Text copied!
Bibles in Mandarin Chinese

约翰福音 11:12-36 in Mandarin Chinese

Help us?

约翰福音 11:12-36 in 新标点和合本

12 门徒说:「主啊,他若睡了,就必好了。」
13 耶稣这话是指着他死说的,他们却以为是说照常睡了。
14 耶稣就明明地告诉他们说:「拉撒路死了。
15 我没有在那里就欢喜,这是为你们的缘故,好叫你们相信。如今我们可以往他那里去吧。」
16 多马,又称为低土马,就对那同作门徒的说:「我们也去和他同死吧。」
17 耶稣到了,就知道拉撒路在坟墓里已经四天了。
18 伯大尼离耶路撒冷不远,约有六里路。
19 有好些犹太人来看马大和马利亚,要为她们的兄弟安慰她们。
20 马大听见耶稣来了,就出去迎接他;马利亚却仍然坐在家里。
21 马大对耶稣说:「主啊,你若早在这里,我兄弟必不死。
22 就是现在,我也知道,你无论向 神求什么, 神也必赐给你。」
23 耶稣说:「你兄弟必然复活。」
24 马大说:「我知道在末日复活的时候,他必复活。」
25 耶稣对她说:「复活在我,生命也在我。信我的人虽然死了,也必复活;
26 凡活着信我的人必永远不死。你信这话吗?」
27 马大说:「主啊,是的,我信你是基督,是 神的儿子,就是那要临到世界的。」
28 马大说了这话,就回去暗暗地叫她妹子马利亚,说:「夫子来了,叫你。」
29 马利亚听见了,就急忙起来,到耶稣那里去。
30 那时,耶稣还没有进村子,仍在马大迎接他的地方。
31 那些同马利亚在家里安慰她的犹太人,见她急忙起来出去,就跟着她,以为她要往坟墓那里去哭。
32 马利亚到了耶稣那里,看见他,就俯伏在他脚前,说:「主啊,你若早在这里,我兄弟必不死。」
33 耶稣看见她哭,并看见与她同来的犹太人也哭,就心里悲叹,又甚忧愁,
34 便说:「你们把他安放在哪里?」他们回答说:「请主来看。」
35 耶稣哭了。
36 犹太人就说:「你看他爱这人是何等恳切。」
约翰福音 11 in 新标点和合本

約翰福音 11:12-36 in 新標點和合本

12 門徒說:「主啊,他若睡了,就必好了。」
13 耶穌這話是指着他死說的,他們卻以為是說照常睡了。
14 耶穌就明明地告訴他們說:「拉撒路死了。
15 我沒有在那裏就歡喜,這是為你們的緣故,好叫你們相信。如今我們可以往他那裏去吧。」
16 多馬,又稱為低土馬,就對那同作門徒的說:「我們也去和他同死吧。」
17 耶穌到了,就知道拉撒路在墳墓裏已經四天了。
18 伯大尼離耶路撒冷不遠,約有六里路。
19 有好些猶太人來看馬大和馬利亞,要為她們的兄弟安慰她們。
20 馬大聽見耶穌來了,就出去迎接他;馬利亞卻仍然坐在家裏。
21 馬大對耶穌說:「主啊,你若早在這裏,我兄弟必不死。
22 就是現在,我也知道,你無論向上帝求甚麼,上帝也必賜給你。」
23 耶穌說:「你兄弟必然復活。」
24 馬大說:「我知道在末日復活的時候,他必復活。」
25 耶穌對她說:「復活在我,生命也在我。信我的人雖然死了,也必復活;
26 凡活着信我的人必永遠不死。你信這話嗎?」
27 馬大說:「主啊,是的,我信你是基督,是上帝的兒子,就是那要臨到世界的。」
28 馬大說了這話,就回去暗暗地叫她妹子馬利亞,說:「夫子來了,叫你。」
29 馬利亞聽見了,就急忙起來,到耶穌那裏去。
30 那時,耶穌還沒有進村子,仍在馬大迎接他的地方。
31 那些同馬利亞在家裏安慰她的猶太人,見她急忙起來出去,就跟着她,以為她要往墳墓那裏去哭。
32 馬利亞到了耶穌那裏,看見他,就俯伏在他腳前,說:「主啊,你若早在這裏,我兄弟必不死。」
33 耶穌看見她哭,並看見與她同來的猶太人也哭,就心裏悲歎,又甚憂愁,
34 便說:「你們把他安放在哪裏?」他們回答說:「請主來看。」
35 耶穌哭了。
36 猶太人就說:「你看他愛這人是何等懇切。」
約翰福音 11 in 新標點和合本