Text copied!
Bibles in Chuukese

1. King 2:9-21 in Chuukese

Help us?

1. King 2:9-21 in Paipel

9 Nge en kopwe ngeni liwinin an tipis. Pun en ka tipachem, ka silei met kopwe föri ngeni. Kopwe chök niela lon an chinlap.”
10 Mürin, Tafit a mäla, nge ra peiaseni lon ewe telinimw mi iteni telinimwen Tafit.
11 Iwe, ükükün fansoun än Tafit nemenem lon Israel faik ier. A nom lon Hepron o nemenem lon ükükün fisu ier, nge lon Jerusalem ükükün ilik me ülüngat ier.
12 Iwe, Salomon a siwili Tafit saman we lon wisan wisen king, nge mwün a fokun pwönüetä.
13 Iwe, mürin Atonia nöün Hakit we mwän a feito ren Patsipa inen Salomon. Iwe, Patsipa a aisini, “Ka feito fän kinamwe?” Nge Atonia a pälüeni, “Ewer, üa feito fän kinamwe.”
14 Mürin, Atonia a üreni, “Mi wor och mine üpwe ürenuk.” Patsipa a pälüeni, “Kopwe apasa.”
15 Atonia a üreni, “Ka silei pwe ewe mwü mwüi, nge chon Israel meinisin ra fokun ekieki pwe ngang üpwe king. Nge ewe mwü a mwet me woi o tori pwii, pun iei fän letipen ewe Samol mi Lapalap pwe epwe mwüni.
16 Iwe, nge iei a wor eu ai tüngor ngonuk, nge kosap aliwiniei.” Patsipa a üreni, “Kopwe apasa.”
17 Iei mine Atonia a üreni, “Kose mochen kopwe tüngor ngeni king Salomon, pwe epwe ngeniei Apisak ewe fin Sunam pwe üpwe pwülüeni, pun üa silei pwe Salomon esap aliwinuk.”
18 Iwe, Patsipa a üra, “Mi fokun öch. Üpwe kapas ngeni ewe king fän itom.”
19 Iei mine Patsipa a feila ren ewe king Salomon pwe epwe kapas ngeni fän äsengesin Atonia. Iwe, ewe king a ütä, a kapong ngeni Patsipa o tuu ngeni. Mürin, a mot won lenian lenien motun king, nge ra pwal uwato eu lenien mot fän iten inan. Iwe, neminewe a mot lepelifichin.
20 Mürin, Patsipa a üra, “A wor eu ai kükün tüngor ngonuk, kose mochen kosap aliwiniei.” Iwe, ewe king a üreni, “Kopwe üra om tüngor, inei, pun ngang üsap aliwinuk.”
21 Patsipa a üra, “Kopwe mwütätä pwe Atonia pwiüm we epwe pwülüeni Apisak ewe fin Sunam.”
1. King 2 in Paipel