Text copied!
Bibles in Mandarin Chinese

使徒行传 22:5-14 in Mandarin Chinese

Help us?

使徒行传 22:5-14 in 新标点和合本

5 这是大祭司和众长老都可以给我作见证的。我又领了他们达与弟兄的书信,往大马士革去,要把在那里奉这道的人锁拿,带到耶路撒冷受刑。」
6 「我将到大马士革,正走的时候,约在晌午,忽然从天上发大光,四面照着我。
7 我就仆倒在地,听见有声音对我说:『扫罗!扫罗!你为什么逼迫我?』
8 我回答说:『主啊,你是谁?』他说:『我就是你所逼迫的拿撒勒人耶稣。』
9 与我同行的人看见了那光,却没有听明那位对我说话的声音。
10 我说:『主啊,我当做什么?』主说:『起来,进大马士革去,在那里,要将所派你做的一切事告诉你。』
11 我因那光的荣耀不能看见,同行的人就拉着我手进了大马士革。
12 那里有一个人,名叫亚拿尼亚,按着律法是虔诚人,为一切住在那里的犹太人所称赞。
13 他来见我,站在旁边,对我说:『兄弟扫罗,你可以看见。』我当时往上一看,就看见了他。
14 他又说:『我们祖宗的 神拣选了你,叫你明白他的旨意,又得见那义者,听他口中所出的声音。
使徒行传 22 in 新标点和合本

使徒行傳 22:5-14 in 新標點和合本

5 這是大祭司和眾長老都可以給我作見證的。我又領了他們達與弟兄的書信,往大馬士革去,要把在那裏奉這道的人鎖拿,帶到耶路撒冷受刑。」
6 「我將到大馬士革,正走的時候,約在晌午,忽然從天上發大光,四面照着我。
7 我就仆倒在地,聽見有聲音對我說:『掃羅!掃羅!你為甚麼逼迫我?』
8 我回答說:『主啊,你是誰?』他說:『我就是你所逼迫的拿撒勒人耶穌。』
9 與我同行的人看見了那光,卻沒有聽明那位對我說話的聲音。
10 我說:『主啊,我當做甚麼?』主說:『起來,進大馬士革去,在那裏,要將所派你做的一切事告訴你。』
11 我因那光的榮耀不能看見,同行的人就拉着我手進了大馬士革。
12 那裏有一個人,名叫亞拿尼亞,按着律法是虔誠人,為一切住在那裏的猶太人所稱讚。
13 他來見我,站在旁邊,對我說:『兄弟掃羅,你可以看見。』我當時往上一看,就看見了他。
14 他又說:『我們祖宗的上帝揀選了你,叫你明白他的旨意,又得見那義者,聽他口中所出的聲音。
使徒行傳 22 in 新標點和合本