Text copied!
Bibles in Carpathian Romani

1. Kraľengero 8:5-30 in Carpathian Romani

Help us?

1. Kraľengero 8:5-30 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019

5 O Šalamun the savore Izraelike manuša, save pes ode zgele, obetinenas angle Archa ajci but bakren the gurumňen, hoj pes aňi na delas te zgenel.
6 O rašaja ľigende e RAJESKERI Zmluvakeri Archa pro paluno than andro Chramos, pro Neksentneder Than a thode la tel o cherubengere kridli.
7 Lengere kridli sas rozcirdle upral o than, kaj e Archa sas thoďi, a garude la the o dručki, savenca ľidžanas e Archa.
8 O dručki sas ajse džinďarde, hoj lengere agora dičholas andral o Sentno Than, ale avral len na dičholas. Ode hine dži adadžives.
9 Andre Archa sas ča o duj barune tabli, pre save sas pisimen o deš prikazaňja, so ode thoďa o Mojžiš akor, sar o RAJ phandľa e zmluva le Izraelitenca pro verchos Choreb, sar avle avri andral o Egipt.
10 Sar o rašaja avenas avri andral o Sentno Than, e chmara zaučharďa o Chramos le RAJESKERO
11 a o rašaja našťi dureder kerenas e služba prekal e chmara, bo le RAJESKERI slava pherarďa oda than.
12 Akor phenďa o Šalamun: “O RAJ phenďa, hoj bešela andre kaľi chmara.
13 Ale me akana prekal tu ačhaďom šukar Chramos, o than, kaj šaj aves pro furt.”
14 Medik savore Izraeliti ode ačhenas, o kraľis pes visarďa ke lende a požehňinďa len.
15 Phenďa lenge: “Mi el lašardo o RAJ, o Del le Izraeloskero, bo ov doľikerďa o lav a peskere vastenca kerďa oda, so phenďa mire dadeske le Davidoske:
16 ‘Ole dživesestar, sar iľom mire manušen le Izraeliten avri andral o Egipt, andre ňisavo Izraeliko kmeňos na kidňom mange avri foros, kaj mange te keren o Chramos, andre savo uľahas lašardo miro nav, ale kidňom mange avri le David, hoj te el upral mire Izraelike manuša.’
17 Imar mire dadeske le Davidoske sas andro jilo, hoj te ačhavel o Chramos, hoj o manuša te lašaren le RAJES, le Izraeloskere Devles.
18 Ale o RAJ mire dadeske le Davidoske phenďa: ‘Mištes, hoj tuke sas andro jilo te ačhavel o Chramos prekal miro nav,
19 ča oda Chramos na ačhaveha tu, ale korkoro tiro čhavo, savo ela tutar. Ov mange ačhavela o Chramos prekal miro nav.’
20 O RAJ oda, so phenďa, the kerďa a ačhiľom kraľis pal miro dad o David a bešľom pro Izraeliko tronos, avke sar phenďa o RAJ. Ačhaďom the o Chramos prekal o nav le RAJESKERO – prekal le Izraeloskero Del.
21 Pririchtinďom ode than prekal e Archa, andre savi hiňi le RAJESKERI zmluva, so phandľa amare dadenca akor, sar len iľa avri andral o Egipt.”
22 Paľis anglo manuša, save pes zgele, o Šalamun ačhelas anglo le RAJESKERO oltaris, hazdňa o vasta ko ňebos
23 a phenďa: “RAJEJA, Devla le Izraeloskero! Nane aver Del, sar sal tu, aňi pro ňebos, aňi pre phuv. Tu doľikeres e zmluva a sal lačhejileskero ke peskere služobňika, save džan pal tu cale jileha.
24 Tu doľikerďal tiro lav, avke sar phenďal mire dadeske le Davidoske. Tire vastenca kerďal, so le mujeha phenďal, a adadžives oda hin avke.
25 Ale akana, RAJEJA, Devla le Izraeloskero, doľiker oda lav, so diňal tire služobňikos le David, mire dades, akor sar leske phenďal: ‘Furt ela vareko leskere potomkendar pro Izraeliko tronos, ale ča akor, te man mištes šunena tire čhave avke sar tu.’
26 Vašoda, Devla le Izraeloskero, mangav tut, mi ačhel pes avke, sar phenďal mire dadeske le Davidoske.
27 Či so, šaj o Del bešel pre phuv? Se aňi o ňebos, aňi o nekučeder ňebos leske nane dos a na mek kada Chramos, so ačhaďom!
28 Mangav tut, RAJEJA, Devla miro, šun avri e modľitba tire služobňikoskeri, mangav vaš o jileskeriben! Ker avke, sar tutar mangav adadžives.
29 Mi dikhen tire jakha rat a džives pre kada Chramos, pal savo phenďal, hoj ode ela tiro nav lašardo. Šun avri e modľitba tire služobňikoskeri, te pes visarel a modľinel ke kada than.
30 Mangav tut, šun o mangipen tire služobňikoskero the tire Izraelike manušengero akor, sar ena visarde ke kada than a modľinena pes. Šun len avri andral o ňebos, kaj bešes, a odmuk lenge.
1. Kraľengero 8 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019