Text copied!
Bibles in Mandarin Chinese

罗马书 2:19-27 in Mandarin Chinese

Help us?

罗马书 2:19-27 in 新标点和合本

19 又深信自己是给瞎子领路的,是黑暗中人的光,
20 是蠢笨人的师傅,是小孩子的先生,在律法上有知识和真理的模范。
21 你既是教导别人,还不教导自己吗?你讲说人不可偷窃,自己还偷窃吗?
22 你说人不可奸淫,自己还奸淫吗?你厌恶偶像,自己还偷窃庙中之物吗?
23 你指着律法夸口,自己倒犯律法、玷辱 神吗?
24 神的名在外邦人中,因你们受了亵渎,正如经上所记的。
25 你若是行律法的,割礼固然于你有益;若是犯律法的,你的割礼就算不得割礼。
26 所以那未受割礼的,若遵守律法的条例,他虽然未受割礼,岂不算是有割礼吗?
27 而且那本来未受割礼的,若能全守律法,岂不是要审判你这有仪文和割礼竟犯律法的人吗?
罗马书 2 in 新标点和合本

羅馬書 2:19-27 in 新標點和合本

19 又深信自己是給瞎子領路的,是黑暗中人的光,
20 是蠢笨人的師傅,是小孩子的先生,在律法上有知識和真理的模範。
21 你既是教導別人,還不教導自己嗎?你講說人不可偷竊,自己還偷竊嗎?
22 你說人不可姦淫,自己還姦淫嗎?你厭惡偶像,自己還偷竊廟中之物嗎?
23 你指着律法誇口,自己倒犯律法、玷辱上帝嗎?
24 上帝的名在外邦人中,因你們受了褻瀆,正如經上所記的。
25 你若是行律法的,割禮固然於你有益;若是犯律法的,你的割禮就算不得割禮。
26 所以那未受割禮的,若遵守律法的條例,他雖然未受割禮,豈不算是有割禮嗎?
27 而且那本來未受割禮的,若能全守律法,豈不是要審判你這有儀文和割禮竟犯律法的人嗎?
羅馬書 2 in 新標點和合本