Text copied!
Bibles in Chuukese

1. King 20:28-40 in Chuukese

Help us?

1. King 20:28-40 in Paipel

28 Iwe, eman soufos a feito o üreni ewe king Ahap, “Iei alon ewe Samol mi Lapalap, ‘Pokiten ekewe chon Siria ra apasa pwe ngang ewe Samol mi Lapalap eman anün won chuk, nge sap eman anün lemol, iei mine üpwe ewinnok pwe kopwe akufu ei mwicheichen sounfiu mi fokun watte. Mürin kopwe mefi pwe ngang ewe Samol mi Lapalap.”
29 Lon ükükün fisu rän ekewe chon Siria me ekewe chon Israel ra nom lon lenier, nge ra sasapefengen. Iwe, lon ewe afisuen rän ra maunfengen. Nge ekewe sounfiun Israel ra niela ükükün ipüküngeröü sounfiun Siria lon eu chök rän.
30 Nge ekewe lusun mi chüen manau ra sülong lon ewe telinimw Afek. Iwe, tittin ewe telinimw a turutiu wor o niela pwal ükükün rüe me fisungeröü. Penhatat a pwal sülong lon ewe telinimw o op lon rumwen eu imw.
31 Iwe, nöün kewe nöüwis ra feito ren o üreni, “Äm aia rong pwe ekewe kingen Israel ra eäni ümöümöch. Kopwe mwütätä pwe aipwe üföüf üf seni tuk o apweli säl ngeni üem, mürin aipwe feila ren ewe kingen Israel, eli epwe amanauok.”
32 Iei mine ra üföüf üf seni tuk o apweli säl ngeni üer, mürin ra feila ren ewe kingen Israel o üreni, “Noum chon angang Penhatat a tüngor ngonuk pwe kopwe amanaua.” Nge Ahap a üra, “Ifa usun, Penhatat a chüen manau? I usun chök eman pwii me rei.”
33 Mürin, ekewe mwän ra angei ekei kapas seni Ahap, pun ra ekieki pwe eu asisil mi mürina. Iei mine ra müttir le apasa, “Ewer, Penhatat pwiüm.” Mürin, Ahap a üra, “Oupwe feila o emwenato Penhatat.” Iwe, Penhatat a towu ren Ahap, nge Ahap a apasa pwe epwe tötä ren won waan woken.
34 Nge Penhatat a üreni Ahap, “Ekewe telinimw semei we a angei seni semom we üpwe aliwini ngonuk. Ka pwal tongeni aüetä imwen amömö fän itom me lon Tamaskus, usun semei we a föri me lon Samaria.” Iwe, Ahap a üra, “Pokiten ekei kapas üpwe angasokola.” Iei mine Ahap a föri eu pwonen atipeeu ngeni Penhatat o afeilai.
35 Iwe, eman mwän seni ewe mwichen soufos a üreni eman chienan fän än ewe Samol mi Lapalap allük, “Kopwe wichiei.” Nge ätewe esap mochen wichi.
36 Iei mine ewe soufos a üreni chienan we, “Pokiten kosap aleasochisi alon ewe Samol mi Lapalap, lon ewe otun ka feil seniei, eman laion epwe niikela.” Iwe, lon ewe otun ätewe a feil seni, eman laion a churi o niela.
37 Ewe soufos a pwal küna eman mwän o üreni, “Kopwe wichiei.” Iwe, ewe mwän a wichi ewe soufos o akinasa.
38 Mürin, ewe soufos a filitala won mesan pwe a sokola lapalapan, a feila o witiwiti ewe king won ewe al.
39 Nge lupwen ewe king Ahap a pwerela, ewe soufos a köla ren o üra, “Ngang noum chon angang üa nom lukalapen ewe maun, lupwen eman sounfiu a uwato rei eman mwän a liapeni o üra, ‘Kopwe tümwünü ei mwän. Ika a sü senuk, manauom epwe siwilin manauan, ika kopwe mönätiu ülüngat ngeröü föün moni silifer.’
40 Iwe, lupwen üa achocho le angang ikei me ikenan, ewe mwän a sü seniei.” Nge ewe king a üreni, “Ka püsin apwünguk, kopwe fokun püngütiu liwinin om tipis.”
1. King 20 in Paipel