįįhíí bighą.
39 Jews daabini’yú ła’íí Jerúsalemyú dawa ye’ánát’įįłíí nohwíí nohwiṉááł ánágot’įįł; áń tsį’iłna’áhi yídaayiheskałgo daizes‐hįį:
40 Áíná’ áígé’ taagi jįį hileehgo Bik’ehgo’ihi’ṉań nábihil’ṉa’ná’ ch’í’ṉah hit’įįgo ábíílaa;
41 Doo nṉee dawa bich’į’ da, áíná’ nohwíí daahihiiltséh doleełgo Bik’ehgo’ihi’ṉań hadaanohwihezṉilíí nohwich’į’ Jesus daztsąągé’ naadiidzaahíí bikédé’go bił da’iidąą n’íí Bik’ehgo’ihi’ṉań nohwich’į’ ch’í’ṉah hit’įįgo ábíílaa.
42 Jesus gánohwiłṉiigo nohwá ndaagoz’ąą, Yati’ baa gozhóni nṉee baa bił nadaagołṉi’, ła’íí bich’į’ gáshiłdołṉiih, Daahiṉaahíí ła’íí nanezna’íí yaa Yałti’ doleełgo Bik’ehgo’ihi’ṉań haiyiłtį́į́.
43 Bik’ehgo’ihi’ṉań binkááyú nada’iziidi n’íí dawa áń yaa nadaagolṉi’go gádaanṉiid, Áń bizhi’íí bee dahadń bodląągo ba’ołííhń binchǫ’íí da’izlíné doleeł.
44 Peter t’ah díí yaa yałti’go hayíí daidezts’aaníí dawa Holy Spirit bee baa daagodest’ąą.
45 Círcumcise ádaabi’deszaahíí bitahgé’ Jesus daayodlaaníí Peter yił hikaihíí bił díyadaagodzaa, áí nṉee doo Jews daanlíni da ndi Holy Spirit bee baa daagodest’ąąhíí bighą.
46 Holy Spirit‐híí yati’ ła’i yee yádaałti’go ádaabiłsįgo ła’íí, Bik’ehgo’ihi’ṉań bich’į’ ahédaandzį, daaṉiigo daidezts’ąą. Áík’ehgo Peter gáṉíí,
47 Hadń díí nṉee dánohwíí k’ehgo Holy Spirit bee baa daagodest’aaníí doo tú bee baptize ádaabi’dilṉe’ bik’eh da nzį?
Acts 10 in The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ