Text copied!
Bibles in Mandarin Chinese

列王纪上 7:6-30 in Mandarin Chinese

Help us?

列王纪上 7:6-30 in 新标点和合本

6 并建造有柱子的廊子,长五十肘,宽三十肘;在这廊前又有廊子,廊外有柱子和台阶。
7 又建造一廊,其中设立审判的座位,这廊从地到顶都用香柏木遮蔽。
8 廊后院内有所罗门住的宫室;工作与这工作相同。所罗门又为所娶法老的女儿建造一宫,做法与这廊子一样。
9 建造这一切所用的石头都是宝贵的,是按着尺寸凿成的,是用锯里外锯齐的;从根基直到檐石,从外头直到大院,都是如此。
10 根基是宝贵的大石头,有长十肘的,有长八肘的;
11 上面有香柏木和按着尺寸凿成宝贵的石头。
12 大院周围有凿成的石头三层、香柏木一层,都照耶和华殿的内院和殿廊的样式。
13 所罗门王差遣人往泰尔去,将户兰召了来。
14 他是拿弗他利支派中一个寡妇的儿子,他父亲是泰尔人,作铜匠的。户兰满有智慧、聪明、技能,善于各样铜作。他来到所罗门王那里,做王一切所要做的。
15 他制造两根铜柱,每根高十八肘,围十二肘;
16 又用铜铸了两个柱顶安在柱上,各高五肘。
17 柱顶上有装修的网子和拧成的链索,每顶七个。
18 网子周围有两行石榴遮盖柱顶,两个柱顶都是如此。
19 廊子的柱顶径四肘,刻着百合花。
20 两柱顶的鼓肚上挨着网子,各有两行石榴环绕,两行共有二百。
21 他将两根柱子立在殿廊前头:右边立一根,起名叫雅斤;左边立一根,起名叫波阿斯。
22 在柱顶上刻着百合花。这样,造柱子的工就完毕了。
23 他又铸一个铜海,样式是圆的,高五肘,径十肘,围三十肘。
24 在海边之下,周围有野瓜的样式;每肘十瓜,共有两行,是铸海的时候铸上的。
25 有十二只铜牛驮海:三只向北,三只向西,三只向南,三只向东;海在牛上,牛尾都向内。
26 海厚一掌,边如杯边,又如百合花,可容二千罢特。
27 他用铜制造十个盆座,每座长四肘,宽四肘,高三肘。
28 座的造法是这样:四面都有心子,心子在边子当中,
29 心子上有狮子和牛,并基路伯;边上有小座,狮子和牛以下有垂下的璎珞。
30 每盆座有四个铜轮和铜轴。小座的四角上在盆以下,有铸成的盆架,其旁都有璎珞。
列王纪上 7 in 新标点和合本

列王紀上 7:6-30 in 新標點和合本

6 並建造有柱子的廊子,長五十肘,寬三十肘;在這廊前又有廊子,廊外有柱子和臺階。
7 又建造一廊,其中設立審判的座位,這廊從地到頂都用香柏木遮蔽。
8 廊後院內有所羅門住的宮室;工作與這工作相同。所羅門又為所娶法老的女兒建造一宮,做法與這廊子一樣。
9 建造這一切所用的石頭都是寶貴的,是按着尺寸鑿成的,是用鋸裏外鋸齊的;從根基直到檐石,從外頭直到大院,都是如此。
10 根基是寶貴的大石頭,有長十肘的,有長八肘的;
11 上面有香柏木和按着尺寸鑿成寶貴的石頭。
12 大院周圍有鑿成的石頭三層、香柏木一層,都照耶和華殿的內院和殿廊的樣式。
13 所羅門王差遣人往泰爾去,將戶蘭召了來。
14 他是拿弗他利支派中一個寡婦的兒子,他父親是泰爾人,作銅匠的。戶蘭滿有智慧、聰明、技能,善於各樣銅作。他來到所羅門王那裏,做王一切所要做的。
15 他製造兩根銅柱,每根高十八肘,圍十二肘;
16 又用銅鑄了兩個柱頂安在柱上,各高五肘。
17 柱頂上有裝修的網子和擰成的鍊索,每頂七個。
18 網子周圍有兩行石榴遮蓋柱頂,兩個柱頂都是如此。
19 廊子的柱頂徑四肘,刻着百合花。
20 兩柱頂的鼓肚上挨着網子,各有兩行石榴環繞,兩行共有二百。
21 他將兩根柱子立在殿廊前頭:右邊立一根,起名叫雅斤;左邊立一根,起名叫波阿斯。
22 在柱頂上刻着百合花。這樣,造柱子的工就完畢了。
23 他又鑄一個銅海,樣式是圓的,高五肘,徑十肘,圍三十肘。
24 在海邊之下,周圍有野瓜的樣式;每肘十瓜,共有兩行,是鑄海的時候鑄上的。
25 有十二隻銅牛馱海:三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東;海在牛上,牛尾都向內。
26 海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容二千罷特。
27 他用銅製造十個盆座,每座長四肘,寬四肘,高三肘。
28 座的造法是這樣:四面都有心子,心子在邊子當中,
29 心子上有獅子和牛,並基路伯;邊上有小座,獅子和牛以下有垂下的瓔珞。
30 每盆座有四個銅輪和銅軸。小座的四角上在盆以下,有鑄成的盆架,其旁都有瓔珞。
列王紀上 7 in 新標點和合本