Text copied!
Bibles in Mandarin Chinese

约书亚记 19:8-45 in Mandarin Chinese

Help us?

约书亚记 19:8-45 in 新标点和合本

8 并有这些城邑四围一切的村庄,直到巴拉·比珥,就是南地的拉玛。这是西缅支派按着宗族所得的地业。
9 西缅人的地业是从犹大人地业中得来的;因为犹大人的分过多,所以西缅人在他们的地业中得了地业。
10 为西布伦人,按着宗族,拈出第三阄。他们地业的境界是到撒立;
11 往西上到玛拉拉,达到大巴设,又达到约念前的河;
12 又从撒立往东转向日出之地,到吉斯绿·他泊的境界,又通到大比拉,上到雅非亚;
13 从那里往东,接连到迦特·希弗,至以特·加汛,通到临门,临门延到尼亚;
14 又绕过尼亚的北边,转到哈拿顿,通到伊弗他·伊勒谷。
15 还有加他、拿哈拉、伸 、以大拉、伯利恒,共十二座城,还有属城的村庄。
16 这些城并属城的村庄就是西布伦人按着宗族所得的地业。
17 为以萨迦人,按着宗族,拈出第四阄。
18 他们的境界是到耶斯列、基苏律、书念、
19 哈弗连、示按、亚拿哈拉、
20 拉璧、基善、亚别、
21 利篾、隐·干宁、隐·哈大、伯·帕薛;
22 又达到他泊、沙哈洗玛、伯·示麦,直通到约旦河为止,共十六座城,还有属城的村庄。
23 这些城并属城的村庄就是以萨迦支派按着宗族所得的地业。
24 为亚设支派,按着宗族,拈出第五阄。
25 他们的境界是黑甲、哈利、比田、押煞、
26 亚拉米勒、亚末、米沙勒;往西达到迦密,又到希曷·立纳,
27 转向日出之地,到伯·大衮,达到细步纶;往北到伊弗他·伊勒谷,到伯·以墨和尼业,也通到迦步勒的左边;
28 又到义伯 、利合、哈们、加拿,直到西顿大城;
29 转到拉玛和坚固城泰尔;又转到何萨,靠近亚革悉一带地方,直通到海;
30 又有乌玛、亚弗、利合,共二十二座城,还有属城的村庄。
31 这些城并属城的村庄就是亚设支派按着宗族所得的地业。
32 为拿弗他利人,按着宗族,拈出第六阄。
33 他们的境界是从希利弗从撒拿音的橡树,从亚大米·尼吉和雅比聂,直到拉共,通到约旦河;
34 又转向西到亚斯纳·他泊,从那里通到户割,南边到西布伦,西边到亚设,又向日出之地,达到约旦河那里的犹大。
35 坚固的城就是:西丁、侧耳、哈末、拉甲、基尼烈、
36 亚大玛、拉玛、夏琐、
37 基低斯、以得来、隐·夏琐、
38 以利稳、密大·伊勒、和琏、伯·亚纳、伯·示麦,共十九座城,还有属城的村庄。
39 这些城并属城的村庄就是拿弗他利支派按着宗族所得的地业。
40 为但支派,按着宗族,拈出第七阄。
41 他们地业的境界是琐拉、以实陶、伊珥·示麦、
42 沙拉宾、亚雅 、伊提拉、
43 以伦、亭拿他、以革伦、
44 伊利提基、基比顿、巴拉、
45 伊胡得、比尼·比拉、迦特·临门、
约书亚记 19 in 新标点和合本

約書亞記 19:8-45 in 新標點和合本

8 並有這些城邑四圍一切的村莊,直到巴拉‧比珥,就是南地的拉瑪。這是西緬支派按着宗族所得的地業。
9 西緬人的地業是從猶大人地業中得來的;因為猶大人的分過多,所以西緬人在他們的地業中得了地業。
10 為西布倫人,按着宗族,拈出第三鬮。他們地業的境界是到撒立;
11 往西上到瑪拉拉,達到大巴設,又達到約念前的河;
12 又從撒立往東轉向日出之地,到吉斯綠‧他泊的境界,又通到大比拉,上到雅非亞;
13 從那裏往東,接連到迦特‧希弗,至以特‧加汛,通到臨門,臨門延到尼亞;
14 又繞過尼亞的北邊,轉到哈拿頓,通到伊弗他‧伊勒谷。
15 還有加他、拿哈拉、伸崙、以大拉、伯利恆,共十二座城,還有屬城的村莊。
16 這些城並屬城的村莊就是西布倫人按着宗族所得的地業。
17 為以薩迦人,按着宗族,拈出第四鬮。
18 他們的境界是到耶斯列、基蘇律、書念、
19 哈弗連、示按、亞拿哈拉、
20 拉璧、基善、亞別、
21 利篾、隱‧干寧、隱‧哈大、伯‧帕薛;
22 又達到他泊、沙哈洗瑪、伯‧示麥,直通到約旦河為止,共十六座城,還有屬城的村莊。
23 這些城並屬城的村莊就是以薩迦支派按着宗族所得的地業。
24 為亞設支派,按着宗族,拈出第五鬮。
25 他們的境界是黑甲、哈利、比田、押煞、
26 亞拉米勒、亞末、米沙勒;往西達到迦密,又到希曷‧立納,
27 轉向日出之地,到伯‧大袞,達到細步綸;往北到伊弗他‧伊勒谷,到伯‧以墨和尼業,也通到迦步勒的左邊;
28 又到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城;
29 轉到拉瑪和堅固城泰爾;又轉到何薩,靠近亞革悉一帶地方,直通到海;
30 又有烏瑪、亞弗、利合,共二十二座城,還有屬城的村莊。
31 這些城並屬城的村莊就是亞設支派按着宗族所得的地業。
32 為拿弗他利人,按着宗族,拈出第六鬮。
33 他們的境界是從希利弗從撒拿音的橡樹,從亞大米‧尼吉和雅比聶,直到拉共,通到約旦河;
34 又轉向西到亞斯納‧他泊,從那裏通到戶割,南邊到西布倫,西邊到亞設,又向日出之地,達到約旦河那裏的猶大。
35 堅固的城就是:西丁、側耳、哈末、拉甲、基尼烈、
36 亞大瑪、拉瑪、夏瑣、
37 基低斯、以得來、隱‧夏瑣、
38 以利穩、密大‧伊勒、和璉、伯‧亞納、伯‧示麥,共十九座城,還有屬城的村莊。
39 這些城並屬城的村莊就是拿弗他利支派按着宗族所得的地業。
40 為但支派,按着宗族,拈出第七鬮。
41 他們地業的境界是瑣拉、以實陶、伊珥‧示麥、
42 沙拉賓、亞雅崙、伊提拉、
43 以倫、亭拿他、以革倫、
44 伊利提基、基比頓、巴拉、
45 伊胡得、比尼‧比拉、迦特‧臨門、
約書亞記 19 in 新標點和合本