Text copied!
Bibles in Carpathian Romani

4. Mojžišoskero 11:12-31 in Carpathian Romani

Help us?

4. Mojžišoskero 11:12-31 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019

12 So me som lengero dad a on mire čhave, hoj mange vakeres, hoj len te ľidžav pro vasta sar e džuvľi, savi del te pijel le cikne čhavores, a hoj len te anav andre phuv, pal savi diňal veraha lav lengere daden?
13 Khatar lava kajci mas kale savore manušenge? Roven a mangen mandar: ‘De amen mas! Kamas te chal!’
14 Kadi buči hiňi phari prekal ma. Sar šaj man korkoro starinav pal kala manuša?
15 Te kames manca kavke te kerel, feder mange ela, te man murdareha, hoj te na dikhav pre miro trapišagos – te som tuke pre dzeka.”
16 Akor o RAJ phenďa le Mojžišoske: “Zvičin eftavardeš (70) vodcen le Izraelitendar, pal save džanes, hoj hine le manušengere vodci. An len ko Sentno Stanos a mi ačhen ode tuha.
17 Avava tele a vakerava tuha. Lava le Duchostar, so hino pre tute, a dava pre lende. On ľidžana le manušengero pharipen jekhetane tuha. Imar na ľidžaha oda pharipen korkoro.
18 Le Izraelitenge pheneha: ‘Sentňaren tumen pro tajsa. Chana mas, bo rovibnaha vičinenas ko RAJ: “Te amen uľahas varesavo mas! Sar amenge sas mištes andro Egipt!” Akana o RAJ tumen dela mas a čačes les chana.
19 Na chana les ča jekh džives abo duj dživesa, aňi pandž dživesa vaj deš dživesa, aňi biš (20) dživesa,
20 ale chana les calo čhon, medik tumenge na avela prekal o nakh a medik na džungľola tumenge. Vašoda, bo odčhiďan pašal peste le RAJES, savo hino maškar tumende, bo rovibnaha pre leste vičinenas: “Soske avľam avri andral o Egipt?” ’ ”
21 O Mojžiš pre oda phenďa: “Kade manca hin 600 000 murša a tu phenes: ‘Dava len mas a on les chana calo čhon!’
22 Choc te murdaraha savore amare bakren the dobitkos, abo te chudaha savore riben andro moros, the avke na ela oda prekal lende dos.”
23 O RAJ phenďa le Mojžišoske: “So, miro vast hino cikno? Akana dikheha, či pes ačhela avke, sar phenďom, abo na.”
24 O Mojžiš avľa ko manuša a phenďa lenge le RAJESKERE lava. Zvičinďa eftavardeš dženen lengere vodcendar a rozačhaďa len pašal o Sentno Stanos.
25 Akor o RAJ avľa andre chmara a prevakerďa ko Mojžiš. Iľa le Duchostar, so sas pro Mojžiš, a diňa le eftavardeš vodcenge. Sar avľa pre lende oda Duchos, prorokinenas – no ča akor, paľis imar na prorokinenas.
26 Ale duj murša ačhile andro taboris, o Eldad the o Medad. The pre lende avľa o Duchos, bo sas rachimen maškar lende. On na gele paš o Sentno Stanos, a vašoda prorokinenas andro taboris.
27 Varesavo terno murš denašľa ko Mojžiš a phenďa leske: “O Eldad the o Medad prorokinen andro taboris.”
28 Akor o Jozua, le Nunoskero čhavo, savo čhavorestar služinelas le Mojžišoske, pes diňa anglal: “Mojžiš, rajeja miro, zaačhav len!”
29 Ale o Mojžiš leske odphenďa: “Tu daras pal ma? Kamľomas, hoj o RAJ te del peskero Duchos savore peskere manušen, hoj te en proroka!”
30 Paľis o Mojžiš geľa pale andro taboris le vodcenca andral o Izrael.
31 O RAJ bičhaďa zoraľi balvaj, so le morostar anelas le prepelicen, medik na sas všadzik andro Izraeliko taboris. Sas ajci but, hoj sas pašal o taboris pal dojekh sera pro but kilometri a sas la phuvatar nacalo metros.
4. Mojžišoskero 11 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019