Text copied!
Bibles in Mandarin Chinese

约翰福音 4:27-54 in Mandarin Chinese

Help us?

约翰福音 4:27-54 in 新标点和合本

27 当下门徒回来,就希奇耶稣和一个妇人说话;只是没有人说:「你是要什么?」或说:「你为什么和她说话?」
28 那妇人就留下水罐子,往城里去,对众人说:
29 「你们来看!有一个人将我素来所行的一切事都给我说出来了,莫非这就是基督吗?」
30 众人就出城,往耶稣那里去。
31 这其间,门徒对耶稣说:「拉比,请吃。」
32 耶稣说:「我有食物吃,是你们不知道的。」
33 门徒就彼此对问说:「莫非有人拿什么给他吃吗?」
34 耶稣说:「我的食物就是遵行差我来者的旨意,做成他的工。
35 你们岂不说『到收割的时候还有四个月』吗?我告诉你们,举目向田观看,庄稼已经熟了,可以收割了。
36 收割的人得工价,积蓄五谷到永生,叫撒种的和收割的一同快乐。
37 俗语说:『那人撒种,这人收割』,这话可见是真的。
38 我差你们去收你们所没有劳苦的;别人劳苦,你们享受他们所劳苦的。」
39 那城里有好些撒马利亚人信了耶稣,因为那妇人作见证说:「他将我素来所行的一切事都给我说出来了。」
40 于是撒马利亚人来见耶稣,求他在他们那里住下,他便在那里住了两天。
41 因耶稣的话,信的人就更多了,
42 便对妇人说:「现在我们信,不是因为你的话,是我们亲自听见了,知道这真是救世主。」
43 过了那两天,耶稣离了那地方,往加利利去。
44 因为耶稣自己作过见证说:「先知在本地是没有人尊敬的。」
45 到了加利利,加利利人既然看见他在耶路撒冷过节所行的一切事,就接待他,因为他们也是上去过节。
46 耶稣又到了加利利的迦拿,就是他从前变水为酒的地方。有一个大臣,他的儿子在迦百农患病。
47 他听见耶稣从犹太到了加利利,就来见他,求他下去医治他的儿子,因为他儿子快要死了。
48 耶稣就对他说:「若不看见神迹奇事,你们总是不信。」
49 那大臣说:「先生,求你趁着我的孩子还没有死就下去。」
50 耶稣对他说:「回去吧,你的儿子活了!」那人信耶稣所说的话就回去了。
51 正下去的时候,他的仆人迎见他,说他的儿子活了。
52 他就问什么时候见好的。他们说:「昨日未时热就退了。」
53 他便知道这正是耶稣对他说「你儿子活了」的时候;他自己和全家就都信了。
54 这是耶稣在加利利行的第二件神迹,是他从犹太回去以后行的。
约翰福音 4 in 新标点和合本

約翰福音 4:27-54 in 新標點和合本

27 當下門徒回來,就希奇耶穌和一個婦人說話;只是沒有人說:「你是要甚麼?」或說:「你為甚麼和她說話?」
28 那婦人就留下水罐子,往城裏去,對眾人說:
29 「你們來看!有一個人將我素來所行的一切事都給我說出來了,莫非這就是基督嗎?」
30 眾人就出城,往耶穌那裏去。
31 這其間,門徒對耶穌說:「拉比,請吃。」
32 耶穌說:「我有食物吃,是你們不知道的。」
33 門徒就彼此對問說:「莫非有人拿甚麼給他吃嗎?」
34 耶穌說:「我的食物就是遵行差我來者的旨意,做成他的工。
35 你們豈不說『到收割的時候還有四個月』嗎?我告訴你們,舉目向田觀看,莊稼已經熟了,可以收割了。
36 收割的人得工價,積蓄五穀到永生,叫撒種的和收割的一同快樂。
37 俗語說:『那人撒種,這人收割』,這話可見是真的。
38 我差你們去收你們所沒有勞苦的;別人勞苦,你們享受他們所勞苦的。」
39 那城裏有好些撒馬利亞人信了耶穌,因為那婦人作見證說:「他將我素來所行的一切事都給我說出來了。」
40 於是撒馬利亞人來見耶穌,求他在他們那裏住下,他便在那裏住了兩天。
41 因耶穌的話,信的人就更多了,
42 便對婦人說:「現在我們信,不是因為你的話,是我們親自聽見了,知道這真是救世主。」
43 過了那兩天,耶穌離了那地方,往加利利去。
44 因為耶穌自己作過見證說:「先知在本地是沒有人尊敬的。」
45 到了加利利,加利利人既然看見他在耶路撒冷過節所行的一切事,就接待他,因為他們也是上去過節。
46 耶穌又到了加利利的迦拿,就是他從前變水為酒的地方。有一個大臣,他的兒子在迦百農患病。
47 他聽見耶穌從猶太到了加利利,就來見他,求他下去醫治他的兒子,因為他兒子快要死了。
48 耶穌就對他說:「若不看見神蹟奇事,你們總是不信。」
49 那大臣說:「先生,求你趁着我的孩子還沒有死就下去。」
50 耶穌對他說:「回去吧,你的兒子活了!」那人信耶穌所說的話就回去了。
51 正下去的時候,他的僕人迎見他,說他的兒子活了。
52 他就問甚麼時候見好的。他們說:「昨日未時熱就退了。」
53 他便知道這正是耶穌對他說「你兒子活了」的時候;他自己和全家就都信了。
54 這是耶穌在加利利行的第二件神蹟,是他從猶太回去以後行的。
約翰福音 4 in 新標點和合本