Text copied!
Bibles in Tok Pisin

1 King 18:4-18 in Tok Pisin

Help us?

1 King 18:4-18 in Buk Baibel long Tok Pisin

4 Na long taim Kwin Jesebel i wok long kilim i dai ol profet bilong Bikpela, Obadia i bin kisim 100 bilong dispela ol profet na haitim ol insait long ol bikpela hul bilong ston. Em i haitim 50 long narapela hul na 50 long narapela hul. Na em i bin lukautim ol na givim kaikai na wara long ol.
5 Obadia i kam pinis long Ahap, na Ahap i tokim em olsem, “Mitupela i mas go nabaut long olgeta hap bilong kantri long ol ples ol hul wara na ol liklik wara i bin i stap long en bipo. Ating bai mitupela inap painim ol gras long ol dispela hap, bilong ol hos na donki i ken kaikai. Sapos i gat gras, orait yumi no ken kilim ol hos na donki bilong yumi.”
6 Orait tupela i makim wanpela hap bilong kantri, bilong Ahap i ken go painim gras long en, na wanpela hap bilong Obadia i ken i go long en. Orait tupela i go.
7 Obadia i wokabaut i go long hap tupela i makim na Elaija i kam bungim em long rot. Na Obadia i luksave long em, olsem na i putim pes i go daun long graun bilong givim biknem long Elaija. Na em i askim em olsem, “Elaija, bikman bilong mi, em yu tasol, a?”
8 Na Elaija i bekim tok olsem, “Yes, mi Elaija tasol. Yu go bek na tokim King Ahap olsem, Elaija i kam pinis.”
9 Na Obadia i tokim em olsem, “Bikman, mi bin mekim wanem rong na yu laik bai King Ahap i kilim mi i dai?
10 Long nem bilong God, Bikpela i stap oltaim, mi tok tru tumas, king i laikim tumas long lukim yu gen, olsem na em i wok long painim yu long olgeta kantri bilong graun. Na sapos lida bilong wanpela kantri i tok yu no i stap long kantri bilong en, orait Ahap i save strong long dispela lida i mas tok tru antap olsem yu no i stap.
11 Tasol nau yu laik bai mi go tokim king long yu kam bek pinis. Mi no laik tru long mekim olsem.
12 Taim mi lusim yu, nogut spirit bilong Bikpela i karim yu i go long wanpela ples mi no save long en. Na taim King Ahap i kam painim yu na i no lukim yu, em bai i kros na i kilim mi i dai. Yu no ken salim mi i go. Nogat. Yu mas sori long mi, long wanem, oltaim mi save aninit long Bikpela na lotu long em, stat long taim mi mangi yet na i kam inap nau.
13 Na long taim Jesebel i bin kilim i dai ol profet bilong Bikpela, mi bin haitim 100 profet long ol bikpela hul bilong ston. Mi haitim 50 long narapela hul na 50 long narapela hul. Na mi bin lukautim ol na givim kaikai na wara long ol. Ating yu save pinis long dispela gutpela wok mi bin mekim.
14 Tasol nau yu laik bai mi go tokim king long yu kam bek pinis. Na sapos mi mekim olsem yu tok na bihain king i no lukim yu, orait em bai i kilim mi i dai.”
15 Tasol Elaija i bekim tok long em olsem, “Yu no ken pret. Mi wokman bilong Bikpela I Gat Olgeta Strong, em God i save stap oltaim. Na long nem bilong em mi tok, tru tumas, Ahap bai i lukim mi long dispela de tasol.”
16 Orait Obadia i go painim King Ahap na taim em i lukim em, em i tokim Ahap olsem Elaija i kam bek pinis. Na Ahap i kirap i go bilong bungim Elaija.
17 Ahap i lukim em na i tok, “Em nau, mi lukim yu pinis. Asua bilong yu tasol na dispela bikpela hevi i stap long Israel.”
18 Na Elaija i bekim tok long Ahap olsem, “Yu giaman. Em i no asua bilong mi. Em asua bilong yu wantaim lain bilong papa bilong yu, long wanem, yupela i bin sakim tok bilong Bikpela na yupela i save lotuim ol giaman god Bal.
1 King 18 in Buk Baibel long Tok Pisin

1 King 18:4-18 in Buk Baibel long Tok Pisin

4 Na long taim Kwin Jesebel i wok long kilim i dai ol profet bilong Bikpela, Obadia i bin kisim 100 bilong dispela ol profet na haitim ol insait long ol bikpela hul bilong ston. Em i haitim 50 long narapela hul na 50 long narapela hul. Na em i bin lukautim ol na givim kaikai na wara long ol.
5 Obadia i kam pinis long Ahap, na Ahap i tokim em olsem, “Mitupela i mas go nabaut long olgeta hap bilong kantri long ol ples ol hul wara na ol liklik wara i bin i stap long en bipo. Ating bai mitupela inap painim ol gras long ol dispela hap, bilong ol hos na donki i ken kaikai. Sapos i gat gras, orait yumi no ken kilim ol hos na donki bilong yumi.”
6 Orait tupela i makim wanpela hap bilong kantri, bilong Ahap i ken go painim gras long en, na wanpela hap bilong Obadia i ken i go long en. Orait tupela i go.
7 Obadia i wokabaut i go long hap tupela i makim na Elaija i kam bungim em long rot. Na Obadia i luksave long em, olsem na i putim pes i go daun long graun bilong givim biknem long Elaija. Na em i askim em olsem, “Elaija, bikman bilong mi, em yu tasol, a?”
8 Na Elaija i bekim tok olsem, “Yes, mi Elaija tasol. Yu go bek na tokim King Ahap olsem, Elaija i kam pinis.”
9 Na Obadia i tokim em olsem, “Bikman, mi bin mekim wanem rong na yu laik bai King Ahap i kilim mi i dai?
10 Long nem bilong God, Bikpela i stap oltaim, mi tok tru tumas, king i laikim tumas long lukim yu gen, olsem na em i wok long painim yu long olgeta kantri bilong graun. Na sapos lida bilong wanpela kantri i tok yu no i stap long kantri bilong en, orait Ahap i save strong long dispela lida i mas tok tru antap olsem yu no i stap.
11 Tasol nau yu laik bai mi go tokim king long yu kam bek pinis. Mi no laik tru long mekim olsem.
12 Taim mi lusim yu, nogut spirit bilong Bikpela i karim yu i go long wanpela ples mi no save long en. Na taim King Ahap i kam painim yu na i no lukim yu, em bai i kros na i kilim mi i dai. Yu no ken salim mi i go. Nogat. Yu mas sori long mi, long wanem, oltaim mi save aninit long Bikpela na lotu long em, stat long taim mi mangi yet na i kam inap nau.
13 Na long taim Jesebel i bin kilim i dai ol profet bilong Bikpela, mi bin haitim 100 profet long ol bikpela hul bilong ston. Mi haitim 50 long narapela hul na 50 long narapela hul. Na mi bin lukautim ol na givim kaikai na wara long ol. Ating yu save pinis long dispela gutpela wok mi bin mekim.
14 Tasol nau yu laik bai mi go tokim king long yu kam bek pinis. Na sapos mi mekim olsem yu tok na bihain king i no lukim yu, orait em bai i kilim mi i dai.”
15 Tasol Elaija i bekim tok long em olsem, “Yu no ken pret. Mi wokman bilong Bikpela I Gat Olgeta Strong, em God i save stap oltaim. Na long nem bilong em mi tok, tru tumas, Ahap bai i lukim mi long dispela de tasol.”
16 Orait Obadia i go painim King Ahap na taim em i lukim em, em i tokim Ahap olsem Elaija i kam bek pinis. Na Ahap i kirap i go bilong bungim Elaija.
17 Ahap i lukim em na i tok, “Em nau, mi lukim yu pinis. Asua bilong yu tasol na dispela bikpela hevi i stap long Israel.”
18 Na Elaija i bekim tok long Ahap olsem, “Yu giaman. Em i no asua bilong mi. Em asua bilong yu wantaim lain bilong papa bilong yu, long wanem, yupela i bin sakim tok bilong Bikpela na yupela i save lotuim ol giaman god Bal.
1 King 18 in Buk Baibel long Tok Pisin