Text copied!
Bibles in Mandarin Chinese

约翰福音 9:25-37 in Mandarin Chinese

Help us?

约翰福音 9:25-37 in 新标点和合本

25 他说:「他是个罪人不是,我不知道;有一件事我知道,从前我是眼瞎的,如今能看见了。」
26 他们就问他说:「他向你做什么?是怎么开了你的眼睛呢?」
27 他回答说:「我方才告诉你们,你们不听,为什么又要听呢?莫非你们也要作他的门徒吗?」
28 他们就骂他说:「你是他的门徒;我们是摩西的门徒。
29 神对摩西说话是我们知道的;只是这个人,我们不知道他从哪里来!」
30 那人回答说:「他开了我的眼睛,你们竟不知道他从哪里来,这真是奇怪!
31 我们知道 神不听罪人,惟有敬奉 神、遵行他旨意的, 神才听他。
32 从创世以来,未曾听见有人把生来是瞎子的眼睛开了。
33 这人若不是从 神来的,什么也不能做。」
34 他们回答说:「你全然生在罪孽中,还要教训我们吗?」于是把他赶出去了。
35 耶稣听说他们把他赶出去,后来遇见他,就说:「你信 神的儿子吗?」
36 他回答说:「主啊,谁是 神的儿子,叫我信他呢?」
37 耶稣说:「你已经看见他,现在和你说话的就是他。」
约翰福音 9 in 新标点和合本

約翰福音 9:25-37 in 新標點和合本

25 他說:「他是個罪人不是,我不知道;有一件事我知道,從前我是眼瞎的,如今能看見了。」
26 他們就問他說:「他向你做甚麼?是怎麼開了你的眼睛呢?」
27 他回答說:「我方才告訴你們,你們不聽,為甚麼又要聽呢?莫非你們也要作他的門徒嗎?」
28 他們就罵他說:「你是他的門徒;我們是摩西的門徒。
29 上帝對摩西說話是我們知道的;只是這個人,我們不知道他從哪裏來!」
30 那人回答說:「他開了我的眼睛,你們竟不知道他從哪裏來,這真是奇怪!
31 我們知道上帝不聽罪人,惟有敬奉上帝、遵行他旨意的,上帝才聽他。
32 從創世以來,未曾聽見有人把生來是瞎子的眼睛開了。
33 這人若不是從上帝來的,甚麼也不能做。」
34 他們回答說:「你全然生在罪孽中,還要教訓我們嗎?」於是把他趕出去了。
35 耶穌聽說他們把他趕出去,後來遇見他,就說:「你信上帝的兒子嗎?」
36 他回答說:「主啊,誰是上帝的兒子,叫我信他呢?」
37 耶穌說:「你已經看見他,現在和你說話的就是他。」
約翰福音 9 in 新標點和合本