Text copied!
Bibles in German

4 MOSE 25:12-14 in German

Help us?

4 MOSE 25:12-14 in Luther Bibel 1912

12 Darum sage: Siehe, ich gebe ihm meinen Bund des Friedens;
13 und er soll haben und sein Same nach ihm den Bund eines ewigen Priestertums, darum daß er für seinen Gott geeifert und die Kinder Israel versöhnt hat.
14 Der israelitische Mann aber, der erschlagen ward mit der Midianitin, hieß Simri, der Sohn Salus, der Fürst eines Vaterhauses der Simeoniter.
4 MOSE 25 in Luther Bibel 1912

4. Mose 25:12-14 in Die Schlachter-Bibel 1951

12 Darum sprich zu ihm: Siehe, ich gebe ihm meinen Bund des Friedens,
13 und es soll ihm und seinem Samen nach ihm, der Bund eines ewigen Priestertums zufallen dafür, daß er für seinen Gott geeifert und für die Kinder Israel Sühne erwirkt hat.
14 Der erschlagene israelitische Mann aber, der samt der Midianitin erschlagen ward, hieß Simri; ein Sohn Salus, ein Fürst des Vaterhauses der Simeoniter.
4. Mose 25 in Die Schlachter-Bibel 1951

4 MOSE 25:12-14 in Darby Unrevidierte Elberfelder

12 Darum sprich: Siehe, ich gebe ihm meinen Bund des Friedens;
13 und er wird ihm und seinem Samen nach ihm ein Bund ewigen Priestertums sein, darum daß er für seinen Gott geeifert und für die Kinder Israel Sühnung getan hat. -
14 Und der Name des erschlagenen israelitischen Mannes, der mit der Midianitin erschlagen wurde, war Simri, der Sohn Salus, der Fürst eines Vaterhauses der Simeoniter;
4 MOSE 25 in Darby Unrevidierte Elberfelder

4. Mose 25:12-14 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

12 Darum verkündige: Ich sichere ihm zu, daß ihm Heil von mir widerfahren soll.
13 Und zwar soll ihm, sowie seinen Nachkommen, für alle Zeiten Priesterrecht zugesichert sein, zum Lohne dafür, daß er für seinen Gott geeifert und den Israeliten Sühne geschafft hat!
14 Der getötete Israelit aber, der samt der Midianitin getötet ward, hieß Simri, der Sohn Salus, des Vorstehers eines Geschlechts der Simeoniten.
4. Mose 25 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker