Text copied!
Bibles in Mandarin Chinese

约书亚记 19:20-50 in Mandarin Chinese

Help us?

约书亚记 19:20-50 in 新标点和合本

20 拉璧、基善、亚别、
21 利篾、隐·干宁、隐·哈大、伯·帕薛;
22 又达到他泊、沙哈洗玛、伯·示麦,直通到约旦河为止,共十六座城,还有属城的村庄。
23 这些城并属城的村庄就是以萨迦支派按着宗族所得的地业。
24 为亚设支派,按着宗族,拈出第五阄。
25 他们的境界是黑甲、哈利、比田、押煞、
26 亚拉米勒、亚末、米沙勒;往西达到迦密,又到希曷·立纳,
27 转向日出之地,到伯·大衮,达到细步纶;往北到伊弗他·伊勒谷,到伯·以墨和尼业,也通到迦步勒的左边;
28 又到义伯 、利合、哈们、加拿,直到西顿大城;
29 转到拉玛和坚固城泰尔;又转到何萨,靠近亚革悉一带地方,直通到海;
30 又有乌玛、亚弗、利合,共二十二座城,还有属城的村庄。
31 这些城并属城的村庄就是亚设支派按着宗族所得的地业。
32 为拿弗他利人,按着宗族,拈出第六阄。
33 他们的境界是从希利弗从撒拿音的橡树,从亚大米·尼吉和雅比聂,直到拉共,通到约旦河;
34 又转向西到亚斯纳·他泊,从那里通到户割,南边到西布伦,西边到亚设,又向日出之地,达到约旦河那里的犹大。
35 坚固的城就是:西丁、侧耳、哈末、拉甲、基尼烈、
36 亚大玛、拉玛、夏琐、
37 基低斯、以得来、隐·夏琐、
38 以利稳、密大·伊勒、和琏、伯·亚纳、伯·示麦,共十九座城,还有属城的村庄。
39 这些城并属城的村庄就是拿弗他利支派按着宗族所得的地业。
40 为但支派,按着宗族,拈出第七阄。
41 他们地业的境界是琐拉、以实陶、伊珥·示麦、
42 沙拉宾、亚雅 、伊提拉、
43 以伦、亭拿他、以革伦、
44 伊利提基、基比顿、巴拉、
45 伊胡得、比尼·比拉、迦特·临门、
46 美·耶昆、拉昆,并约帕对面的地界。
47 但人的地界越过原得的地界;因为但人上去攻取利善,用刀击杀城中的人,得了那城,住在其中,以他们先祖但的名将利善改名为但。
48 这些城并属城的村庄就是但支派按着宗族所得的地业。
49 以色列人按着境界分完了地业,就在他们中间将地给嫩的儿子约书亚为业,
50 是照耶和华的吩咐,将约书亚所求的城,就是以法莲山地的亭拿·西拉城,给了他。他就修那城,住在其中。
约书亚记 19 in 新标点和合本

約書亞記 19:20-50 in 新標點和合本

20 拉璧、基善、亞別、
21 利篾、隱‧干寧、隱‧哈大、伯‧帕薛;
22 又達到他泊、沙哈洗瑪、伯‧示麥,直通到約旦河為止,共十六座城,還有屬城的村莊。
23 這些城並屬城的村莊就是以薩迦支派按着宗族所得的地業。
24 為亞設支派,按着宗族,拈出第五鬮。
25 他們的境界是黑甲、哈利、比田、押煞、
26 亞拉米勒、亞末、米沙勒;往西達到迦密,又到希曷‧立納,
27 轉向日出之地,到伯‧大袞,達到細步綸;往北到伊弗他‧伊勒谷,到伯‧以墨和尼業,也通到迦步勒的左邊;
28 又到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城;
29 轉到拉瑪和堅固城泰爾;又轉到何薩,靠近亞革悉一帶地方,直通到海;
30 又有烏瑪、亞弗、利合,共二十二座城,還有屬城的村莊。
31 這些城並屬城的村莊就是亞設支派按着宗族所得的地業。
32 為拿弗他利人,按着宗族,拈出第六鬮。
33 他們的境界是從希利弗從撒拿音的橡樹,從亞大米‧尼吉和雅比聶,直到拉共,通到約旦河;
34 又轉向西到亞斯納‧他泊,從那裏通到戶割,南邊到西布倫,西邊到亞設,又向日出之地,達到約旦河那裏的猶大。
35 堅固的城就是:西丁、側耳、哈末、拉甲、基尼烈、
36 亞大瑪、拉瑪、夏瑣、
37 基低斯、以得來、隱‧夏瑣、
38 以利穩、密大‧伊勒、和璉、伯‧亞納、伯‧示麥,共十九座城,還有屬城的村莊。
39 這些城並屬城的村莊就是拿弗他利支派按着宗族所得的地業。
40 為但支派,按着宗族,拈出第七鬮。
41 他們地業的境界是瑣拉、以實陶、伊珥‧示麥、
42 沙拉賓、亞雅崙、伊提拉、
43 以倫、亭拿他、以革倫、
44 伊利提基、基比頓、巴拉、
45 伊胡得、比尼‧比拉、迦特‧臨門、
46 美‧耶昆、拉昆,並約帕對面的地界。
47 但人的地界越過原得的地界;因為但人上去攻取利善,用刀擊殺城中的人,得了那城,住在其中,以他們先祖但的名將利善改名為但。
48 這些城並屬城的村莊就是但支派按着宗族所得的地業。
49 以色列人按着境界分完了地業,就在他們中間將地給嫩的兒子約書亞為業,
50 是照耶和華的吩咐,將約書亞所求的城,就是以法蓮山地的亭拿‧西拉城,給了他。他就修那城,住在其中。
約書亞記 19 in 新標點和合本