Text copied!
Bibles in Mandarin Chinese

使徒行传 17:10-23 in Mandarin Chinese

Help us?

使徒行传 17:10-23 in 新标点和合本

10 弟兄们随即在夜间打发保罗和西拉往庇哩亚去。二人到了,就进入犹太人的会堂。
11 这地方的人贤于帖撒罗尼迦的人,甘心领受这道,天天考查圣经,要晓得这道是与不是。
12 所以他们中间多有相信的,又有希腊尊贵的妇女,男子也不少。
13 但帖撒罗尼迦的犹太人知道保罗又在庇哩亚传 神的道,也就往那里去,耸动搅扰众人。
14 当时弟兄们便打发保罗往海边去,西拉和提摩太仍住在庇哩亚。
15 送保罗的人带他到了雅典,既领了保罗的命,叫西拉和提摩太速速到他这里来,就回去了。
16 保罗在雅典等候他们的时候,看见满城都是偶像,就心里着急;
17 于是在会堂里与犹太人和虔敬的人,并每日在市上所遇见的人,辩论。
18 还有伊壁鸠鲁和斯多亚两门的学士,与他争论。有的说:「这胡言乱语的要说什么?」有的说:「他似乎是传说外邦鬼神的。」这话是因保罗传讲耶稣与复活的道。
19 他们就把他带到亚略·巴古,说:「你所讲的这新道,我们也可以知道吗?
20 因为你有些奇怪的事传到我们耳中,我们愿意知道这些事是什么意思。」(
21 雅典人和住在那里的客人都不顾别的事,只将新闻说说听听。)
22 保罗站在亚略·巴古当中,说:「众位雅典人哪,我看你们凡事很敬畏鬼神。
23 我游行的时候,观看你们所敬拜的,遇见一座坛,上面写着『未识之神』。你们所不认识而敬拜的,我现在告诉你们。
使徒行传 17 in 新标点和合本

使徒行傳 17:10-23 in 新標點和合本

10 弟兄們隨即在夜間打發保羅和西拉往庇哩亞去。二人到了,就進入猶太人的會堂。
11 這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。
12 所以他們中間多有相信的,又有希臘尊貴的婦女,男子也不少。
13 但帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇哩亞傳上帝的道,也就往那裏去,聳動攪擾眾人。
14 當時弟兄們便打發保羅往海邊去,西拉和提摩太仍住在庇哩亞。
15 送保羅的人帶他到了雅典,既領了保羅的命,叫西拉和提摩太速速到他這裏來,就回去了。
16 保羅在雅典等候他們的時候,看見滿城都是偶像,就心裏着急;
17 於是在會堂裏與猶太人和虔敬的人,並每日在市上所遇見的人,辯論。
18 還有伊壁鳩魯和斯多亞兩門的學士,與他爭論。有的說:「這胡言亂語的要說甚麼?」有的說:「他似乎是傳說外邦鬼神的。」這話是因保羅傳講耶穌與復活的道。
19 他們就把他帶到亞略‧巴古,說:「你所講的這新道,我們也可以知道嗎?
20 因為你有些奇怪的事傳到我們耳中,我們願意知道這些事是甚麼意思。」(
21 雅典人和住在那裏的客人都不顧別的事,只將新聞說說聽聽。)
22 保羅站在亞略‧巴古當中,說:「眾位雅典人哪,我看你們凡事很敬畏鬼神。
23 我遊行的時候,觀看你們所敬拜的,遇見一座壇,上面寫着『未識之神』。你們所不認識而敬拜的,我現在告訴你們。
使徒行傳 17 in 新標點和合本