Text copied!
Bibles in Mandarin Chinese

使徒行传 21:19-27 in Mandarin Chinese

Help us?

使徒行传 21:19-27 in 新标点和合本

19 保罗问了他们安,便将 神用他传教,在外邦人中间所行之事,一一地述说了。
20 他们听见,就归荣耀与 神,对保罗说:「兄台,你看犹太人中信主的有多少万,并且都为律法热心。
21 他们听见人说,你教训一切在外邦的犹太人离弃摩西,对他们说,不要给孩子行割礼,也不要遵行条规。
22 众人必听见你来了,这可怎么办呢?
23 你就照着我们的话行吧!我们这里有四个人,都有愿在身。
24 你带他们去,与他们一同行洁净的礼,替他们拿出规费,叫他们得以剃头。这样,众人就可知道,先前所听见你的事都是虚的;并可知道,你自己为人,循规蹈矩,遵行律法。
25 至于信主的外邦人,我们已经写信拟定,叫他们谨忌那祭偶像之物,和血,并勒死的牲畜,与奸淫。」
26 于是保罗带着那四个人,第二天与他们一同行了洁净的礼,进了殿,报明洁净的日期满足,只等祭司为他们各人献祭。
27 那七日将完,从亚细亚来的犹太人看见保罗在殿里,就耸动了众人,下手拿他,
使徒行传 21 in 新标点和合本

使徒行傳 21:19-27 in 新標點和合本

19 保羅問了他們安,便將上帝用他傳教,在外邦人中間所行之事,一一地述說了。
20 他們聽見,就歸榮耀與上帝,對保羅說:「兄台,你看猶太人中信主的有多少萬,並且都為律法熱心。
21 他們聽見人說,你教訓一切在外邦的猶太人離棄摩西,對他們說,不要給孩子行割禮,也不要遵行條規。
22 眾人必聽見你來了,這可怎麼辦呢?
23 你就照着我們的話行吧! 我們這裏有四個人,都有願在身。
24 你帶他們去,與他們一同行潔淨的禮,替他們拿出規費,叫他們得以剃頭。這樣,眾人就可知道,先前所聽見你的事都是虛的;並可知道,你自己為人,循規蹈矩,遵行律法。
25 至於信主的外邦人,我們已經寫信擬定,叫他們謹忌那祭偶像之物,和血,並勒死的牲畜,與姦淫。」
26 於是保羅帶着那四個人,第二天與他們一同行了潔淨的禮,進了殿,報明潔淨的日期滿足,只等祭司為他們各人獻祭。
27 那七日將完,從亞細亞來的猶太人看見保羅在殿裏,就聳動了眾人,下手拿他,
使徒行傳 21 in 新標點和合本