Text copied!
Bibles in Mandarin Chinese

路加福音 8:3-18 in Mandarin Chinese

Help us?

路加福音 8:3-18 in 新标点和合本

3 又有希律的家宰苦撒的妻子约亚拿,并苏撒拿,和好些别的妇女,都是用自己的财物供给耶稣和门徒。
4 当许多人聚集、又有人从各城里出来见耶稣的时候,耶稣就用比喻说:
5 「有一个撒种的出去撒种。撒的时候,有落在路旁的,被人践踏,天上的飞鸟又来吃尽了。
6 有落在磐石上的,一出来就枯干了,因为得不着滋润。
7 有落在荆棘里的,荆棘一同生长,把它挤住了。
8 又有落在好土里的,生长起来,结实百倍。」耶稣说了这些话,就大声说:「有耳可听的,就应当听!」
9 门徒问耶稣说:「这比喻是什么意思呢?」
10 他说:「 神国的奥秘只叫你们知道;至于别人,就用比喻,叫他们看也看不见,听也听不明。」
11 「这比喻乃是这样:种子就是 神的道。
12 那些在路旁的,就是人听了道,随后魔鬼来,从他们心里把道夺去,恐怕他们信了得救。
13 那些在磐石上的,就是人听道,欢喜领受,但心中没有根,不过暂时相信,及至遇见试炼就退后了。
14 那落在荆棘里的,就是人听了道,走开以后,被今生的思虑、钱财、宴乐挤住了,便结不出成熟的子粒来。
15 那落在好土里的,就是人听了道,持守在诚实善良的心里,并且忍耐着结实。」
16 「没有人点灯用器皿盖上,或放在床底下,乃是放在灯台上,叫进来的人看见亮光。
17 因为掩藏的事没有不显出来的;隐瞒的事没有不露出来被人知道的。
18 所以,你们应当小心怎样听;因为凡有的,还要加给他;凡没有的,连他自以为有的,也要夺去。」
路加福音 8 in 新标点和合本

路加福音 8:3-18 in 新標點和合本

3 又有希律的家宰苦撒的妻子約亞拿,並蘇撒拿,和好些別的婦女,都是用自己的財物供給耶穌和門徒。
4 當許多人聚集、又有人從各城裏出來見耶穌的時候,耶穌就用比喻說:
5 「有一個撒種的出去撒種。撒的時候,有落在路旁的,被人踐踏,天上的飛鳥又來吃盡了。
6 有落在磐石上的,一出來就枯乾了,因為得不着滋潤。
7 有落在荊棘裏的,荊棘一同生長,把它擠住了。
8 又有落在好土裏的,生長起來,結實百倍。」耶穌說了這些話,就大聲說:「有耳可聽的,就應當聽!」
9 門徒問耶穌說:「這比喻是甚麼意思呢?」
10 他說:「上帝國的奧祕只叫你們知道;至於別人,就用比喻,叫他們看也看不見,聽也聽不明。」
11 「這比喻乃是這樣:種子就是上帝的道。
12 那些在路旁的,就是人聽了道,隨後魔鬼來,從他們心裏把道奪去,恐怕他們信了得救。
13 那些在磐石上的,就是人聽道,歡喜領受,但心中沒有根,不過暫時相信,及至遇見試煉就退後了。
14 那落在荊棘裏的,就是人聽了道,走開以後,被今生的思慮、錢財、宴樂擠住了,便結不出成熟的子粒來。
15 那落在好土裏的,就是人聽了道,持守在誠實善良的心裏,並且忍耐着結實。」
16 「沒有人點燈用器皿蓋上,或放在床底下,乃是放在燈臺上,叫進來的人看見亮光。
17 因為掩藏的事沒有不顯出來的;隱瞞的事沒有不露出來被人知道的。
18 所以,你們應當小心怎樣聽;因為凡有的,還要加給他;凡沒有的,連他自以為有的,也要奪去。」
路加福音 8 in 新標點和合本