Text copied!
Bibles in Chuukese

1. King 2:7-14 in Chuukese

Help us?

1. King 2:7-14 in Paipel

7 Nge kopwe kirikiröch ngeni nöün Parsilai kewe mwän ewe re Kiliat o mwüt ngeniir pwe repwe nom lein chokewe mi mongö seni om chepel. Pun ir ra eäni kirikiröch ngeniei, lupwen üa sü seni Apsalom pwiüm we.
8 Nge a pwal nom reöm Simei nöün Kera we mwän ewe re Peniamin seni Pahurim. A ottekiei ren och ottek mi fokun ngau lon ewe rän, lupwen üa feila ngeni Mahanaim. Iwe, lupwen a feito pwe epwe churiei arun ewe chanpupu Jortan, üa akapelü iten ewe Samol mi Lapalap o üra pwe üsap niela.
9 Nge en kopwe ngeni liwinin an tipis. Pun en ka tipachem, ka silei met kopwe föri ngeni. Kopwe chök niela lon an chinlap.”
10 Mürin, Tafit a mäla, nge ra peiaseni lon ewe telinimw mi iteni telinimwen Tafit.
11 Iwe, ükükün fansoun än Tafit nemenem lon Israel faik ier. A nom lon Hepron o nemenem lon ükükün fisu ier, nge lon Jerusalem ükükün ilik me ülüngat ier.
12 Iwe, Salomon a siwili Tafit saman we lon wisan wisen king, nge mwün a fokun pwönüetä.
13 Iwe, mürin Atonia nöün Hakit we mwän a feito ren Patsipa inen Salomon. Iwe, Patsipa a aisini, “Ka feito fän kinamwe?” Nge Atonia a pälüeni, “Ewer, üa feito fän kinamwe.”
14 Mürin, Atonia a üreni, “Mi wor och mine üpwe ürenuk.” Patsipa a pälüeni, “Kopwe apasa.”
1. King 2 in Paipel