Text copied!
Bibles in Carpathian Romani

1. Kraľengero 2:12-41 in Carpathian Romani

Help us?

1. Kraľengero 2:12-41 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019

12 Avke o Šalamun bešľa pro tronos peskere dadeskero a leskero tronos ačhiľa igen zoralo.
13 Andre jekh džives geľa la Chaggitakero čhavo o Adonijah te dikhel le Šalamunoskera da la Batšeba. Oj lestar phučľa: “Aves andro smirom?” Ov odphenďa: “He, andro smirom.
14 Kamav tutar vareso te phučel.” “Vaker,” phenďa leske e Batšeba.
15 “Se tu džanes,” ov phenďa, “hoj o kraľišagos majinďa te el miro a hoj savore manuša andral calo Izrael peske man kidle avri vaš o kraľis. Ale o kraľišagos mandar sas odilo a sas dino mire phraleske, bo o RAJ leske diňa.
16 Akana, hin man jekh mangipen. Ker mange ada!” “Vaker!” oj phenďa leske.
17 Avke ov phenďa: “Privaker tut vaš ma ko Šalamun, hoj te del mange la Abišag andral o Šunem romňake. Ov čačes priačhela pre oda.”
18 “Mištes,” odphenďa leske e Batšeba, “privakerava man vaš tu ko kraľis.”
19 Paľis, sar avľa e Batšeba ko Šalamun te privakerel pes vaš o Adonijah, o Šalamun ušťiľa pal o tronos a banďiľa angle late. Avke bešľa pale pro tronos a thoďa the la te bešel pro tronos paš leskeri čači (pravo) sera.
20 Avke leske oj phenďa: “Kamav tutar jekh cikňi veca, hoj te keres prekal ma!” “Phen, so kames, a me oda kerava, daje miri,” phenďa lake o Šalamun.
21 Oj phenďa: “Mi den la Abišag andral o Šunem vaš e romňi tire phraleske le Adonijoske.”
22 “Soske manges prekal o Adonijah la Abišag?” phučľa latar o Šalamun. “Se mang the o kraľišagos, bo ov hino miro phureder phral a leha hino o rašaj o Ebjatar the la Cerujakero čhavo o Joab!”
23 Androda o kraľis o Šalamun iľa vera anglo RAJ: “O Del man zorales mi marel, te o Adonijah na počinela peskere dživipnaha vaš kadi veca, so mandar mangelas.
24 Avke sar dživel o RAJ, savo man thoďa pro tronos mire dadeskero a savo mange kerďa sa avke, sar phenďa, o Adonijah mušinel mek adadžives te merel.”
25 Paľis o Šalamun bičhaďa le Jehojadoskere čhas le Benajah te murdarel le Adonijah. Ov geľa a murdarďa les.
26 Le Ebjataroske o Šalamun phenďa: “Dža pre peskere maľi andro Anatot, bo zasogaľines (zaslužines) tuke merel. Ale adadžives mek tut na murdarava, bo tu ľidžahas le RAJESKERI Archa angle miro dad David a zľidžahas leha leskere pharipena, so les sas.”
27 Avke le Ebjatar premukľa andral e rašajiko služba, so kerelas anglo RAJ. Avke pes ačhiľa oda, so o RAJ phenďa andro Šilo pre le Eliskeri famelija.
28 Sar o hiros pal oda avľa dži ko Joab, ov daranďiľa, bo pes ľikerelas le Adonijoha, choc angloda na sas le Absolonoha. Avke denašľa andre le RAJESKERO stanos a ode pes chudľa le oltariskere rohendar.
29 Le Šalamunoske phende, hoj o Joab denašľa andro RAJESKERO stanos a hoj ipen hino paš o oltaris. O Šalamun bičhaďa varekas ko Joab lestar te phučel: “Soske oda kerďal, hoj denašľal ko oltaris?” “Daravas tutar, vašoda denašľom ko RAJ,” ov odphenďa. O Šalamun phenďa le Jehojadoskere čhaske le Benajoske: “Dža a murdar les!”
30 Avke ov geľa paš o stanos le RAJESKERO a phenďa: “O kraľis phenel, av avri!” Ale o Joab odphenďa: “Na, me ade merava.” O Benajah geľa te phenel le kraľiske, so phenďa o Joab.
31 “Ker avke, sar kamel!” phenďa leske o kraľis. “Murdar les ode a parun les! Avke khoseha pal ma the pal miri famelija o rat, so o Joab vaš ňisoste avri čhorďa.
32 Bo akana o RAJ leske visarel pale vaš o rat, so avri čhorďa akor, sar murdarďa la šabľaha duje muršen, save sas buter čačipnaskere the feder sar ov. Choc miro dad na džanelas pal oda, murdarďa le čhas le Neroskeres le Abner, savo sas veľiťeľis upral o slugaďa andro Izrael, the le čhas le Jeteroskeres le Amasah, savo sas veľiťeľis upral o slugaďa andre Judsko.
33 Lengero rat mi perel pro šero le Joaboske the pre leskero potomstvos pro furt. Ale le Davidoskere potomstvos, leskera famelija the leskere tronos mi el smirom le RAJESTAR pro furt.”
34 Avke o Benajah geľa, demaďa le Joab a murdarďa les. Paľis les parunde paš leskero kher pre pušťa.
35 Avke o Šalamun pre le Joaboskero than ačhaďa vaš o veľiťeľis upral o slugaďa le Jehojadoskere čhas le Benajah a le Cadok vaš o rašaj pre le Ebjataroskero than.
36 Paľis o Šalamun diňa te vičinel ke peste le Šimej a phenďa leske: “Ačhav tuke kher andro Jeruzalem, beš ode a ňikhaj odarik ma dža!
37 Ale andre oda džives, sar džaha adarik het a predžaha o paňi Kidron, čačes mereha! Vaš tiro meriben korkoro tuke aveha vinovato.”
38 O Šimej leske odphenďa: “Oda, so phenďal, rajeja miro the kraľina, hino lačho a me kerava avke, sar phenďal.” Avke o Šimej ačhiľa but časos andro Jeruzalem.
39 Paľis pal o trin berš le Šimejoske denašle duj sluhi ko Gatsko kraľis ko Achiš, saveske sas dad o Maachah. Sar le Šimejoske phende, hoj leskere sluhi hine andro Gat,
40 bešľa pro somaris a geľa ko Achiš andro Gat len te rodel. Sar len arakhľa, anďa len pale khere.
41 Sar o Šalamun šunďa, so o Šimej kerďa,
1. Kraľengero 2 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019