Text copied!
Bibles in Mandarin Chinese

约翰福音 9:23-31 in Mandarin Chinese

Help us?

约翰福音 9:23-31 in 新标点和合本

23 因此他父母说:「他已经成了人,你们问他吧。」
24 所以法利赛人第二次叫了那从前瞎眼的人来,对他说:「你该将荣耀归给 神,我们知道这人是个罪人。」
25 他说:「他是个罪人不是,我不知道;有一件事我知道,从前我是眼瞎的,如今能看见了。」
26 他们就问他说:「他向你做什么?是怎么开了你的眼睛呢?」
27 他回答说:「我方才告诉你们,你们不听,为什么又要听呢?莫非你们也要作他的门徒吗?」
28 他们就骂他说:「你是他的门徒;我们是摩西的门徒。
29 神对摩西说话是我们知道的;只是这个人,我们不知道他从哪里来!」
30 那人回答说:「他开了我的眼睛,你们竟不知道他从哪里来,这真是奇怪!
31 我们知道 神不听罪人,惟有敬奉 神、遵行他旨意的, 神才听他。
约翰福音 9 in 新标点和合本

約翰福音 9:23-31 in 新標點和合本

23 因此他父母說:「他已經成了人,你們問他吧。」
24 所以法利賽人第二次叫了那從前瞎眼的人來,對他說:「你該將榮耀歸給上帝,我們知道這人是個罪人。」
25 他說:「他是個罪人不是,我不知道;有一件事我知道,從前我是眼瞎的,如今能看見了。」
26 他們就問他說:「他向你做甚麼?是怎麼開了你的眼睛呢?」
27 他回答說:「我方才告訴你們,你們不聽,為甚麼又要聽呢?莫非你們也要作他的門徒嗎?」
28 他們就罵他說:「你是他的門徒;我們是摩西的門徒。
29 上帝對摩西說話是我們知道的;只是這個人,我們不知道他從哪裏來!」
30 那人回答說:「他開了我的眼睛,你們竟不知道他從哪裏來,這真是奇怪!
31 我們知道上帝不聽罪人,惟有敬奉上帝、遵行他旨意的,上帝才聽他。
約翰福音 9 in 新標點和合本