Text copied!
Bibles in Carpathian Romani

4. Mojžišoskero 22:1-11 in Carpathian Romani

Help us?

4. Mojžišoskero 22:1-11 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019

1 O Izraeliti džanas dureder a kerde peske taboris pro Moabike rovini pro vichodos le Jordanostar anglo Jericho.
2 Sar o Balak, le Cipporoskero čhavo, dikhľa, so o Izraeliti kerde le Amorejenca,
3 ov the savore leskere manuša pes lendar daranas, bo sas igen but.
4 O Moabčana phende le Midijaňike vodcenge: “Kala Izraeliti akana zňičinena savoro pašal amende avke sar o bikos e čar pre maľa.” Andre oda časos sas o Moabiko kraľis o Balak, le Cipporoskero čhavo.
5 Ov bičhaďa le muršen ko Bileam, ke le Beoriskero čhavo, andro Petor paš o paňi Eufrat, khatar sas the o Balak. Diňa leske te džanel: “Andral o Egipt avle avri o manuša, zaučharde e phuv a bešen nadur pašal miri phuv.
6 Vašoda av a prekoš len, bo on hine zoraleder sar me. Šaj el, hoj len paľis domarava a tradava len avri andral miri phuv. Džanav, hoj oda, kas požehňineha, ela požehňimen, a kas prekošeha, ela prekošlo.”
7 Avke o Moabike the Midijaňike vodci pes mukle pro drom a ile peha o love vaš o prekošiben. Sar doavle ko Bileam, phende leske, so kamel o Balak.
8 Ov lenge phenďa: “Adadžives presoven ade a tajsa tumenge odphenava, so mange phenela o RAJ.” Avke o Moabike vodci ačhile ko Bileam.
9 O Del avľa rači ko Bileam a phučľa lestar: “Ko hin kala murša andre tiro kher?”
10 O Bileam odphenďa: “O Moabiko kraľis Balak bičhaďa ke ma kale muršen, hoj mange te phenen:
11 ‘Andral o Egipt avle avri o manuša a zaučharde miri phuv. Akana av, prekoš len! Talam len domarava a tradava len het.’ ”
4. Mojžišoskero 22 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019