Text copied!
Bibles in Mandarin Chinese

路加福音 1:56-75 in Mandarin Chinese

Help us?

路加福音 1:56-75 in 新标点和合本

56 马利亚和伊利莎白同住,约有三个月,就回家去了。
57 伊利莎白的产期到了,就生了一个儿子。
58 邻里亲族听见主向她大施怜悯,就和她一同欢乐。
59 到了第八日,他们来要给孩子行割礼,并要照他父亲的名字叫他撒迦利亚。
60 他母亲说:「不可!要叫他约翰。」
61 他们说:「你亲族中没有叫这名字的。」
62 他们就向他父亲打手式,问他要叫这孩子什么名字。
63 他要了一块写字的板,就写上,说:「他的名字是约翰。」他们便都希奇。
64 撒迦利亚的口立时开了,舌头也舒展了,就说出话来,称颂 神。
65 周围居住的人都惧怕;这一切的事就传遍了犹太的山地。
66 凡听见的人都将这事放在心里,说:「这个孩子将来怎么样呢?因为有主与他同在。」
67 他父亲撒迦利亚被圣灵充满了,就预言说:
68 主—以色列的 神是应当称颂的! 因他眷顾他的百姓,为他们施行救赎,
69 在他仆人大卫家中, 为我们兴起了拯救的角,
70 正如主借着从创世以来圣先知的口所说的话,
71 拯救我们脱离仇敌 和一切恨我们之人的手,
72 向我们列祖施怜悯, 记念他的圣约—
73 就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓—
74 叫我们既从仇敌手中被救出来,
75 就可以终身在他面前, 坦然无惧地用圣洁、公义事奉他。
路加福音 1 in 新标点和合本

路加福音 1:56-75 in 新標點和合本

56 馬利亞和伊利莎白同住,約有三個月,就回家去了。
57 伊利莎白的產期到了,就生了一個兒子。
58 鄰里親族聽見主向她大施憐憫,就和她一同歡樂。
59 到了第八日,他們來要給孩子行割禮,並要照他父親的名字叫他撒迦利亞。
60 他母親說:「不可!要叫他約翰。」
61 他們說:「你親族中沒有叫這名字的。」
62 他們就向他父親打手式,問他要叫這孩子甚麼名字。
63 他要了一塊寫字的板,就寫上,說:「他的名字是約翰。」他們便都希奇。
64 撒迦利亞的口立時開了,舌頭也舒展了,就說出話來,稱頌上帝。
65 周圍居住的人都懼怕;這一切的事就傳遍了猶太的山地。
66 凡聽見的人都將這事放在心裏,說:「這個孩子將來怎麼樣呢?因為有主與他同在。」
67 他父親撒迦利亞被聖靈充滿了,就預言說:
68 主-以色列的上帝是應當稱頌的! 因他眷顧他的百姓,為他們施行救贖,
69 在他僕人大衛家中, 為我們興起了拯救的角,
70 正如主藉着從創世以來聖先知的口所說的話,
71 拯救我們脫離仇敵 和一切恨我們之人的手,
72 向我們列祖施憐憫, 記念他的聖約-
73 就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓-
74 叫我們既從仇敵手中被救出來,
75 就可以終身在他面前, 坦然無懼地用聖潔、公義事奉他。
路加福音 1 in 新標點和合本