Text copied!
Bibles in Mandarin Chinese

使徒行传 7:29-35 in Mandarin Chinese

Help us?

使徒行传 7:29-35 in 新标点和合本

29 摩西听见这话就逃走了,寄居于米甸;在那里生了两个儿子。
30 「过了四十年,在西奈山的旷野,有一位天使从荆棘火焰中向摩西显现。
31 摩西见了那异象,便觉希奇,正进前观看的时候,有主的声音说:
32 『我是你列祖的 神,就是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。』摩西战战兢兢,不敢观看。
33 主对他说:『把你脚上的鞋脱下来,因为你所站之地是圣地。
34 我的百姓在埃及所受的困苦,我实在看见了,他们悲叹的声音,我也听见了。我下来要救他们。你来!我要差你往埃及去。』
35 这摩西就是百姓弃绝说『谁立你作我们的首领和审判官』的; 神却借那在荆棘中显现之使者的手差派他作首领、作救赎的。
使徒行传 7 in 新标点和合本

使徒行傳 7:29-35 in 新標點和合本

29 摩西聽見這話就逃走了,寄居於米甸;在那裏生了兩個兒子。
30 「過了四十年,在西奈山的曠野,有一位天使從荊棘火焰中向摩西顯現。
31 摩西見了那異象,便覺希奇,正進前觀看的時候,有主的聲音說:
32 『我是你列祖的上帝,就是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』摩西戰戰兢兢,不敢觀看。
33 主對他說:『把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是聖地。
34 我的百姓在埃及所受的困苦,我實在看見了,他們悲歎的聲音,我也聽見了。我下來要救他們。你來!我要差你往埃及去。』
35 這摩西就是百姓棄絕說『誰立你作我們的首領和審判官』的;上帝卻藉那在荊棘中顯現之使者的手差派他作首領、作救贖的。
使徒行傳 7 in 新標點和合本