Text copied!
Bibles in Mandarin Chinese

民数记 19:10-17 in Mandarin Chinese

Help us?

民数记 19:10-17 in 新标点和合本

10 收起母牛灰的人必不洁净到晚上,要洗衣服。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人作为永远的定例。」
11 「摸了人死尸的,就必七天不洁净。
12 那人到第三天要用这除污秽的水洁净自己,第七天就洁净了。他若在第三天不洁净自己,第七天就不洁净了。
13 凡摸了人死尸、不洁净自己的,就玷污了耶和华的帐幕,这人必从以色列中剪除;因为那除污秽的水没有洒在他身上,他就为不洁净,污秽还在他身上。
14 「人死在帐棚里的条例乃是这样:凡进那帐棚的,和一切在帐棚里的,都必七天不洁净。
15 凡敞口的器皿,就是没有扎上盖的,也是不洁净。
16 无论何人在田野里摸了被刀杀的,或是尸首,或是人的骨头,或是坟墓,就要七天不洁净。
17 要为这不洁净的人拿些烧成的除罪灰放在器皿里,倒上活水。
民数记 19 in 新标点和合本

民數記 19:10-17 in 新標點和合本

10 收起母牛灰的人必不潔淨到晚上,要洗衣服。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人作為永遠的定例。」
11 「摸了人死屍的,就必七天不潔淨。
12 那人到第三天要用這除污穢的水潔淨自己,第七天就潔淨了。他若在第三天不潔淨自己,第七天就不潔淨了。
13 凡摸了人死屍、不潔淨自己的,就玷污了耶和華的帳幕,這人必從以色列中剪除;因為那除污穢的水沒有灑在他身上,他就為不潔淨,污穢還在他身上。
14 「人死在帳棚裏的條例乃是這樣:凡進那帳棚的,和一切在帳棚裏的,都必七天不潔淨。
15 凡敞口的器皿,就是沒有紮上蓋的,也是不潔淨。
16 無論何人在田野裏摸了被刀殺的,或是屍首,或是人的骨頭,或是墳墓,就要七天不潔淨。
17 要為這不潔淨的人拿些燒成的除罪灰放在器皿裏,倒上活水。
民數記 19 in 新標點和合本