Text copied!
Bibles in Mandarin Chinese

诗篇 22:1-18 in Mandarin Chinese

Help us?

诗篇 22:1-18 in 新标点和合本

1 大卫的诗,交与伶长。调用朝鹿。 我的 神,我的 神!为什么离弃我? 为什么远离不救我?不听我唉哼的言语?
2 我的 神啊,我白日呼求,你不应允, 夜间呼求,并不住声。
3 但你是圣洁的, 是用以色列的赞美为宝座的。
4 我们的祖宗倚靠你; 他们倚靠你,你便解救他们。
5 他们哀求你,便蒙解救; 他们倚靠你,就不羞愧。
6 但我是虫,不是人, 被众人羞辱,被百姓藐视。
7 凡看见我的都嗤笑我; 他们撇嘴摇头,说:
8 他把自己交托耶和华,耶和华可以救他吧! 耶和华既喜悦他,可以搭救他吧!
9 但你是叫我出母腹的; 我在母怀里,你就使我有倚靠的心。
10 我自出母胎就被交在你手里; 从我母亲生我,你就是我的 神。
11 求你不要远离我! 因为急难临近了,没有人帮助我。
12 有许多公牛围绕我, 巴珊大力的公牛四面困住我。
13 它们向我张口, 好像抓撕吼叫的狮子。
14 我如水被倒出来; 我的骨头都脱了节; 我心在我里面如蜡熔化。
15 我的精力枯干,如同瓦片; 我的舌头贴在我牙床上。 你将我安置在死地的尘土中。
16 犬类围着我,恶党环绕我; 他们扎了我的手,我的脚。
17 我的骨头,我都能数过; 他们瞪着眼看我。
18 他们分我的外衣, 为我的里衣拈阄。
诗篇 22 in 新标点和合本

詩篇 22:1-18 in 新標點和合本

1 大衛的詩,交與伶長。調用朝鹿。 我的上帝,我的上帝!為甚麼離棄我? 為甚麼遠離不救我?不聽我唉哼的言語?
2 我的上帝啊,我白日呼求,你不應允, 夜間呼求,並不住聲。
3 但你是聖潔的, 是用以色列的讚美為寶座的。
4 我們的祖宗倚靠你; 他們倚靠你,你便解救他們。
5 他們哀求你,便蒙解救; 他們倚靠你,就不羞愧。
6 但我是蟲,不是人, 被眾人羞辱,被百姓藐視。
7 凡看見我的都嗤笑我; 他們撇嘴搖頭,說:
8 他把自己交託耶和華,耶和華可以救他吧! 耶和華既喜悅他,可以搭救他吧!
9 但你是叫我出母腹的; 我在母懷裏,你就使我有倚靠的心。
10 我自出母胎就被交在你手裏; 從我母親生我,你就是我的上帝。
11 求你不要遠離我! 因為急難臨近了,沒有人幫助我。
12 有許多公牛圍繞我, 巴珊大力的公牛四面困住我。
13 牠們向我張口, 好像抓撕吼叫的獅子。
14 我如水被倒出來; 我的骨頭都脫了節; 我心在我裏面如蠟鎔化。
15 我的精力枯乾,如同瓦片; 我的舌頭貼在我牙床上。 你將我安置在死地的塵土中。
16 犬類圍着我,惡黨環繞我; 他們扎了我的手,我的腳。
17 我的骨頭,我都能數過; 他們瞪着眼看我。
18 他們分我的外衣, 為我的裏衣拈鬮。
詩篇 22 in 新標點和合本