Text copied!
Bibles in Mandarin Chinese

使徒行传 18:20-28 in Mandarin Chinese

Help us?

使徒行传 18:20-28 in 新标点和合本

20 众人请他多住些日子,他却不允,
21 就辞别他们,说:「 神若许我,我还要回到你们这里」;于是开船离了以弗所。
22 在凯撒利亚下了船,就上 耶路撒冷去问教会安,随后下安提阿去。
23 住了些日子,又离开那里,挨次经过加拉太和弗吕家地方,坚固众门徒。
24 有一个犹太人,名叫亚波罗,来到以弗所。他生在亚历山大,是有学问的,最能讲解圣经。
25 这人已经在主的道上受了教训,心里火热,将耶稣的事详细讲论教训人;只是他单晓得约翰的洗礼。
26 他在会堂里放胆讲道;百基拉、亚居拉听见,就接他来,将 神的道给他讲解更加详细。
27 他想要往亚该亚去,弟兄们就勉励他,并写信请门徒接待他。他到了那里,多帮助那蒙恩信主的人,
28 在众人面前极有能力驳倒犹太人,引圣经证明耶稣是基督。
使徒行传 18 in 新标点和合本

使徒行傳 18:20-28 in 新標點和合本

20 眾人請他多住些日子,他卻不允,
21 就辭別他們,說:「上帝若許我,我還要回到你們這裏」;於是開船離了以弗所。
22 在凱撒利亞下了船,就上 耶路撒冷去問教會安,隨後下安提阿去。
23 住了些日子,又離開那裏,挨次經過加拉太和弗呂家地方,堅固眾門徒。
24 有一個猶太人,名叫亞波羅,來到以弗所。他生在亞歷山大,是有學問的,最能講解聖經。
25 這人已經在主的道上受了教訓,心裏火熱,將耶穌的事詳細講論教訓人;只是他單曉得約翰的洗禮。
26 他在會堂裏放膽講道;百基拉、亞居拉聽見,就接他來,將上帝的道給他講解更加詳細。
27 他想要往亞該亞去,弟兄們就勉勵他,並寫信請門徒接待他。他到了那裏,多幫助那蒙恩信主的人,
28 在眾人面前極有能力駁倒猶太人,引聖經證明耶穌是基督。
使徒行傳 18 in 新標點和合本