Text copied!
Bibles in Mandarin Chinese

箴言 31:1-27 in Mandarin Chinese

Help us?

箴言 31:1-27 in 新标点和合本

1 利慕伊勒王的言语,是他母亲教训他的真言。
2 我的儿啊,我腹中生的儿啊, 我许愿得的儿啊!我当怎样教训你呢?
3 不要将你的精力给妇女; 也不要有败坏君王的行为。
4 利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜; 王子说浓酒在那里也不相宜;
5 恐怕喝了就忘记律例, 颠倒一切困苦人的是非。
6 可以把浓酒给将亡的人喝, 把清酒给苦心的人喝,
7 让他喝了,就忘记他的贫穷, 不再记念他的苦楚。
8 你当为哑巴开口, 为一切孤独的伸冤。
9 你当开口按公义判断, 为困苦和穷乏的辨屈。
10 才德的妇人谁能得着呢? 她的价值远胜过珍珠。
11 她丈夫心里倚靠她, 必不缺少利益;
12 她一生使丈夫有益无损。
13 她寻找羊绒和麻, 甘心用手做工。
14 她好像商船从远方运粮来,
15 未到黎明她就起来, 把食物分给家中的人, 将当做的工分派婢女。
16 她想得田地就买来; 用手所得之利栽种葡萄园。
17 她以能力束腰, 使膀臂有力。
18 她觉得所经营的有利; 她的灯终夜不灭。
19 她手拿捻线竿, 手把纺线车。
20 她张手周济困苦人, 伸手帮补穷乏人。
21 她不因下雪为家里的人担心, 因为全家都穿着朱红衣服。
22 她为自己制作绣花毯子; 她的衣服是细麻和紫色布做的。
23 她丈夫在城门口与本地的长老同坐, 为众人所认识。
24 她做细麻布衣裳出卖, 又将腰带卖与商家。
25 能力和威仪是她的衣服; 她想到日后的景况就喜笑。
26 她开口就发智慧; 她舌上有仁慈的法则。
27 她观察家务, 并不吃闲饭。
箴言 31 in 新标点和合本

箴言 31:1-27 in 新標點和合本

1 利慕伊勒王的言語,是他母親教訓他的真言。
2 我的兒啊,我腹中生的兒啊, 我許願得的兒啊!我當怎樣教訓你呢?
3 不要將你的精力給婦女; 也不要有敗壞君王的行為。
4 利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜; 王子說濃酒在那裏也不相宜;
5 恐怕喝了就忘記律例, 顛倒一切困苦人的是非。
6 可以把濃酒給將亡的人喝, 把清酒給苦心的人喝,
7 讓他喝了,就忘記他的貧窮, 不再記念他的苦楚。
8 你當為啞巴開口, 為一切孤獨的伸冤。
9 你當開口按公義判斷, 為困苦和窮乏的辨屈。
10 才德的婦人誰能得着呢? 她的價值遠勝過珍珠。
11 她丈夫心裏倚靠她, 必不缺少利益;
12 她一生使丈夫有益無損。
13 她尋找羊羢和麻, 甘心用手做工。
14 她好像商船從遠方運糧來,
15 未到黎明她就起來, 把食物分給家中的人, 將當做的工分派婢女。
16 她想得田地就買來; 用手所得之利栽種葡萄園。
17 她以能力束腰, 使膀臂有力。
18 她覺得所經營的有利; 她的燈終夜不滅。
19 她手拿撚線竿, 手把紡線車。
20 她張手賙濟困苦人, 伸手幫補窮乏人。
21 她不因下雪為家裏的人擔心, 因為全家都穿着朱紅衣服。
22 她為自己製作繡花毯子; 她的衣服是細麻和紫色布做的。
23 她丈夫在城門口與本地的長老同坐, 為眾人所認識。
24 她做細麻布衣裳出賣, 又將腰帶賣與商家。
25 能力和威儀是她的衣服; 她想到日後的景況就喜笑。
26 她開口就發智慧; 她舌上有仁慈的法則。
27 她觀察家務, 並不吃閒飯。
箴言 31 in 新標點和合本