Text copied!
Bibles in Sanskrit

লূকঃ 6:27-44 in Sanskrit

Help us?

লূকঃ 6:27-44 in Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script

27 হে শ্ৰোতাৰো যুষ্মভ্যমহং কথযামি, যূযং শত্ৰুষু প্ৰীযধ্ৱং যে চ যুষ্মান্ দ্ৱিষন্তি তেষামপি হিতং কুৰুত|
28 যে চ যুষ্মান্ শপন্তি তেভ্য আশিষং দত্ত যে চ যুষ্মান্ অৱমন্যন্তে তেষাং মঙ্গলং প্ৰাৰ্থযধ্ৱং|
29 যদি কশ্চিৎ তৱ কপোলে চপেটাঘাতং কৰোতি তৰ্হি তং প্ৰতি কপোলম্ অন্যং পৰাৱৰ্ত্ত্য সম্মুখীকুৰু পুনশ্চ যদি কশ্চিৎ তৱ গাত্ৰীযৱস্ত্ৰং হৰতি তৰ্হি তং পৰিধেযৱস্ত্ৰম্ অপি গ্ৰহীতুং মা ৱাৰয|
30 যস্ত্ৱাং যাচতে তস্মৈ দেহি, যশ্চ তৱ সম্পত্তিং হৰতি তং মা যাচস্ৱ|
31 পৰেভ্যঃ স্ৱান্ প্ৰতি যথাচৰণম্ অপেক্ষধ্ৱে পৰান্ প্ৰতি যূযমপি তথাচৰত|
32 যে জনা যুষ্মাসু প্ৰীযন্তে কেৱলং তেষু প্ৰীযমাণেষু যুষ্মাকং কিং ফলং? পাপিলোকা অপি স্ৱেষু প্ৰীযমাণেষু প্ৰীযন্তে|
33 যদি হিতকাৰিণ এৱ হিতং কুৰুথ তৰ্হি যুষ্মাকং কিং ফলং? পাপিলোকা অপি তথা কুৰ্ৱ্ৱন্তি|
34 যেভ্য ঋণপৰিশোধস্য প্ৰাপ্তিপ্ৰত্যাশাস্তে কেৱলং তেষু ঋণে সমৰ্পিতে যুষ্মাকং কিং ফলং? পুনঃ প্ৰাপ্ত্যাশযা পাপীলোকা অপি পাপিজনেষু ঋণম্ অৰ্পযন্তি|
35 অতো যূযং ৰিপুষ্ৱপি প্ৰীযধ্ৱং, পৰহিতং কুৰুত চ; পুনঃ প্ৰাপ্ত্যাশাং ত্যক্ত্ৱা ঋণমৰ্পযত, তথা কৃতে যুষ্মাকং মহাফলং ভৱিষ্যতি, যূযঞ্চ সৰ্ৱ্ৱপ্ৰধানস্য সন্তানা ইতি খ্যাতিং প্ৰাপ্স্যথ, যতো যুষ্মাকং পিতা কৃতঘ্নানাং দুৰ্ৱ্টত্তানাঞ্চ হিতমাচৰতি|
36 অত এৱ স যথা দযালু ৰ্যূযমপি তাদৃশা দযালৱো ভৱত|
37 অপৰঞ্চ পৰান্ দোষিণো মা কুৰুত তস্মাদ্ যূযং দোষীকৃতা ন ভৱিষ্যথ; অদণ্ড্যান্ মা দণ্ডযত তস্মাদ্ যূযমপি দণ্ডং ন প্ৰাপ্স্যথ; পৰেষাং দোষান্ ক্ষমধ্ৱং তস্মাদ্ যুষ্মাকমপি দোষাঃ ক্ষমিষ্যন্তে|
38 দানানিদত্ত তস্মাদ্ যূযং দানানি প্ৰাপ্স্যথ, ৱৰঞ্চ লোকাঃ পৰিমাণপাত্ৰং প্ৰদলয্য সঞ্চাল্য প্ৰোঞ্চাল্য পৰিপূৰ্য্য যুষ্মাকং ক্ৰোডেষু সমৰ্পযিষ্যন্তি; যূযং যেন পৰিমাণেন পৰিমাথ তেনৈৱ পৰিমাণেন যুষ্মৎকৃতে পৰিমাস্যতে|
39 অথ স তেভ্যো দৃষ্টান্তকথামকথযৎ, অন্ধো জনঃ কিমন্ধং পন্থানং দৰ্শযিতুং শক্নোতি? তস্মাদ্ উভাৱপি কিং গৰ্ত্তে ন পতিষ্যতঃ?
40 গুৰোঃ শিষ্যো ন শ্ৰেষ্ঠঃ কিন্তু শিষ্যে সিদ্ধে সতি স গুৰুতুল্যো ভৱিতুং শক্নোতি|
41 অপৰঞ্চ ৎৱং স্ৱচক্ষুुষি নাসাম্ অদৃষ্ট্ৱা তৱ ভ্ৰাতুশ্চক্ষুষি যত্তৃণমস্তি তদেৱ কুতঃ পশ্যমি?
42 স্ৱচক্ষুষি যা নাসা ৱিদ্যতে তাম্ অজ্ঞাৎৱা, ভ্ৰাতস্তৱ নেত্ৰাৎ তৃণং বহিঃ কৰোমীতি ৱাক্যং ভ্ৰাতৰং কথং ৱক্তুং শক্নোষি? হে কপটিন্ পূৰ্ৱ্ৱং স্ৱনযনাৎ নাসাং বহিঃ কুৰু ততো ভ্ৰাতুশ্চক্ষুষস্তৃণং বহিঃ কৰ্ত্তুং সুদৃষ্টিং প্ৰাপ্স্যসি|
43 অন্যঞ্চ উত্তমস্তৰুঃ কদাপি ফলমনুত্তমং ন ফলতি, অনুত্তমতৰুশ্চ ফলমুত্তমং ন ফলতি কাৰণাদতঃ ফলৈস্তৰৱো জ্ঞাযন্তে|
44 কণ্টকিপাদপাৎ কোপি উডুম্বৰফলানি ন পাতযতি তথা শৃগালকোলিৱৃক্ষাদপি কোপি দ্ৰাক্ষাফলং ন পাতযতি|
লূকঃ 6 in Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script

লূকঃ 6:27-44 in Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script

27 হে শ্রোতারো যুষ্মভ্যমহং কথযামি, যূযং শত্রুষু প্রীযধ্ৱং যে চ যুষ্মান্ দ্ৱিষন্তি তেষামপি হিতং কুরুত|
28 যে চ যুষ্মান্ শপন্তি তেভ্য আশিষং দত্ত যে চ যুষ্মান্ অৱমন্যন্তে তেষাং মঙ্গলং প্রার্থযধ্ৱং|
29 যদি কশ্চিৎ তৱ কপোলে চপেটাঘাতং করোতি তর্হি তং প্রতি কপোলম্ অন্যং পরাৱর্ত্ত্য সম্মুখীকুরু পুনশ্চ যদি কশ্চিৎ তৱ গাত্রীযৱস্ত্রং হরতি তর্হি তং পরিধেযৱস্ত্রম্ অপি গ্রহীতুং মা ৱারয|
30 যস্ত্ৱাং যাচতে তস্মৈ দেহি, যশ্চ তৱ সম্পত্তিং হরতি তং মা যাচস্ৱ|
31 পরেভ্যঃ স্ৱান্ প্রতি যথাচরণম্ অপেক্ষধ্ৱে পরান্ প্রতি যূযমপি তথাচরত|
32 যে জনা যুষ্মাসু প্রীযন্তে কেৱলং তেষু প্রীযমাণেষু যুষ্মাকং কিং ফলং? পাপিলোকা অপি স্ৱেষু প্রীযমাণেষু প্রীযন্তে|
33 যদি হিতকারিণ এৱ হিতং কুরুথ তর্হি যুষ্মাকং কিং ফলং? পাপিলোকা অপি তথা কুর্ৱ্ৱন্তি|
34 যেভ্য ঋণপরিশোধস্য প্রাপ্তিপ্রত্যাশাস্তে কেৱলং তেষু ঋণে সমর্পিতে যুষ্মাকং কিং ফলং? পুনঃ প্রাপ্ত্যাশযা পাপীলোকা অপি পাপিজনেষু ঋণম্ অর্পযন্তি|
35 অতো যূযং রিপুষ্ৱপি প্রীযধ্ৱং, পরহিতং কুরুত চ; পুনঃ প্রাপ্ত্যাশাং ত্যক্ত্ৱা ঋণমর্পযত, তথা কৃতে যুষ্মাকং মহাফলং ভৱিষ্যতি, যূযঞ্চ সর্ৱ্ৱপ্রধানস্য সন্তানা ইতি খ্যাতিং প্রাপ্স্যথ, যতো যুষ্মাকং পিতা কৃতঘ্নানাং দুর্ৱ্টত্তানাঞ্চ হিতমাচরতি|
36 অত এৱ স যথা দযালু র্যূযমপি তাদৃশা দযালৱো ভৱত|
37 অপরঞ্চ পরান্ দোষিণো মা কুরুত তস্মাদ্ যূযং দোষীকৃতা ন ভৱিষ্যথ; অদণ্ড্যান্ মা দণ্ডযত তস্মাদ্ যূযমপি দণ্ডং ন প্রাপ্স্যথ; পরেষাং দোষান্ ক্ষমধ্ৱং তস্মাদ্ যুষ্মাকমপি দোষাঃ ক্ষমিষ্যন্তে|
38 দানানিদত্ত তস্মাদ্ যূযং দানানি প্রাপ্স্যথ, ৱরঞ্চ লোকাঃ পরিমাণপাত্রং প্রদলয্য সঞ্চাল্য প্রোঞ্চাল্য পরিপূর্য্য যুষ্মাকং ক্রোডেষু সমর্পযিষ্যন্তি; যূযং যেন পরিমাণেন পরিমাথ তেনৈৱ পরিমাণেন যুষ্মৎকৃতে পরিমাস্যতে|
39 অথ স তেভ্যো দৃষ্টান্তকথামকথযৎ, অন্ধো জনঃ কিমন্ধং পন্থানং দর্শযিতুং শক্নোতি? তস্মাদ্ উভাৱপি কিং গর্ত্তে ন পতিষ্যতঃ?
40 গুরোঃ শিষ্যো ন শ্রেষ্ঠঃ কিন্তু শিষ্যে সিদ্ধে সতি স গুরুতুল্যো ভৱিতুং শক্নোতি|
41 অপরঞ্চ ৎৱং স্ৱচক্ষুुষি নাসাম্ অদৃষ্ট্ৱা তৱ ভ্রাতুশ্চক্ষুষি যত্তৃণমস্তি তদেৱ কুতঃ পশ্যমি?
42 স্ৱচক্ষুষি যা নাসা ৱিদ্যতে তাম্ অজ্ঞাৎৱা, ভ্রাতস্তৱ নেত্রাৎ তৃণং বহিঃ করোমীতি ৱাক্যং ভ্রাতরং কথং ৱক্তুং শক্নোষি? হে কপটিন্ পূর্ৱ্ৱং স্ৱনযনাৎ নাসাং বহিঃ কুরু ততো ভ্রাতুশ্চক্ষুষস্তৃণং বহিঃ কর্ত্তুং সুদৃষ্টিং প্রাপ্স্যসি|
43 অন্যঞ্চ উত্তমস্তরুঃ কদাপি ফলমনুত্তমং ন ফলতি, অনুত্তমতরুশ্চ ফলমুত্তমং ন ফলতি কারণাদতঃ ফলৈস্তরৱো জ্ঞাযন্তে|
44 কণ্টকিপাদপাৎ কোপি উডুম্বরফলানি ন পাতযতি তথা শৃগালকোলিৱৃক্ষাদপি কোপি দ্রাক্ষাফলং ন পাতযতি|
লূকঃ 6 in Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script

လူကး 6:27-44 in Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script (သတျဝေဒး၊)

27 ဟေ ၑြောတာရော ယုၐ္မဘျမဟံ ကထယာမိ, ယူယံ ၑတြုၐု ပြီယဓွံ ယေ စ ယုၐ္မာန် ဒွိၐန္တိ တေၐာမပိ ဟိတံ ကုရုတ၊
28 ယေ စ ယုၐ္မာန် ၑပန္တိ တေဘျ အာၑိၐံ ဒတ္တ ယေ စ ယုၐ္မာန် အဝမနျန္တေ တေၐာံ မင်္ဂလံ ပြာရ္ထယဓွံ၊
29 ယဒိ ကၑ္စိတ် တဝ ကပေါလေ စပေဋာဃာတံ ကရောတိ တရှိ တံ ပြတိ ကပေါလမ် အနျံ ပရာဝရ္တ္တျ သမ္မုခီကုရု ပုနၑ္စ ယဒိ ကၑ္စိတ် တဝ ဂါတြီယဝသ္တြံ ဟရတိ တရှိ တံ ပရိဓေယဝသ္တြမ် အပိ ဂြဟီတုံ မာ ဝါရယ၊
30 ယသ္တွာံ ယာစတေ တသ္မဲ ဒေဟိ, ယၑ္စ တဝ သမ္ပတ္တိံ ဟရတိ တံ မာ ယာစသွ၊
31 ပရေဘျး သွာန် ပြတိ ယထာစရဏမ် အပေက္ၐဓွေ ပရာန် ပြတိ ယူယမပိ တထာစရတ၊
32 ယေ ဇနာ ယုၐ္မာသု ပြီယန္တေ ကေဝလံ တေၐု ပြီယမာဏေၐု ယုၐ္မာကံ ကိံ ဖလံ? ပါပိလောကာ အပိ သွေၐု ပြီယမာဏေၐု ပြီယန္တေ၊
33 ယဒိ ဟိတကာရိဏ ဧဝ ဟိတံ ကုရုထ တရှိ ယုၐ္မာကံ ကိံ ဖလံ? ပါပိလောကာ အပိ တထာ ကုရွွန္တိ၊
34 ယေဘျ ၒဏပရိၑောဓသျ ပြာပ္တိပြတျာၑာသ္တေ ကေဝလံ တေၐု ၒဏေ သမရ္ပိတေ ယုၐ္မာကံ ကိံ ဖလံ? ပုနး ပြာပ္တျာၑယာ ပါပီလောကာ အပိ ပါပိဇနေၐု ၒဏမ် အရ္ပယန္တိ၊
35 အတော ယူယံ ရိပုၐွပိ ပြီယဓွံ, ပရဟိတံ ကုရုတ စ; ပုနး ပြာပ္တျာၑာံ တျက္တွာ ၒဏမရ္ပယတ, တထာ ကၖတေ ယုၐ္မာကံ မဟာဖလံ ဘဝိၐျတိ, ယူယဉ္စ သရွွပြဓာနသျ သန္တာနာ ဣတိ ချာတိံ ပြာပ္သျထ, ယတော ယုၐ္မာကံ ပိတာ ကၖတဃ္နာနာံ ဒုရွ္ဋတ္တာနာဉ္စ ဟိတမာစရတိ၊
36 အတ ဧဝ သ ယထာ ဒယာလု ရျူယမပိ တာဒၖၑာ ဒယာလဝေါ ဘဝတ၊
37 အပရဉ္စ ပရာန် ဒေါၐိဏော မာ ကုရုတ တသ္မာဒ် ယူယံ ဒေါၐီကၖတာ န ဘဝိၐျထ; အဒဏ္ဍျာန် မာ ဒဏ္ဍယတ တသ္မာဒ် ယူယမပိ ဒဏ္ဍံ န ပြာပ္သျထ; ပရေၐာံ ဒေါၐာန် က္ၐမဓွံ တသ္မာဒ် ယုၐ္မာကမပိ ဒေါၐား က္ၐမိၐျန္တေ၊
38 ဒါနာနိဒတ္တ တသ္မာဒ် ယူယံ ဒါနာနိ ပြာပ္သျထ, ဝရဉ္စ လောကား ပရိမာဏပါတြံ ပြဒလယျ သဉ္စာလျ ပြောဉ္စာလျ ပရိပူရျျ ယုၐ္မာကံ ကြောဍေၐု သမရ္ပယိၐျန္တိ; ယူယံ ယေန ပရိမာဏေန ပရိမာထ တေနဲဝ ပရိမာဏေန ယုၐ္မတ္ကၖတေ ပရိမာသျတေ၊
39 အထ သ တေဘျော ဒၖၐ္ဋာန္တကထာမကထယတ်, အန္ဓော ဇနး ကိမန္ဓံ ပန္ထာနံ ဒရ္ၑယိတုံ ၑက္နောတိ? တသ္မာဒ် ဥဘာဝပိ ကိံ ဂရ္တ္တေ န ပတိၐျတး?
40 ဂုရေား ၑိၐျော န ၑြေၐ္ဌး ကိန္တု ၑိၐျေ သိဒ္ဓေ သတိ သ ဂုရုတုလျော ဘဝိတုံ ၑက္နောတိ၊
41 အပရဉ္စ တွံ သွစက္ၐုुၐိ နာသာမ် အဒၖၐ္ဋွာ တဝ ဘြာတုၑ္စက္ၐုၐိ ယတ္တၖဏမသ္တိ တဒေဝ ကုတး ပၑျမိ?
42 သွစက္ၐုၐိ ယာ နာသာ ဝိဒျတေ တာမ် အဇ္ဉာတွာ, ဘြာတသ္တဝ နေတြာတ် တၖဏံ ဗဟိး ကရောမီတိ ဝါကျံ ဘြာတရံ ကထံ ဝက္တုံ ၑက္နောၐိ? ဟေ ကပဋိန် ပူရွွံ သွနယနာတ် နာသာံ ဗဟိး ကုရု တတော ဘြာတုၑ္စက္ၐုၐသ္တၖဏံ ဗဟိး ကရ္တ္တုံ သုဒၖၐ္ဋိံ ပြာပ္သျသိ၊
43 အနျဉ္စ ဥတ္တမသ္တရုး ကဒါပိ ဖလမနုတ္တမံ န ဖလတိ, အနုတ္တမတရုၑ္စ ဖလမုတ္တမံ န ဖလတိ ကာရဏာဒတး ဖလဲသ္တရဝေါ ဇ္ဉာယန္တေ၊
44 ကဏ္ဋကိပါဒပါတ် ကောပိ ဥဍုမ္ဗရဖလာနိ န ပါတယတိ တထာ ၑၖဂါလကောလိဝၖက္ၐာဒပိ ကောပိ ဒြာက္ၐာဖလံ န ပါတယတိ၊
လူကး 6 in Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script (သတျဝေဒး၊)

लूकः 6:27-44 in Sanskrit Bible (NT) in Devanagari Script (सत्यवेदः।)

27 हे श्रोतारो युष्मभ्यमहं कथयामि, यूयं शत्रुषु प्रीयध्वं ये च युष्मान् द्विषन्ति तेषामपि हितं कुरुत।
28 ये च युष्मान् शपन्ति तेभ्य आशिषं दत्त ये च युष्मान् अवमन्यन्ते तेषां मङ्गलं प्रार्थयध्वं।
29 यदि कश्चित् तव कपोले चपेटाघातं करोति तर्हि तं प्रति कपोलम् अन्यं परावर्त्त्य सम्मुखीकुरु पुनश्च यदि कश्चित् तव गात्रीयवस्त्रं हरति तर्हि तं परिधेयवस्त्रम् अपि ग्रहीतुं मा वारय।
30 यस्त्वां याचते तस्मै देहि, यश्च तव सम्पत्तिं हरति तं मा याचस्व।
31 परेभ्यः स्वान् प्रति यथाचरणम् अपेक्षध्वे परान् प्रति यूयमपि तथाचरत।
32 ये जना युष्मासु प्रीयन्ते केवलं तेषु प्रीयमाणेषु युष्माकं किं फलं? पापिलोका अपि स्वेषु प्रीयमाणेषु प्रीयन्ते।
33 यदि हितकारिण एव हितं कुरुथ तर्हि युष्माकं किं फलं? पापिलोका अपि तथा कुर्व्वन्ति।
34 येभ्य ऋणपरिशोधस्य प्राप्तिप्रत्याशास्ते केवलं तेषु ऋणे समर्पिते युष्माकं किं फलं? पुनः प्राप्त्याशया पापीलोका अपि पापिजनेषु ऋणम् अर्पयन्ति।
35 अतो यूयं रिपुष्वपि प्रीयध्वं, परहितं कुरुत च; पुनः प्राप्त्याशां त्यक्त्वा ऋणमर्पयत, तथा कृते युष्माकं महाफलं भविष्यति, यूयञ्च सर्व्वप्रधानस्य सन्ताना इति ख्यातिं प्राप्स्यथ, यतो युष्माकं पिता कृतघ्नानां दुर्व्टत्तानाञ्च हितमाचरति।
36 अत एव स यथा दयालु र्यूयमपि तादृशा दयालवो भवत।
37 अपरञ्च परान् दोषिणो मा कुरुत तस्माद् यूयं दोषीकृता न भविष्यथ; अदण्ड्यान् मा दण्डयत तस्माद् यूयमपि दण्डं न प्राप्स्यथ; परेषां दोषान् क्षमध्वं तस्माद् युष्माकमपि दोषाः क्षमिष्यन्ते।
38 दानानिदत्त तस्माद् यूयं दानानि प्राप्स्यथ, वरञ्च लोकाः परिमाणपात्रं प्रदलय्य सञ्चाल्य प्रोञ्चाल्य परिपूर्य्य युष्माकं क्रोडेषु समर्पयिष्यन्ति; यूयं येन परिमाणेन परिमाथ तेनैव परिमाणेन युष्मत्कृते परिमास्यते।
39 अथ स तेभ्यो दृष्टान्तकथामकथयत्, अन्धो जनः किमन्धं पन्थानं दर्शयितुं शक्नोति? तस्माद् उभावपि किं गर्त्ते न पतिष्यतः?
40 गुरोः शिष्यो न श्रेष्ठः किन्तु शिष्ये सिद्धे सति स गुरुतुल्यो भवितुं शक्नोति।
41 अपरञ्च त्वं स्वचक्षुुषि नासाम् अदृष्ट्वा तव भ्रातुश्चक्षुषि यत्तृणमस्ति तदेव कुतः पश्यमि?
42 स्वचक्षुषि या नासा विद्यते ताम् अज्ञात्वा, भ्रातस्तव नेत्रात् तृणं बहिः करोमीति वाक्यं भ्रातरं कथं वक्तुं शक्नोषि? हे कपटिन् पूर्व्वं स्वनयनात् नासां बहिः कुरु ततो भ्रातुश्चक्षुषस्तृणं बहिः कर्त्तुं सुदृष्टिं प्राप्स्यसि।
43 अन्यञ्च उत्तमस्तरुः कदापि फलमनुत्तमं न फलति, अनुत्तमतरुश्च फलमुत्तमं न फलति कारणादतः फलैस्तरवो ज्ञायन्ते।
44 कण्टकिपादपात् कोपि उडुम्बरफलानि न पातयति तथा शृगालकोलिवृक्षादपि कोपि द्राक्षाफलं न पातयति।
लूकः 6 in Sanskrit Bible (NT) in Devanagari Script (सत्यवेदः।)

લૂકઃ 6:27-44 in Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script

27 હે શ્રોતારો યુષ્મભ્યમહં કથયામિ, યૂયં શત્રુષુ પ્રીયધ્વં યે ચ યુષ્માન્ દ્વિષન્તિ તેષામપિ હિતં કુરુત|
28 યે ચ યુષ્માન્ શપન્તિ તેભ્ય આશિષં દત્ત યે ચ યુષ્માન્ અવમન્યન્તે તેષાં મઙ્ગલં પ્રાર્થયધ્વં|
29 યદિ કશ્ચિત્ તવ કપોલે ચપેટાઘાતં કરોતિ તર્હિ તં પ્રતિ કપોલમ્ અન્યં પરાવર્ત્ત્ય સમ્મુખીકુરુ પુનશ્ચ યદિ કશ્ચિત્ તવ ગાત્રીયવસ્ત્રં હરતિ તર્હિ તં પરિધેયવસ્ત્રમ્ અપિ ગ્રહીતું મા વારય|
30 યસ્ત્વાં યાચતે તસ્મૈ દેહિ, યશ્ચ તવ સમ્પત્તિં હરતિ તં મા યાચસ્વ|
31 પરેભ્યઃ સ્વાન્ પ્રતિ યથાચરણમ્ અપેક્ષધ્વે પરાન્ પ્રતિ યૂયમપિ તથાચરત|
32 યે જના યુષ્માસુ પ્રીયન્તે કેવલં તેષુ પ્રીયમાણેષુ યુષ્માકં કિં ફલં? પાપિલોકા અપિ સ્વેષુ પ્રીયમાણેષુ પ્રીયન્તે|
33 યદિ હિતકારિણ એવ હિતં કુરુથ તર્હિ યુષ્માકં કિં ફલં? પાપિલોકા અપિ તથા કુર્વ્વન્તિ|
34 યેભ્ય ઋણપરિશોધસ્ય પ્રાપ્તિપ્રત્યાશાસ્તે કેવલં તેષુ ઋણે સમર્પિતે યુષ્માકં કિં ફલં? પુનઃ પ્રાપ્ત્યાશયા પાપીલોકા અપિ પાપિજનેષુ ઋણમ્ અર્પયન્તિ|
35 અતો યૂયં રિપુષ્વપિ પ્રીયધ્વં, પરહિતં કુરુત ચ; પુનઃ પ્રાપ્ત્યાશાં ત્યક્ત્વા ઋણમર્પયત, તથા કૃતે યુષ્માકં મહાફલં ભવિષ્યતિ, યૂયઞ્ચ સર્વ્વપ્રધાનસ્ય સન્તાના ઇતિ ખ્યાતિં પ્રાપ્સ્યથ, યતો યુષ્માકં પિતા કૃતઘ્નાનાં દુર્વ્ટત્તાનાઞ્ચ હિતમાચરતિ|
36 અત એવ સ યથા દયાલુ ર્યૂયમપિ તાદૃશા દયાલવો ભવત|
37 અપરઞ્ચ પરાન્ દોષિણો મા કુરુત તસ્માદ્ યૂયં દોષીકૃતા ન ભવિષ્યથ; અદણ્ડ્યાન્ મા દણ્ડયત તસ્માદ્ યૂયમપિ દણ્ડં ન પ્રાપ્સ્યથ; પરેષાં દોષાન્ ક્ષમધ્વં તસ્માદ્ યુષ્માકમપિ દોષાઃ ક્ષમિષ્યન્તે|
38 દાનાનિદત્ત તસ્માદ્ યૂયં દાનાનિ પ્રાપ્સ્યથ, વરઞ્ચ લોકાઃ પરિમાણપાત્રં પ્રદલય્ય સઞ્ચાલ્ય પ્રોઞ્ચાલ્ય પરિપૂર્ય્ય યુષ્માકં ક્રોડેષુ સમર્પયિષ્યન્તિ; યૂયં યેન પરિમાણેન પરિમાથ તેનૈવ પરિમાણેન યુષ્મત્કૃતે પરિમાસ્યતે|
39 અથ સ તેભ્યો દૃષ્ટાન્તકથામકથયત્, અન્ધો જનઃ કિમન્ધં પન્થાનં દર્શયિતું શક્નોતિ? તસ્માદ્ ઉભાવપિ કિં ગર્ત્તે ન પતિષ્યતઃ?
40 ગુરોઃ શિષ્યો ન શ્રેષ્ઠઃ કિન્તુ શિષ્યે સિદ્ધે સતિ સ ગુરુતુલ્યો ભવિતું શક્નોતિ|
41 અપરઞ્ચ ત્વં સ્વચક્ષુुષિ નાસામ્ અદૃષ્ટ્વા તવ ભ્રાતુશ્ચક્ષુષિ યત્તૃણમસ્તિ તદેવ કુતઃ પશ્યમિ?
42 સ્વચક્ષુષિ યા નાસા વિદ્યતે તામ્ અજ્ઞાત્વા, ભ્રાતસ્તવ નેત્રાત્ તૃણં બહિઃ કરોમીતિ વાક્યં ભ્રાતરં કથં વક્તું શક્નોષિ? હે કપટિન્ પૂર્વ્વં સ્વનયનાત્ નાસાં બહિઃ કુરુ તતો ભ્રાતુશ્ચક્ષુષસ્તૃણં બહિઃ કર્ત્તું સુદૃષ્ટિં પ્રાપ્સ્યસિ|
43 અન્યઞ્ચ ઉત્તમસ્તરુઃ કદાપિ ફલમનુત્તમં ન ફલતિ, અનુત્તમતરુશ્ચ ફલમુત્તમં ન ફલતિ કારણાદતઃ ફલૈસ્તરવો જ્ઞાયન્તે|
44 કણ્ટકિપાદપાત્ કોપિ ઉડુમ્બરફલાનિ ન પાતયતિ તથા શૃગાલકોલિવૃક્ષાદપિ કોપિ દ્રાક્ષાફલં ન પાતયતિ|
લૂકઃ 6 in Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script

lUkaH 6:27-44 in Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script

27 he zrotAro yuSmabhyamahaM kathayAmi, yUyaM zatruSu prIyadhvaM ye ca yuSmAn dviSanti teSAmapi hitaM kuruta|
28 ye ca yuSmAn zapanti tebhya AziSaM datta ye ca yuSmAn avamanyante teSAM maGgalaM prArthayadhvaM|
29 yadi kazcit tava kapole capeTAghAtaM karoti tarhi taM prati kapolam anyaM parAvarttya sammukhIkuru punazca yadi kazcit tava gAtrIyavastraM harati tarhi taM paridheyavastram api grahItuM mA vAraya|
30 yastvAM yAcate tasmai dehi, yazca tava sampattiM harati taM mA yAcasva|
31 parebhyaH svAn prati yathAcaraNam apekSadhve parAn prati yUyamapi tathAcarata|
32 ye janA yuSmAsu prIyante kevalaM teSu prIyamANeSu yuSmAkaM kiM phalaM? pApilokA api sveSu prIyamANeSu prIyante|
33 yadi hitakAriNa eva hitaM kurutha tarhi yuSmAkaM kiM phalaM? pApilokA api tathA kurvvanti|
34 yebhya RNaparizodhasya prAptipratyAzAste kevalaM teSu RNe samarpite yuSmAkaM kiM phalaM? punaH prAptyAzayA pApIlokA api pApijaneSu RNam arpayanti|
35 ato yUyaM ripuSvapi prIyadhvaM, parahitaM kuruta ca; punaH prAptyAzAM tyaktvA RNamarpayata, tathA kRte yuSmAkaM mahAphalaM bhaviSyati, yUyaJca sarvvapradhAnasya santAnA iti khyAtiM prApsyatha, yato yuSmAkaM pitA kRtaghnAnAM durvTattAnAJca hitamAcarati|
36 ata eva sa yathA dayAlu ryUyamapi tAdRzA dayAlavo bhavata|
37 aparaJca parAn doSiNo mA kuruta tasmAd yUyaM doSIkRtA na bhaviSyatha; adaNDyAn mA daNDayata tasmAd yUyamapi daNDaM na prApsyatha; pareSAM doSAn kSamadhvaM tasmAd yuSmAkamapi doSAH kSamiSyante|
38 dAnAnidatta tasmAd yUyaM dAnAni prApsyatha, varaJca lokAH parimANapAtraM pradalayya saJcAlya proJcAlya paripUryya yuSmAkaM kroDeSu samarpayiSyanti; yUyaM yena parimANena parimAtha tenaiva parimANena yuSmatkRte parimAsyate|
39 atha sa tebhyo dRSTAntakathAmakathayat, andho janaH kimandhaM panthAnaM darzayituM zaknoti? tasmAd ubhAvapi kiM gartte na patiSyataH?
40 guroH ziSyo na zreSThaH kintu ziSye siddhe sati sa gurutulyo bhavituM zaknoti|
41 aparaJca tvaM svacakSuुSi nAsAm adRSTvA tava bhrAtuzcakSuSi yattRNamasti tadeva kutaH pazyami?
42 svacakSuSi yA nAsA vidyate tAm ajJAtvA, bhrAtastava netrAt tRNaM bahiH karomIti vAkyaM bhrAtaraM kathaM vaktuM zaknoSi? he kapaTin pUrvvaM svanayanAt nAsAM bahiH kuru tato bhrAtuzcakSuSastRNaM bahiH karttuM sudRSTiM prApsyasi|
43 anyaJca uttamastaruH kadApi phalamanuttamaM na phalati, anuttamataruzca phalamuttamaM na phalati kAraNAdataH phalaistaravo jJAyante|
44 kaNTakipAdapAt kopi uDumbaraphalAni na pAtayati tathA zRgAlakolivRkSAdapi kopi drAkSAphalaM na pAtayati|
lUkaH 6 in Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script

lūkaḥ 6:27-44 in Sanskrit Bible (NT) in IAST Script (satyavedaḥ|)

27 he śrotāro yuṣmabhyamahaṁ kathayāmi, yūyaṁ śatruṣu prīyadhvaṁ ye ca yuṣmān dviṣanti teṣāmapi hitaṁ kuruta|
28 ye ca yuṣmān śapanti tebhya āśiṣaṁ datta ye ca yuṣmān avamanyante teṣāṁ maṅgalaṁ prārthayadhvaṁ|
29 yadi kaścit tava kapole capeṭāghātaṁ karoti tarhi taṁ prati kapolam anyaṁ parāvarttya sammukhīkuru punaśca yadi kaścit tava gātrīyavastraṁ harati tarhi taṁ paridheyavastram api grahītuṁ mā vāraya|
30 yastvāṁ yācate tasmai dehi, yaśca tava sampattiṁ harati taṁ mā yācasva|
31 parebhyaḥ svān prati yathācaraṇam apekṣadhve parān prati yūyamapi tathācarata|
32 ye janā yuṣmāsu prīyante kevalaṁ teṣu prīyamāṇeṣu yuṣmākaṁ kiṁ phalaṁ? pāpilokā api sveṣu prīyamāṇeṣu prīyante|
33 yadi hitakāriṇa eva hitaṁ kurutha tarhi yuṣmākaṁ kiṁ phalaṁ? pāpilokā api tathā kurvvanti|
34 yebhya ṛṇapariśodhasya prāptipratyāśāste kevalaṁ teṣu ṛṇe samarpite yuṣmākaṁ kiṁ phalaṁ? punaḥ prāptyāśayā pāpīlokā api pāpijaneṣu ṛṇam arpayanti|
35 ato yūyaṁ ripuṣvapi prīyadhvaṁ, parahitaṁ kuruta ca; punaḥ prāptyāśāṁ tyaktvā ṛṇamarpayata, tathā kṛte yuṣmākaṁ mahāphalaṁ bhaviṣyati, yūyañca sarvvapradhānasya santānā iti khyātiṁ prāpsyatha, yato yuṣmākaṁ pitā kṛtaghnānāṁ durvṭattānāñca hitamācarati|
36 ata eva sa yathā dayālu ryūyamapi tādṛśā dayālavo bhavata|
37 aparañca parān doṣiṇo mā kuruta tasmād yūyaṁ doṣīkṛtā na bhaviṣyatha; adaṇḍyān mā daṇḍayata tasmād yūyamapi daṇḍaṁ na prāpsyatha; pareṣāṁ doṣān kṣamadhvaṁ tasmād yuṣmākamapi doṣāḥ kṣamiṣyante|
38 dānānidatta tasmād yūyaṁ dānāni prāpsyatha, varañca lokāḥ parimāṇapātraṁ pradalayya sañcālya proñcālya paripūryya yuṣmākaṁ kroḍeṣu samarpayiṣyanti; yūyaṁ yena parimāṇena parimātha tenaiva parimāṇena yuṣmatkṛte parimāsyate|
39 atha sa tebhyo dṛṣṭāntakathāmakathayat, andho janaḥ kimandhaṁ panthānaṁ darśayituṁ śaknoti? tasmād ubhāvapi kiṁ gartte na patiṣyataḥ?
40 guroḥ śiṣyo na śreṣṭhaḥ kintu śiṣye siddhe sati sa gurutulyo bhavituṁ śaknoti|
41 aparañca tvaṁ svacakṣuुṣi nāsām adṛṣṭvā tava bhrātuścakṣuṣi yattṛṇamasti tadeva kutaḥ paśyami?
42 svacakṣuṣi yā nāsā vidyate tām ajñātvā, bhrātastava netrāt tṛṇaṁ bahiḥ karomīti vākyaṁ bhrātaraṁ kathaṁ vaktuṁ śaknoṣi? he kapaṭin pūrvvaṁ svanayanāt nāsāṁ bahiḥ kuru tato bhrātuścakṣuṣastṛṇaṁ bahiḥ karttuṁ sudṛṣṭiṁ prāpsyasi|
43 anyañca uttamastaruḥ kadāpi phalamanuttamaṁ na phalati, anuttamataruśca phalamuttamaṁ na phalati kāraṇādataḥ phalaistaravo jñāyante|
44 kaṇṭakipādapāt kopi uḍumbaraphalāni na pātayati tathā śṛgālakolivṛkṣādapi kopi drākṣāphalaṁ na pātayati|
lūkaḥ 6 in Sanskrit Bible (NT) in IAST Script (satyavedaḥ|)

lūkaḥ 6:27-44 in Sanskrit Bible (NT) in ISO Script (satyavēdaḥ|)

27 hē śrōtārō yuṣmabhyamahaṁ kathayāmi, yūyaṁ śatruṣu prīyadhvaṁ yē ca yuṣmān dviṣanti tēṣāmapi hitaṁ kuruta|
28 yē ca yuṣmān śapanti tēbhya āśiṣaṁ datta yē ca yuṣmān avamanyantē tēṣāṁ maṅgalaṁ prārthayadhvaṁ|
29 yadi kaścit tava kapōlē capēṭāghātaṁ karōti tarhi taṁ prati kapōlam anyaṁ parāvarttya sammukhīkuru punaśca yadi kaścit tava gātrīyavastraṁ harati tarhi taṁ paridhēyavastram api grahītuṁ mā vāraya|
30 yastvāṁ yācatē tasmai dēhi, yaśca tava sampattiṁ harati taṁ mā yācasva|
31 parēbhyaḥ svān prati yathācaraṇam apēkṣadhvē parān prati yūyamapi tathācarata|
32 yē janā yuṣmāsu prīyantē kēvalaṁ tēṣu prīyamāṇēṣu yuṣmākaṁ kiṁ phalaṁ? pāpilōkā api svēṣu prīyamāṇēṣu prīyantē|
33 yadi hitakāriṇa ēva hitaṁ kurutha tarhi yuṣmākaṁ kiṁ phalaṁ? pāpilōkā api tathā kurvvanti|
34 yēbhya r̥ṇapariśōdhasya prāptipratyāśāstē kēvalaṁ tēṣu r̥ṇē samarpitē yuṣmākaṁ kiṁ phalaṁ? punaḥ prāptyāśayā pāpīlōkā api pāpijanēṣu r̥ṇam arpayanti|
35 atō yūyaṁ ripuṣvapi prīyadhvaṁ, parahitaṁ kuruta ca; punaḥ prāptyāśāṁ tyaktvā r̥ṇamarpayata, tathā kr̥tē yuṣmākaṁ mahāphalaṁ bhaviṣyati, yūyañca sarvvapradhānasya santānā iti khyātiṁ prāpsyatha, yatō yuṣmākaṁ pitā kr̥taghnānāṁ durvṭattānāñca hitamācarati|
36 ata ēva sa yathā dayālu ryūyamapi tādr̥śā dayālavō bhavata|
37 aparañca parān dōṣiṇō mā kuruta tasmād yūyaṁ dōṣīkr̥tā na bhaviṣyatha; adaṇḍyān mā daṇḍayata tasmād yūyamapi daṇḍaṁ na prāpsyatha; parēṣāṁ dōṣān kṣamadhvaṁ tasmād yuṣmākamapi dōṣāḥ kṣamiṣyantē|
38 dānānidatta tasmād yūyaṁ dānāni prāpsyatha, varañca lōkāḥ parimāṇapātraṁ pradalayya sañcālya prōñcālya paripūryya yuṣmākaṁ krōḍēṣu samarpayiṣyanti; yūyaṁ yēna parimāṇēna parimātha tēnaiva parimāṇēna yuṣmatkr̥tē parimāsyatē|
39 atha sa tēbhyō dr̥ṣṭāntakathāmakathayat, andhō janaḥ kimandhaṁ panthānaṁ darśayituṁ śaknōti? tasmād ubhāvapi kiṁ garttē na patiṣyataḥ?
40 gurōḥ śiṣyō na śrēṣṭhaḥ kintu śiṣyē siddhē sati sa gurutulyō bhavituṁ śaknōti|
41 aparañca tvaṁ svacakṣuुṣi nāsām adr̥ṣṭvā tava bhrātuścakṣuṣi yattr̥ṇamasti tadēva kutaḥ paśyami?
42 svacakṣuṣi yā nāsā vidyatē tām ajñātvā, bhrātastava nētrāt tr̥ṇaṁ bahiḥ karōmīti vākyaṁ bhrātaraṁ kathaṁ vaktuṁ śaknōṣi? hē kapaṭin pūrvvaṁ svanayanāt nāsāṁ bahiḥ kuru tatō bhrātuścakṣuṣastr̥ṇaṁ bahiḥ karttuṁ sudr̥ṣṭiṁ prāpsyasi|
43 anyañca uttamastaruḥ kadāpi phalamanuttamaṁ na phalati, anuttamataruśca phalamuttamaṁ na phalati kāraṇādataḥ phalaistaravō jñāyantē|
44 kaṇṭakipādapāt kōpi uḍumbaraphalāni na pātayati tathā śr̥gālakōlivr̥kṣādapi kōpi drākṣāphalaṁ na pātayati|
lūkaḥ 6 in Sanskrit Bible (NT) in ISO Script (satyavēdaḥ|)

lUkaH 6:27-44 in Sanskrit Bible (NT) in ITRANS Script

27 he shrotAro yuShmabhyamahaM kathayAmi, yUyaM shatruShu prIyadhvaM ye cha yuShmAn dviShanti teShAmapi hitaM kuruta|
28 ye cha yuShmAn shapanti tebhya AshiShaM datta ye cha yuShmAn avamanyante teShAM ma NgalaM prArthayadhvaM|
29 yadi kashchit tava kapole chapeTAghAtaM karoti tarhi taM prati kapolam anyaM parAvarttya sammukhIkuru punashcha yadi kashchit tava gAtrIyavastraM harati tarhi taM paridheyavastram api grahItuM mA vAraya|
30 yastvAM yAchate tasmai dehi, yashcha tava sampattiM harati taM mA yAchasva|
31 parebhyaH svAn prati yathAcharaNam apekShadhve parAn prati yUyamapi tathAcharata|
32 ye janA yuShmAsu prIyante kevalaM teShu prIyamANeShu yuShmAkaM kiM phalaM? pApilokA api sveShu prIyamANeShu prIyante|
33 yadi hitakAriNa eva hitaM kurutha tarhi yuShmAkaM kiM phalaM? pApilokA api tathA kurvvanti|
34 yebhya R^iNaparishodhasya prAptipratyAshAste kevalaM teShu R^iNe samarpite yuShmAkaM kiM phalaM? punaH prAptyAshayA pApIlokA api pApijaneShu R^iNam arpayanti|
35 ato yUyaM ripuShvapi prIyadhvaM, parahitaM kuruta cha; punaH prAptyAshAM tyaktvA R^iNamarpayata, tathA kR^ite yuShmAkaM mahAphalaM bhaviShyati, yUya ncha sarvvapradhAnasya santAnA iti khyAtiM prApsyatha, yato yuShmAkaM pitA kR^itaghnAnAM durvTattAnA ncha hitamAcharati|
36 ata eva sa yathA dayAlu ryUyamapi tAdR^ishA dayAlavo bhavata|
37 apara ncha parAn doShiNo mA kuruta tasmAd yUyaM doShIkR^itA na bhaviShyatha; adaNDyAn mA daNDayata tasmAd yUyamapi daNDaM na prApsyatha; pareShAM doShAn kShamadhvaM tasmAd yuShmAkamapi doShAH kShamiShyante|
38 dAnAnidatta tasmAd yUyaM dAnAni prApsyatha, vara ncha lokAH parimANapAtraM pradalayya sa nchAlya pro nchAlya paripUryya yuShmAkaM kroDeShu samarpayiShyanti; yUyaM yena parimANena parimAtha tenaiva parimANena yuShmatkR^ite parimAsyate|
39 atha sa tebhyo dR^iShTAntakathAmakathayat, andho janaH kimandhaM panthAnaM darshayituM shaknoti? tasmAd ubhAvapi kiM gartte na patiShyataH?
40 guroH shiShyo na shreShThaH kintu shiShye siddhe sati sa gurutulyo bhavituM shaknoti|
41 apara ncha tvaM svachakShuुShi nAsAm adR^iShTvA tava bhrAtushchakShuShi yattR^iNamasti tadeva kutaH pashyami?
42 svachakShuShi yA nAsA vidyate tAm aj nAtvA, bhrAtastava netrAt tR^iNaM bahiH karomIti vAkyaM bhrAtaraM kathaM vaktuM shaknoShi? he kapaTin pUrvvaM svanayanAt nAsAM bahiH kuru tato bhrAtushchakShuShastR^iNaM bahiH karttuM sudR^iShTiM prApsyasi|
43 anya ncha uttamastaruH kadApi phalamanuttamaM na phalati, anuttamatarushcha phalamuttamaM na phalati kAraNAdataH phalaistaravo j nAyante|
44 kaNTakipAdapAt kopi uDumbaraphalAni na pAtayati tathA shR^igAlakolivR^ikShAdapi kopi drAkShAphalaM na pAtayati|
lUkaH 6 in Sanskrit Bible (NT) in ITRANS Script

ലൂകഃ 6:27-44 in Sanskrit Bible (NT) in Malayalam Script (സത്യവേദഃ।)

27 ഹേ ശ്രോതാരോ യുഷ്മഭ്യമഹം കഥയാമി, യൂയം ശത്രുഷു പ്രീയധ്വം യേ ച യുഷ്മാൻ ദ്വിഷന്തി തേഷാമപി ഹിതം കുരുത|
28 യേ ച യുഷ്മാൻ ശപന്തി തേഭ്യ ആശിഷം ദത്ത യേ ച യുഷ്മാൻ അവമന്യന്തേ തേഷാം മങ്ഗലം പ്രാർഥയധ്വം|
29 യദി കശ്ചിത് തവ കപോലേ ചപേടാഘാതം കരോതി തർഹി തം പ്രതി കപോലമ് അന്യം പരാവർത്ത്യ സമ്മുഖീകുരു പുനശ്ച യദി കശ്ചിത് തവ ഗാത്രീയവസ്ത്രം ഹരതി തർഹി തം പരിധേയവസ്ത്രമ് അപി ഗ്രഹീതും മാ വാരയ|
30 യസ്ത്വാം യാചതേ തസ്മൈ ദേഹി, യശ്ച തവ സമ്പത്തിം ഹരതി തം മാ യാചസ്വ|
31 പരേഭ്യഃ സ്വാൻ പ്രതി യഥാചരണമ് അപേക്ഷധ്വേ പരാൻ പ്രതി യൂയമപി തഥാചരത|
32 യേ ജനാ യുഷ്മാസു പ്രീയന്തേ കേവലം തേഷു പ്രീയമാണേഷു യുഷ്മാകം കിം ഫലം? പാപിലോകാ അപി സ്വേഷു പ്രീയമാണേഷു പ്രീയന്തേ|
33 യദി ഹിതകാരിണ ഏവ ഹിതം കുരുഥ തർഹി യുഷ്മാകം കിം ഫലം? പാപിലോകാ അപി തഥാ കുർവ്വന്തി|
34 യേഭ്യ ഋണപരിശോധസ്യ പ്രാപ്തിപ്രത്യാശാസ്തേ കേവലം തേഷു ഋണേ സമർപിതേ യുഷ്മാകം കിം ഫലം? പുനഃ പ്രാപ്ത്യാശയാ പാപീലോകാ അപി പാപിജനേഷു ഋണമ് അർപയന്തി|
35 അതോ യൂയം രിപുഷ്വപി പ്രീയധ്വം, പരഹിതം കുരുത ച; പുനഃ പ്രാപ്ത്യാശാം ത്യക്ത്വാ ഋണമർപയത, തഥാ കൃതേ യുഷ്മാകം മഹാഫലം ഭവിഷ്യതി, യൂയഞ്ച സർവ്വപ്രധാനസ്യ സന്താനാ ഇതി ഖ്യാതിം പ്രാപ്സ്യഥ, യതോ യുഷ്മാകം പിതാ കൃതഘ്നാനാം ദുർവ്ടത്താനാഞ്ച ഹിതമാചരതി|
36 അത ഏവ സ യഥാ ദയാലു ര്യൂയമപി താദൃശാ ദയാലവോ ഭവത|
37 അപരഞ്ച പരാൻ ദോഷിണോ മാ കുരുത തസ്മാദ് യൂയം ദോഷീകൃതാ ന ഭവിഷ്യഥ; അദണ്ഡ്യാൻ മാ ദണ്ഡയത തസ്മാദ് യൂയമപി ദണ്ഡം ന പ്രാപ്സ്യഥ; പരേഷാം ദോഷാൻ ക്ഷമധ്വം തസ്മാദ് യുഷ്മാകമപി ദോഷാഃ ക്ഷമിഷ്യന്തേ|
38 ദാനാനിദത്ത തസ്മാദ് യൂയം ദാനാനി പ്രാപ്സ്യഥ, വരഞ്ച ലോകാഃ പരിമാണപാത്രം പ്രദലയ്യ സഞ്ചാല്യ പ്രോഞ്ചാല്യ പരിപൂര്യ്യ യുഷ്മാകം ക്രോഡേഷു സമർപയിഷ്യന്തി; യൂയം യേന പരിമാണേന പരിമാഥ തേനൈവ പരിമാണേന യുഷ്മത്കൃതേ പരിമാസ്യതേ|
39 അഥ സ തേഭ്യോ ദൃഷ്ടാന്തകഥാമകഥയത്, അന്ധോ ജനഃ കിമന്ധം പന്ഥാനം ദർശയിതും ശക്നോതി? തസ്മാദ് ഉഭാവപി കിം ഗർത്തേ ന പതിഷ്യതഃ?
40 ഗുരോഃ ശിഷ്യോ ന ശ്രേഷ്ഠഃ കിന്തു ശിഷ്യേ സിദ്ധേ സതി സ ഗുരുതുല്യോ ഭവിതും ശക്നോതി|
41 അപരഞ്ച ത്വം സ്വചക്ഷുुഷി നാസാമ് അദൃഷ്ട്വാ തവ ഭ്രാതുശ്ചക്ഷുഷി യത്തൃണമസ്തി തദേവ കുതഃ പശ്യമി?
42 സ്വചക്ഷുഷി യാ നാസാ വിദ്യതേ താമ് അജ്ഞാത്വാ, ഭ്രാതസ്തവ നേത്രാത് തൃണം ബഹിഃ കരോമീതി വാക്യം ഭ്രാതരം കഥം വക്തും ശക്നോഷി? ഹേ കപടിൻ പൂർവ്വം സ്വനയനാത് നാസാം ബഹിഃ കുരു തതോ ഭ്രാതുശ്ചക്ഷുഷസ്തൃണം ബഹിഃ കർത്തും സുദൃഷ്ടിം പ്രാപ്സ്യസി|
43 അന്യഞ്ച ഉത്തമസ്തരുഃ കദാപി ഫലമനുത്തമം ന ഫലതി, അനുത്തമതരുശ്ച ഫലമുത്തമം ന ഫലതി കാരണാദതഃ ഫലൈസ്തരവോ ജ്ഞായന്തേ|
44 കണ്ടകിപാദപാത് കോപി ഉഡുമ്ബരഫലാനി ന പാതയതി തഥാ ശൃഗാലകോലിവൃക്ഷാദപി കോപി ദ്രാക്ഷാഫലം ന പാതയതി|
ലൂകഃ 6 in Sanskrit Bible (NT) in Malayalam Script (സത്യവേദഃ।)

ଲୂକଃ 6:27-44 in Sanskrit Bible (NT) in Oriya Script (ସତ୍ୟୱେଦଃ।)

27 ହେ ଶ୍ରୋତାରୋ ଯୁଷ୍ମଭ୍ୟମହଂ କଥଯାମି, ଯୂଯଂ ଶତ୍ରୁଷୁ ପ୍ରୀଯଧ୍ୱଂ ଯେ ଚ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଦ୍ୱିଷନ୍ତି ତେଷାମପି ହିତଂ କୁରୁତ|
28 ଯେ ଚ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଶପନ୍ତି ତେଭ୍ୟ ଆଶିଷଂ ଦତ୍ତ ଯେ ଚ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଅୱମନ୍ୟନ୍ତେ ତେଷାଂ ମଙ୍ଗଲଂ ପ୍ରାର୍ଥଯଧ୍ୱଂ|
29 ଯଦି କଶ୍ଚିତ୍ ତୱ କପୋଲେ ଚପେଟାଘାତଂ କରୋତି ତର୍ହି ତଂ ପ୍ରତି କପୋଲମ୍ ଅନ୍ୟଂ ପରାୱର୍ତ୍ତ୍ୟ ସମ୍ମୁଖୀକୁରୁ ପୁନଶ୍ଚ ଯଦି କଶ୍ଚିତ୍ ତୱ ଗାତ୍ରୀଯୱସ୍ତ୍ରଂ ହରତି ତର୍ହି ତଂ ପରିଧେଯୱସ୍ତ୍ରମ୍ ଅପି ଗ୍ରହୀତୁଂ ମା ୱାରଯ|
30 ଯସ୍ତ୍ୱାଂ ଯାଚତେ ତସ୍ମୈ ଦେହି, ଯଶ୍ଚ ତୱ ସମ୍ପତ୍ତିଂ ହରତି ତଂ ମା ଯାଚସ୍ୱ|
31 ପରେଭ୍ୟଃ ସ୍ୱାନ୍ ପ୍ରତି ଯଥାଚରଣମ୍ ଅପେକ୍ଷଧ୍ୱେ ପରାନ୍ ପ୍ରତି ଯୂଯମପି ତଥାଚରତ|
32 ଯେ ଜନା ଯୁଷ୍ମାସୁ ପ୍ରୀଯନ୍ତେ କେୱଲଂ ତେଷୁ ପ୍ରୀଯମାଣେଷୁ ଯୁଷ୍ମାକଂ କିଂ ଫଲଂ? ପାପିଲୋକା ଅପି ସ୍ୱେଷୁ ପ୍ରୀଯମାଣେଷୁ ପ୍ରୀଯନ୍ତେ|
33 ଯଦି ହିତକାରିଣ ଏୱ ହିତଂ କୁରୁଥ ତର୍ହି ଯୁଷ୍ମାକଂ କିଂ ଫଲଂ? ପାପିଲୋକା ଅପି ତଥା କୁର୍ୱ୍ୱନ୍ତି|
34 ଯେଭ୍ୟ ଋଣପରିଶୋଧସ୍ୟ ପ୍ରାପ୍ତିପ୍ରତ୍ୟାଶାସ୍ତେ କେୱଲଂ ତେଷୁ ଋଣେ ସମର୍ପିତେ ଯୁଷ୍ମାକଂ କିଂ ଫଲଂ? ପୁନଃ ପ୍ରାପ୍ତ୍ୟାଶଯା ପାପୀଲୋକା ଅପି ପାପିଜନେଷୁ ଋଣମ୍ ଅର୍ପଯନ୍ତି|
35 ଅତୋ ଯୂଯଂ ରିପୁଷ୍ୱପି ପ୍ରୀଯଧ୍ୱଂ, ପରହିତଂ କୁରୁତ ଚ; ପୁନଃ ପ୍ରାପ୍ତ୍ୟାଶାଂ ତ୍ୟକ୍ତ୍ୱା ଋଣମର୍ପଯତ, ତଥା କୃତେ ଯୁଷ୍ମାକଂ ମହାଫଲଂ ଭୱିଷ୍ୟତି, ଯୂଯଞ୍ଚ ସର୍ୱ୍ୱପ୍ରଧାନସ୍ୟ ସନ୍ତାନା ଇତି ଖ୍ୟାତିଂ ପ୍ରାପ୍ସ୍ୟଥ, ଯତୋ ଯୁଷ୍ମାକଂ ପିତା କୃତଘ୍ନାନାଂ ଦୁର୍ୱ୍ଟତ୍ତାନାଞ୍ଚ ହିତମାଚରତି|
36 ଅତ ଏୱ ସ ଯଥା ଦଯାଲୁ ର୍ୟୂଯମପି ତାଦୃଶା ଦଯାଲୱୋ ଭୱତ|
37 ଅପରଞ୍ଚ ପରାନ୍ ଦୋଷିଣୋ ମା କୁରୁତ ତସ୍ମାଦ୍ ଯୂଯଂ ଦୋଷୀକୃତା ନ ଭୱିଷ୍ୟଥ; ଅଦଣ୍ଡ୍ୟାନ୍ ମା ଦଣ୍ଡଯତ ତସ୍ମାଦ୍ ଯୂଯମପି ଦଣ୍ଡଂ ନ ପ୍ରାପ୍ସ୍ୟଥ; ପରେଷାଂ ଦୋଷାନ୍ କ୍ଷମଧ୍ୱଂ ତସ୍ମାଦ୍ ଯୁଷ୍ମାକମପି ଦୋଷାଃ କ୍ଷମିଷ୍ୟନ୍ତେ|
38 ଦାନାନିଦତ୍ତ ତସ୍ମାଦ୍ ଯୂଯଂ ଦାନାନି ପ୍ରାପ୍ସ୍ୟଥ, ୱରଞ୍ଚ ଲୋକାଃ ପରିମାଣପାତ୍ରଂ ପ୍ରଦଲଯ୍ୟ ସଞ୍ଚାଲ୍ୟ ପ୍ରୋଞ୍ଚାଲ୍ୟ ପରିପୂର୍ୟ୍ୟ ଯୁଷ୍ମାକଂ କ୍ରୋଡେଷୁ ସମର୍ପଯିଷ୍ୟନ୍ତି; ଯୂଯଂ ଯେନ ପରିମାଣେନ ପରିମାଥ ତେନୈୱ ପରିମାଣେନ ଯୁଷ୍ମତ୍କୃତେ ପରିମାସ୍ୟତେ|
39 ଅଥ ସ ତେଭ୍ୟୋ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତକଥାମକଥଯତ୍, ଅନ୍ଧୋ ଜନଃ କିମନ୍ଧଂ ପନ୍ଥାନଂ ଦର୍ଶଯିତୁଂ ଶକ୍ନୋତି? ତସ୍ମାଦ୍ ଉଭାୱପି କିଂ ଗର୍ତ୍ତେ ନ ପତିଷ୍ୟତଃ?
40 ଗୁରୋଃ ଶିଷ୍ୟୋ ନ ଶ୍ରେଷ୍ଠଃ କିନ୍ତୁ ଶିଷ୍ୟେ ସିଦ୍ଧେ ସତି ସ ଗୁରୁତୁଲ୍ୟୋ ଭୱିତୁଂ ଶକ୍ନୋତି|
41 ଅପରଞ୍ଚ ତ୍ୱଂ ସ୍ୱଚକ୍ଷୁुଷି ନାସାମ୍ ଅଦୃଷ୍ଟ୍ୱା ତୱ ଭ୍ରାତୁଶ୍ଚକ୍ଷୁଷି ଯତ୍ତୃଣମସ୍ତି ତଦେୱ କୁତଃ ପଶ୍ୟମି?
42 ସ୍ୱଚକ୍ଷୁଷି ଯା ନାସା ୱିଦ୍ୟତେ ତାମ୍ ଅଜ୍ଞାତ୍ୱା, ଭ୍ରାତସ୍ତୱ ନେତ୍ରାତ୍ ତୃଣଂ ବହିଃ କରୋମୀତି ୱାକ୍ୟଂ ଭ୍ରାତରଂ କଥଂ ୱକ୍ତୁଂ ଶକ୍ନୋଷି? ହେ କପଟିନ୍ ପୂର୍ୱ୍ୱଂ ସ୍ୱନଯନାତ୍ ନାସାଂ ବହିଃ କୁରୁ ତତୋ ଭ୍ରାତୁଶ୍ଚକ୍ଷୁଷସ୍ତୃଣଂ ବହିଃ କର୍ତ୍ତୁଂ ସୁଦୃଷ୍ଟିଂ ପ୍ରାପ୍ସ୍ୟସି|
43 ଅନ୍ୟଞ୍ଚ ଉତ୍ତମସ୍ତରୁଃ କଦାପି ଫଲମନୁତ୍ତମଂ ନ ଫଲତି, ଅନୁତ୍ତମତରୁଶ୍ଚ ଫଲମୁତ୍ତମଂ ନ ଫଲତି କାରଣାଦତଃ ଫଲୈସ୍ତରୱୋ ଜ୍ଞାଯନ୍ତେ|
44 କଣ୍ଟକିପାଦପାତ୍ କୋପି ଉଡୁମ୍ବରଫଲାନି ନ ପାତଯତି ତଥା ଶୃଗାଲକୋଲିୱୃକ୍ଷାଦପି କୋପି ଦ୍ରାକ୍ଷାଫଲଂ ନ ପାତଯତି|
ଲୂକଃ 6 in Sanskrit Bible (NT) in Oriya Script (ସତ୍ୟୱେଦଃ।)

ਲੂਕਃ 6:27-44 in Sanskrit Bible (NT) in Punjabi Script (ਸਤ੍ਯਵੇਦਃ।)

27 ਹੇ ਸ਼੍ਰੋਤਾਰੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਭ੍ਯਮਹੰ ਕਥਯਾਮਿ, ਯੂਯੰ ਸ਼ਤ੍ਰੁਸ਼਼ੁ ਪ੍ਰੀਯਧ੍ਵੰ ਯੇ ਚ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਦ੍ਵਿਸ਼਼ਨ੍ਤਿ ਤੇਸ਼਼ਾਮਪਿ ਹਿਤੰ ਕੁਰੁਤ|
28 ਯੇ ਚ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਸ਼ਪਨ੍ਤਿ ਤੇਭ੍ਯ ਆਸ਼ਿਸ਼਼ੰ ਦੱਤ ਯੇ ਚ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਅਵਮਨ੍ਯਨ੍ਤੇ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਮਙ੍ਗਲੰ ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਯਧ੍ਵੰ|
29 ਯਦਿ ਕਸ਼੍ਚਿਤ੍ ਤਵ ਕਪੋਲੇ ਚਪੇਟਾਘਾਤੰ ਕਰੋਤਿ ਤਰ੍ਹਿ ਤੰ ਪ੍ਰਤਿ ਕਪੋਲਮ੍ ਅਨ੍ਯੰ ਪਰਾਵਰ੍ੱਤ੍ਯ ਸੰਮੁਖੀਕੁਰੁ ਪੁਨਸ਼੍ਚ ਯਦਿ ਕਸ਼੍ਚਿਤ੍ ਤਵ ਗਾਤ੍ਰੀਯਵਸ੍ਤ੍ਰੰ ਹਰਤਿ ਤਰ੍ਹਿ ਤੰ ਪਰਿਧੇਯਵਸ੍ਤ੍ਰਮ੍ ਅਪਿ ਗ੍ਰਹੀਤੁੰ ਮਾ ਵਾਰਯ|
30 ਯਸ੍ਤ੍ਵਾਂ ਯਾਚਤੇ ਤਸ੍ਮੈ ਦੇਹਿ, ਯਸ਼੍ਚ ਤਵ ਸਮ੍ਪੱਤਿੰ ਹਰਤਿ ਤੰ ਮਾ ਯਾਚਸ੍ਵ|
31 ਪਰੇਭ੍ਯਃ ਸ੍ਵਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਯਥਾਚਰਣਮ੍ ਅਪੇਕ੍ਸ਼਼ਧ੍ਵੇ ਪਰਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਯੂਯਮਪਿ ਤਥਾਚਰਤ|
32 ਯੇ ਜਨਾ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਸੁ ਪ੍ਰੀਯਨ੍ਤੇ ਕੇਵਲੰ ਤੇਸ਼਼ੁ ਪ੍ਰੀਯਮਾਣੇਸ਼਼ੁ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਕਿੰ ਫਲੰ? ਪਾਪਿਲੋਕਾ ਅਪਿ ਸ੍ਵੇਸ਼਼ੁ ਪ੍ਰੀਯਮਾਣੇਸ਼਼ੁ ਪ੍ਰੀਯਨ੍ਤੇ|
33 ਯਦਿ ਹਿਤਕਾਰਿਣ ਏਵ ਹਿਤੰ ਕੁਰੁਥ ਤਰ੍ਹਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਕਿੰ ਫਲੰ? ਪਾਪਿਲੋਕਾ ਅਪਿ ਤਥਾ ਕੁਰ੍ੱਵਨ੍ਤਿ|
34 ਯੇਭ੍ਯ ਰੁʼਣਪਰਿਸ਼ੋਧਸ੍ਯ ਪ੍ਰਾਪ੍ਤਿਪ੍ਰਤ੍ਯਾਸ਼ਾਸ੍ਤੇ ਕੇਵਲੰ ਤੇਸ਼਼ੁ ਰੁʼਣੇ ਸਮਰ੍ਪਿਤੇ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਕਿੰ ਫਲੰ? ਪੁਨਃ ਪ੍ਰਾਪ੍ਤ੍ਯਾਸ਼ਯਾ ਪਾਪੀਲੋਕਾ ਅਪਿ ਪਾਪਿਜਨੇਸ਼਼ੁ ਰੁʼਣਮ੍ ਅਰ੍ਪਯਨ੍ਤਿ|
35 ਅਤੋ ਯੂਯੰ ਰਿਪੁਸ਼਼੍ਵਪਿ ਪ੍ਰੀਯਧ੍ਵੰ, ਪਰਹਿਤੰ ਕੁਰੁਤ ਚ; ਪੁਨਃ ਪ੍ਰਾਪ੍ਤ੍ਯਾਸ਼ਾਂ ਤ੍ਯਕ੍ਤ੍ਵਾ ਰੁʼਣਮਰ੍ਪਯਤ, ਤਥਾ ਕ੍ਰੁʼਤੇ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਮਹਾਫਲੰ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਤਿ, ਯੂਯਞ੍ਚ ਸਰ੍ੱਵਪ੍ਰਧਾਨਸ੍ਯ ਸਨ੍ਤਾਨਾ ਇਤਿ ਖ੍ਯਾਤਿੰ ਪ੍ਰਾਪ੍ਸ੍ਯਥ, ਯਤੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਪਿਤਾ ਕ੍ਰੁʼਤਘ੍ਨਾਨਾਂ ਦੁਰ੍ਵ੍ਟੱਤਾਨਾਞ੍ਚ ਹਿਤਮਾਚਰਤਿ|
36 ਅਤ ਏਵ ਸ ਯਥਾ ਦਯਾਲੁ ਰ੍ਯੂਯਮਪਿ ਤਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ਾ ਦਯਾਲਵੋ ਭਵਤ|
37 ਅਪਰਞ੍ਚ ਪਰਾਨ੍ ਦੋਸ਼਼ਿਣੋ ਮਾ ਕੁਰੁਤ ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਯੂਯੰ ਦੋਸ਼਼ੀਕ੍ਰੁʼਤਾ ਨ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਥ; ਅਦਣ੍ਡ੍ਯਾਨ੍ ਮਾ ਦਣ੍ਡਯਤ ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਯੂਯਮਪਿ ਦਣ੍ਡੰ ਨ ਪ੍ਰਾਪ੍ਸ੍ਯਥ; ਪਰੇਸ਼਼ਾਂ ਦੋਸ਼਼ਾਨ੍ ਕ੍ਸ਼਼ਮਧ੍ਵੰ ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕਮਪਿ ਦੋਸ਼਼ਾਃ ਕ੍ਸ਼਼ਮਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤੇ|
38 ਦਾਨਾਨਿਦੱਤ ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਯੂਯੰ ਦਾਨਾਨਿ ਪ੍ਰਾਪ੍ਸ੍ਯਥ, ਵਰਞ੍ਚ ਲੋਕਾਃ ਪਰਿਮਾਣਪਾਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਦਲੱਯ ਸਞ੍ਚਾਲ੍ਯ ਪ੍ਰੋਞ੍ਚਾਲ੍ਯ ਪਰਿਪੂਰ੍ੱਯ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਕ੍ਰੋਡੇਸ਼਼ੁ ਸਮਰ੍ਪਯਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ; ਯੂਯੰ ਯੇਨ ਪਰਿਮਾਣੇਨ ਪਰਿਮਾਥ ਤੇਨੈਵ ਪਰਿਮਾਣੇਨ ਯੁਸ਼਼੍ਮਤ੍ਕ੍ਰੁʼਤੇ ਪਰਿਮਾਸ੍ਯਤੇ|
39 ਅਥ ਸ ਤੇਭ੍ਯੋ ਦ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟਾਨ੍ਤਕਥਾਮਕਥਯਤ੍, ਅਨ੍ਧੋ ਜਨਃ ਕਿਮਨ੍ਧੰ ਪਨ੍ਥਾਨੰ ਦਰ੍ਸ਼ਯਿਤੁੰ ਸ਼ਕ੍ਨੋਤਿ? ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਉਭਾਵਪਿ ਕਿੰ ਗਰ੍ੱਤੇ ਨ ਪਤਿਸ਼਼੍ਯਤਃ?
40 ਗੁਰੋਃ ਸ਼ਿਸ਼਼੍ਯੋ ਨ ਸ਼੍ਰੇਸ਼਼੍ਠਃ ਕਿਨ੍ਤੁ ਸ਼ਿਸ਼਼੍ਯੇ ਸਿੱਧੇ ਸਤਿ ਸ ਗੁਰੁਤੁਲ੍ਯੋ ਭਵਿਤੁੰ ਸ਼ਕ੍ਨੋਤਿ|
41 ਅਪਰਞ੍ਚ ਤ੍ਵੰ ਸ੍ਵਚਕ੍ਸ਼਼ੁुਸ਼਼ਿ ਨਾਸਾਮ੍ ਅਦ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟ੍ਵਾ ਤਵ ਭ੍ਰਾਤੁਸ਼੍ਚਕ੍ਸ਼਼ੁਸ਼਼ਿ ਯੱਤ੍ਰੁʼਣਮਸ੍ਤਿ ਤਦੇਵ ਕੁਤਃ ਪਸ਼੍ਯਮਿ?
42 ਸ੍ਵਚਕ੍ਸ਼਼ੁਸ਼਼ਿ ਯਾ ਨਾਸਾ ਵਿਦ੍ਯਤੇ ਤਾਮ੍ ਅਜ੍ਞਾਤ੍ਵਾ, ਭ੍ਰਾਤਸ੍ਤਵ ਨੇਤ੍ਰਾਤ੍ ਤ੍ਰੁʼਣੰ ਬਹਿਃ ਕਰੋਮੀਤਿ ਵਾਕ੍ਯੰ ਭ੍ਰਾਤਰੰ ਕਥੰ ਵਕ੍ਤੁੰ ਸ਼ਕ੍ਨੋਸ਼਼ਿ? ਹੇ ਕਪਟਿਨ੍ ਪੂਰ੍ੱਵੰ ਸ੍ਵਨਯਨਾਤ੍ ਨਾਸਾਂ ਬਹਿਃ ਕੁਰੁ ਤਤੋ ਭ੍ਰਾਤੁਸ਼੍ਚਕ੍ਸ਼਼ੁਸ਼਼ਸ੍ਤ੍ਰੁʼਣੰ ਬਹਿਃ ਕਰ੍ੱਤੁੰ ਸੁਦ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟਿੰ ਪ੍ਰਾਪ੍ਸ੍ਯਸਿ|
43 ਅਨ੍ਯਞ੍ਚ ਉੱਤਮਸ੍ਤਰੁਃ ਕਦਾਪਿ ਫਲਮਨੁੱਤਮੰ ਨ ਫਲਤਿ, ਅਨੁੱਤਮਤਰੁਸ਼੍ਚ ਫਲਮੁੱਤਮੰ ਨ ਫਲਤਿ ਕਾਰਣਾਦਤਃ ਫਲੈਸ੍ਤਰਵੋ ਜ੍ਞਾਯਨ੍ਤੇ|
44 ਕਣ੍ਟਕਿਪਾਦਪਾਤ੍ ਕੋਪਿ ਉਡੁਮ੍ਬਰਫਲਾਨਿ ਨ ਪਾਤਯਤਿ ਤਥਾ ਸ਼੍ਰੁʼਗਾਲਕੋਲਿਵ੍ਰੁʼਕ੍ਸ਼਼ਾਦਪਿ ਕੋਪਿ ਦ੍ਰਾਕ੍ਸ਼਼ਾਫਲੰ ਨ ਪਾਤਯਤਿ|
ਲੂਕਃ 6 in Sanskrit Bible (NT) in Punjabi Script (ਸਤ੍ਯਵੇਦਃ।)

ලූකඃ 6:27-44 in Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්‍යවේදඃ।)

27 හේ ශ්‍රෝතාරෝ යුෂ්මභ්‍යමහං කථයාමි, යූයං ශත්‍රුෂු ප්‍රීයධ්වං යේ ච යුෂ්මාන් ද්විෂන්ති තේෂාමපි හිතං කුරුත|
28 යේ ච යුෂ්මාන් ශපන්ති තේභ්‍ය ආශිෂං දත්ත යේ ච යුෂ්මාන් අවමන්‍යන්තේ තේෂාං මඞ්ගලං ප්‍රාර්ථයධ්වං|
29 යදි කශ්චිත් තව කපෝලේ චපේටාඝාතං කරෝති තර්හි තං ප්‍රති කපෝලම් අන්‍යං පරාවර්ත්ත්‍ය සම්මුඛීකුරු පුනශ්ච යදි කශ්චිත් තව ගාත්‍රීයවස්ත්‍රං හරති තර්හි තං පරිධේයවස්ත්‍රම් අපි ග්‍රහීතුං මා වාරය|
30 යස්ත්වාං යාචතේ තස්මෛ දේහි, යශ්ච තව සම්පත්තිං හරති තං මා යාචස්ව|
31 පරේභ්‍යඃ ස්වාන් ප්‍රති යථාචරණම් අපේක්‍ෂධ්වේ පරාන් ප්‍රති යූයමපි තථාචරත|
32 යේ ජනා යුෂ්මාසු ප්‍රීයන්තේ කේවලං තේෂු ප්‍රීයමාණේෂු යුෂ්මාකං කිං ඵලං? පාපිලෝකා අපි ස්වේෂු ප්‍රීයමාණේෂු ප්‍රීයන්තේ|
33 යදි හිතකාරිණ ඒව හිතං කුරුථ තර්හි යුෂ්මාකං කිං ඵලං? පාපිලෝකා අපි තථා කුර්ව්වන්ති|
34 යේභ්‍ය ඍණපරිශෝධස්‍ය ප්‍රාප්තිප්‍රත්‍යාශාස්තේ කේවලං තේෂු ඍණේ සමර්පිතේ යුෂ්මාකං කිං ඵලං? පුනඃ ප්‍රාප්ත්‍යාශයා පාපීලෝකා අපි පාපිජනේෂු ඍණම් අර්පයන්ති|
35 අතෝ යූයං රිපුෂ්වපි ප්‍රීයධ්වං, පරහිතං කුරුත ච; පුනඃ ප්‍රාප්ත්‍යාශාං ත්‍යක්ත්වා ඍණමර්පයත, තථා කෘතේ යුෂ්මාකං මහාඵලං භවිෂ්‍යති, යූයඤ්ච සර්ව්වප්‍රධානස්‍ය සන්තානා ඉති ඛ්‍යාතිං ප්‍රාප්ස්‍යථ, යතෝ යුෂ්මාකං පිතා කෘතඝ්නානාං දුර්ව්ටත්තානාඤ්ච හිතමාචරති|
36 අත ඒව ස යථා දයාලු ර‍්‍යූයමපි තාදෘශා දයාලවෝ භවත|
37 අපරඤ්ච පරාන් දෝෂිණෝ මා කුරුත තස්මාද් යූයං දෝෂීකෘතා න භවිෂ්‍යථ; අදණ්ඩ්‍යාන් මා දණ්ඩයත තස්මාද් යූයමපි දණ්ඩං න ප්‍රාප්ස්‍යථ; පරේෂාං දෝෂාන් ක්‍ෂමධ්වං තස්මාද් යුෂ්මාකමපි දෝෂාඃ ක්‍ෂමිෂ්‍යන්තේ|
38 දානානිදත්ත තස්මාද් යූයං දානානි ප්‍රාප්ස්‍යථ, වරඤ්ච ලෝකාඃ පරිමාණපාත්‍රං ප්‍රදලය්‍ය සඤ්චාල්‍ය ප්‍රෝඤ්චාල්‍ය පරිපූර‍්‍ය්‍ය යුෂ්මාකං ක්‍රෝඩේෂු සමර්පයිෂ්‍යන්ති; යූයං යේන පරිමාණේන පරිමාථ තේනෛව පරිමාණේන යුෂ්මත්කෘතේ පරිමාස්‍යතේ|
39 අථ ස තේභ්‍යෝ දෘෂ්ටාන්තකථාමකථයත්, අන්ධෝ ජනඃ කිමන්ධං පන්ථානං දර්ශයිතුං ශක්නෝති? තස්මාද් උභාවපි කිං ගර්ත්තේ න පතිෂ්‍යතඃ?
40 ගුරෝඃ ශිෂ්‍යෝ න ශ්‍රේෂ්ඨඃ කින්තු ශිෂ්‍යේ සිද්ධේ සති ස ගුරුතුල්‍යෝ භවිතුං ශක්නෝති|
41 අපරඤ්ච ත්වං ස්වචක්‍ෂුुෂි නාසාම් අදෘෂ්ට්වා තව භ්‍රාතුශ්චක්‍ෂුෂි යත්තෘණමස්ති තදේව කුතඃ පශ්‍යමි?
42 ස්වචක්‍ෂුෂි යා නාසා විද්‍යතේ තාම් අඥාත්වා, භ්‍රාතස්තව නේත්‍රාත් තෘණං බහිඃ කරෝමීති වාක්‍යං භ්‍රාතරං කථං වක්තුං ශක්නෝෂි? හේ කපටින් පූර්ව්වං ස්වනයනාත් නාසාං බහිඃ කුරු තතෝ භ්‍රාතුශ්චක්‍ෂුෂස්තෘණං බහිඃ කර්ත්තුං සුදෘෂ්ටිං ප්‍රාප්ස්‍යසි|
43 අන්‍යඤ්ච උත්තමස්තරුඃ කදාපි ඵලමනුත්තමං න ඵලති, අනුත්තමතරුශ්ච ඵලමුත්තමං න ඵලති කාරණාදතඃ ඵලෛස්තරවෝ ඥායන්තේ|
44 කණ්ටකිපාදපාත් කෝපි උඩුම්බරඵලානි න පාතයති තථා ශෘගාලකෝලිවෘක්‍ෂාදපි කෝපි ද්‍රාක්‍ෂාඵලං න පාතයති|
ලූකඃ 6 in Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්‍යවේදඃ।)

லூக​: 6:27-44 in Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script

27 ஹே ஸ்²ரோதாரோ யுஷ்மப்⁴யமஹம்ʼ கத²யாமி, யூயம்ʼ ஸ²த்ருஷு ப்ரீயத்⁴வம்ʼ யே ச யுஷ்மாந் த்³விஷந்தி தேஷாமபி ஹிதம்ʼ குருத|
28 யே ச யுஷ்மாந் ஸ²பந்தி தேப்⁴ய ஆஸி²ஷம்ʼ த³த்த யே ச யுஷ்மாந் அவமந்யந்தே தேஷாம்ʼ மங்க³லம்ʼ ப்ரார்த²யத்⁴வம்ʼ|
29 யதி³ கஸ்²சித் தவ கபோலே சபேடாகா⁴தம்ʼ கரோதி தர்ஹி தம்ʼ ப்ரதி கபோலம் அந்யம்ʼ பராவர்த்த்ய ஸம்முகீ²குரு புநஸ்²ச யதி³ கஸ்²சித் தவ கா³த்ரீயவஸ்த்ரம்ʼ ஹரதி தர்ஹி தம்ʼ பரிதே⁴யவஸ்த்ரம் அபி க்³ரஹீதும்ʼ மா வாரய|
30 யஸ்த்வாம்ʼ யாசதே தஸ்மை தே³ஹி, யஸ்²ச தவ ஸம்பத்திம்ʼ ஹரதி தம்ʼ மா யாசஸ்வ|
31 பரேப்⁴ய​: ஸ்வாந் ப்ரதி யதா²சரணம் அபேக்ஷத்⁴வே பராந் ப்ரதி யூயமபி ததா²சரத|
32 யே ஜநா யுஷ்மாஸு ப்ரீயந்தே கேவலம்ʼ தேஷு ப்ரீயமாணேஷு யுஷ்மாகம்ʼ கிம்ʼ ப²லம்ʼ? பாபிலோகா அபி ஸ்வேஷு ப்ரீயமாணேஷு ப்ரீயந்தே|
33 யதி³ ஹிதகாரிண ஏவ ஹிதம்ʼ குருத² தர்ஹி யுஷ்மாகம்ʼ கிம்ʼ ப²லம்ʼ? பாபிலோகா அபி ததா² குர்வ்வந்தி|
34 யேப்⁴ய ருʼணபரிஸோ²த⁴ஸ்ய ப்ராப்திப்ரத்யாஸா²ஸ்தே கேவலம்ʼ தேஷு ருʼணே ஸமர்பிதே யுஷ்மாகம்ʼ கிம்ʼ ப²லம்ʼ? புந​: ப்ராப்த்யாஸ²யா பாபீலோகா அபி பாபிஜநேஷு ருʼணம் அர்பயந்தி|
35 அதோ யூயம்ʼ ரிபுஷ்வபி ப்ரீயத்⁴வம்ʼ, பரஹிதம்ʼ குருத ச; புந​: ப்ராப்த்யாஸா²ம்ʼ த்யக்த்வா ருʼணமர்பயத, ததா² க்ருʼதே யுஷ்மாகம்ʼ மஹாப²லம்ʼ ப⁴விஷ்யதி, யூயஞ்ச ஸர்வ்வப்ரதா⁴நஸ்ய ஸந்தாநா இதி க்²யாதிம்ʼ ப்ராப்ஸ்யத², யதோ யுஷ்மாகம்ʼ பிதா க்ருʼதக்⁴நாநாம்ʼ து³ர்வ்டத்தாநாஞ்ச ஹிதமாசரதி|
36 அத ஏவ ஸ யதா² த³யாலு ர்யூயமபி தாத்³ருʼஸா² த³யாலவோ ப⁴வத|
37 அபரஞ்ச பராந் தோ³ஷிணோ மா குருத தஸ்மாத்³ யூயம்ʼ தோ³ஷீக்ருʼதா ந ப⁴விஷ்யத²; அத³ண்ட்³யாந் மா த³ண்ட³யத தஸ்மாத்³ யூயமபி த³ண்ட³ம்ʼ ந ப்ராப்ஸ்யத²; பரேஷாம்ʼ தோ³ஷாந் க்ஷமத்⁴வம்ʼ தஸ்மாத்³ யுஷ்மாகமபி தோ³ஷா​: க்ஷமிஷ்யந்தே|
38 தா³நாநித³த்த தஸ்மாத்³ யூயம்ʼ தா³நாநி ப்ராப்ஸ்யத², வரஞ்ச லோகா​: பரிமாணபாத்ரம்ʼ ப்ரத³லய்ய ஸஞ்சால்ய ப்ரோஞ்சால்ய பரிபூர்ய்ய யுஷ்மாகம்ʼ க்ரோடே³ஷு ஸமர்பயிஷ்யந்தி; யூயம்ʼ யேந பரிமாணேந பரிமாத² தேநைவ பரிமாணேந யுஷ்மத்க்ருʼதே பரிமாஸ்யதே|
39 அத² ஸ தேப்⁴யோ த்³ருʼஷ்டாந்தகதா²மகத²யத், அந்தோ⁴ ஜந​: கிமந்த⁴ம்ʼ பந்தா²நம்ʼ த³ர்ஸ²யிதும்ʼ ஸ²க்நோதி? தஸ்மாத்³ உபா⁴வபி கிம்ʼ க³ர்த்தே ந பதிஷ்யத​:?
40 கு³ரோ​: ஸி²ஷ்யோ ந ஸ்²ரேஷ்ட²​: கிந்து ஸி²ஷ்யே ஸித்³தே⁴ ஸதி ஸ கு³ருதுல்யோ ப⁴விதும்ʼ ஸ²க்நோதி|
41 அபரஞ்ச த்வம்ʼ ஸ்வசக்ஷுुஷி நாஸாம் அத்³ருʼஷ்ட்வா தவ ப்⁴ராதுஸ்²சக்ஷுஷி யத்த்ருʼணமஸ்தி ததே³வ குத​: பஸ்²யமி?
42 ஸ்வசக்ஷுஷி யா நாஸா வித்³யதே தாம் அஜ்ஞாத்வா, ப்⁴ராதஸ்தவ நேத்ராத் த்ருʼணம்ʼ ப³ஹி​: கரோமீதி வாக்யம்ʼ ப்⁴ராதரம்ʼ கத²ம்ʼ வக்தும்ʼ ஸ²க்நோஷி? ஹே கபடிந் பூர்வ்வம்ʼ ஸ்வநயநாத் நாஸாம்ʼ ப³ஹி​: குரு ததோ ப்⁴ராதுஸ்²சக்ஷுஷஸ்த்ருʼணம்ʼ ப³ஹி​: கர்த்தும்ʼ ஸுத்³ருʼஷ்டிம்ʼ ப்ராப்ஸ்யஸி|
43 அந்யஞ்ச உத்தமஸ்தரு​: கதா³பி ப²லமநுத்தமம்ʼ ந ப²லதி, அநுத்தமதருஸ்²ச ப²லமுத்தமம்ʼ ந ப²லதி காரணாத³த​: ப²லைஸ்தரவோ ஜ்ஞாயந்தே|
44 கண்டகிபாத³பாத் கோபி உடு³ம்ப³ரப²லாநி ந பாதயதி ததா² ஸ்²ருʼகா³லகோலிவ்ருʼக்ஷாத³பி கோபி த்³ராக்ஷாப²லம்ʼ ந பாதயதி|
லூக​: 6 in Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script

లూకః 6:27-44 in Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।)

27 హే శ్రోతారో యుష్మభ్యమహం కథయామి, యూయం శత్రుషు ప్రీయధ్వం యే చ యుష్మాన్ ద్విషన్తి తేషామపి హితం కురుత|
28 యే చ యుష్మాన్ శపన్తి తేభ్య ఆశిషం దత్త యే చ యుష్మాన్ అవమన్యన్తే తేషాం మఙ్గలం ప్రార్థయధ్వం|
29 యది కశ్చిత్ తవ కపోలే చపేటాఘాతం కరోతి తర్హి తం ప్రతి కపోలమ్ అన్యం పరావర్త్త్య సమ్ముఖీకురు పునశ్చ యది కశ్చిత్ తవ గాత్రీయవస్త్రం హరతి తర్హి తం పరిధేయవస్త్రమ్ అపి గ్రహీతుం మా వారయ|
30 యస్త్వాం యాచతే తస్మై దేహి, యశ్చ తవ సమ్పత్తిం హరతి తం మా యాచస్వ|
31 పరేభ్యః స్వాన్ ప్రతి యథాచరణమ్ అపేక్షధ్వే పరాన్ ప్రతి యూయమపి తథాచరత|
32 యే జనా యుష్మాసు ప్రీయన్తే కేవలం తేషు ప్రీయమాణేషు యుష్మాకం కిం ఫలం? పాపిలోకా అపి స్వేషు ప్రీయమాణేషు ప్రీయన్తే|
33 యది హితకారిణ ఏవ హితం కురుథ తర్హి యుష్మాకం కిం ఫలం? పాపిలోకా అపి తథా కుర్వ్వన్తి|
34 యేభ్య ఋణపరిశోధస్య ప్రాప్తిప్రత్యాశాస్తే కేవలం తేషు ఋణే సమర్పితే యుష్మాకం కిం ఫలం? పునః ప్రాప్త్యాశయా పాపీలోకా అపి పాపిజనేషు ఋణమ్ అర్పయన్తి|
35 అతో యూయం రిపుష్వపి ప్రీయధ్వం, పరహితం కురుత చ; పునః ప్రాప్త్యాశాం త్యక్త్వా ఋణమర్పయత, తథా కృతే యుష్మాకం మహాఫలం భవిష్యతి, యూయఞ్చ సర్వ్వప్రధానస్య సన్తానా ఇతి ఖ్యాతిం ప్రాప్స్యథ, యతో యుష్మాకం పితా కృతఘ్నానాం దుర్వ్టత్తానాఞ్చ హితమాచరతి|
36 అత ఏవ స యథా దయాలు ర్యూయమపి తాదృశా దయాలవో భవత|
37 అపరఞ్చ పరాన్ దోషిణో మా కురుత తస్మాద్ యూయం దోషీకృతా న భవిష్యథ; అదణ్డ్యాన్ మా దణ్డయత తస్మాద్ యూయమపి దణ్డం న ప్రాప్స్యథ; పరేషాం దోషాన్ క్షమధ్వం తస్మాద్ యుష్మాకమపి దోషాః క్షమిష్యన్తే|
38 దానానిదత్త తస్మాద్ యూయం దానాని ప్రాప్స్యథ, వరఞ్చ లోకాః పరిమాణపాత్రం ప్రదలయ్య సఞ్చాల్య ప్రోఞ్చాల్య పరిపూర్య్య యుష్మాకం క్రోడేషు సమర్పయిష్యన్తి; యూయం యేన పరిమాణేన పరిమాథ తేనైవ పరిమాణేన యుష్మత్కృతే పరిమాస్యతే|
39 అథ స తేభ్యో దృష్టాన్తకథామకథయత్, అన్ధో జనః కిమన్ధం పన్థానం దర్శయితుం శక్నోతి? తస్మాద్ ఉభావపి కిం గర్త్తే న పతిష్యతః?
40 గురోః శిష్యో న శ్రేష్ఠః కిన్తు శిష్యే సిద్ధే సతి స గురుతుల్యో భవితుం శక్నోతి|
41 అపరఞ్చ త్వం స్వచక్షుुషి నాసామ్ అదృష్ట్వా తవ భ్రాతుశ్చక్షుషి యత్తృణమస్తి తదేవ కుతః పశ్యమి?
42 స్వచక్షుషి యా నాసా విద్యతే తామ్ అజ్ఞాత్వా, భ్రాతస్తవ నేత్రాత్ తృణం బహిః కరోమీతి వాక్యం భ్రాతరం కథం వక్తుం శక్నోషి? హే కపటిన్ పూర్వ్వం స్వనయనాత్ నాసాం బహిః కురు తతో భ్రాతుశ్చక్షుషస్తృణం బహిః కర్త్తుం సుదృష్టిం ప్రాప్స్యసి|
43 అన్యఞ్చ ఉత్తమస్తరుః కదాపి ఫలమనుత్తమం న ఫలతి, అనుత్తమతరుశ్చ ఫలముత్తమం న ఫలతి కారణాదతః ఫలైస్తరవో జ్ఞాయన్తే|
44 కణ్టకిపాదపాత్ కోపి ఉడుమ్బరఫలాని న పాతయతి తథా శృగాలకోలివృక్షాదపి కోపి ద్రాక్షాఫలం న పాతయతి|
లూకః 6 in Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।)

ลูก: 6:27-44 in Sanskrit Bible (NT) in Thai Script (สตฺยเวท:ฯ)

27 เห โศฺรตาโร ยุษฺมภฺยมหํ กถยามิ, ยูยํ ศตฺรุษุ ปฺรียธฺวํ เย จ ยุษฺมานฺ ทฺวิษนฺติ เตษามปิ หิตํ กุรุตฯ
28 เย จ ยุษฺมานฺ ศปนฺติ เตภฺย อาศิษํ ทตฺต เย จ ยุษฺมานฺ อวมนฺยนฺเต เตษำ มงฺคลํ ปฺรารฺถยธฺวํฯ
29 ยทิ กศฺจิตฺ ตว กโปเล จเปฏาฆาตํ กโรติ ตรฺหิ ตํ ปฺรติ กโปลมฺ อนฺยํ ปราวรฺตฺตฺย สมฺมุขีกุรุ ปุนศฺจ ยทิ กศฺจิตฺ ตว คาตฺรียวสฺตฺรํ หรติ ตรฺหิ ตํ ปริเธยวสฺตฺรมฺ อปิ คฺรหีตุํ มา วารยฯ
30 ยสฺตฺวำ ยาจเต ตไสฺม เทหิ, ยศฺจ ตว สมฺปตฺตึ หรติ ตํ มา ยาจสฺวฯ
31 ปเรภฺย: สฺวานฺ ปฺรติ ยถาจรณมฺ อเปกฺษเธฺว ปรานฺ ปฺรติ ยูยมปิ ตถาจรตฯ
32 เย ชนา ยุษฺมาสุ ปฺรียนฺเต เกวลํ เตษุ ปฺรียมาเณษุ ยุษฺมากํ กึ ผลํ? ปาปิโลกา อปิ เสฺวษุ ปฺรียมาเณษุ ปฺรียนฺเตฯ
33 ยทิ หิตการิณ เอว หิตํ กุรุถ ตรฺหิ ยุษฺมากํ กึ ผลํ? ปาปิโลกา อปิ ตถา กุรฺวฺวนฺติฯ
34 เยภฺย ฤณปริโศธสฺย ปฺราปฺติปฺรตฺยาศาเสฺต เกวลํ เตษุ ฤเณ สมรฺปิเต ยุษฺมากํ กึ ผลํ? ปุน: ปฺราปฺตฺยาศยา ปาปีโลกา อปิ ปาปิชเนษุ ฤณมฺ อรฺปยนฺติฯ
35 อโต ยูยํ ริปุษฺวปิ ปฺรียธฺวํ, ปรหิตํ กุรุต จ; ปุน: ปฺราปฺตฺยาศำ ตฺยกฺตฺวา ฤณมรฺปยต, ตถา กฺฤเต ยุษฺมากํ มหาผลํ ภวิษฺยติ, ยูยญฺจ สรฺวฺวปฺรธานสฺย สนฺตานา อิติ ขฺยาตึ ปฺราปฺสฺยถ, ยโต ยุษฺมากํ ปิตา กฺฤตฆฺนานำ ทุรฺวฺฏตฺตานาญฺจ หิตมาจรติฯ
36 อต เอว ส ยถา ทยาลุ รฺยูยมปิ ตาทฺฤศา ทยาลโว ภวตฯ
37 อปรญฺจ ปรานฺ โทษิโณ มา กุรุต ตสฺมาทฺ ยูยํ โทษีกฺฤตา น ภวิษฺยถ; อทณฺฑฺยานฺ มา ทณฺฑยต ตสฺมาทฺ ยูยมปิ ทณฺฑํ น ปฺราปฺสฺยถ; ปเรษำ โทษานฺ กฺษมธฺวํ ตสฺมาทฺ ยุษฺมากมปิ โทษา: กฺษมิษฺยนฺเตฯ
38 ทานานิทตฺต ตสฺมาทฺ ยูยํ ทานานิ ปฺราปฺสฺยถ, วรญฺจ โลกา: ปริมาณปาตฺรํ ปฺรทลยฺย สญฺจาลฺย โปฺรญฺจาลฺย ปริปูรฺยฺย ยุษฺมากํ โกฺรเฑษุ สมรฺปยิษฺยนฺติ; ยูยํ เยน ปริมาเณน ปริมาถ เตไนว ปริมาเณน ยุษฺมตฺกฺฤเต ปริมาสฺยเตฯ
39 อถ ส เตโภฺย ทฺฤษฺฏานฺตกถามกถยตฺ, อนฺโธ ชน: กิมนฺธํ ปนฺถานํ ทรฺศยิตุํ ศกฺโนติ? ตสฺมาทฺ อุภาวปิ กึ ครฺตฺเต น ปติษฺยต:?
40 คุโร: ศิโษฺย น เศฺรษฺฐ: กินฺตุ ศิเษฺย สิทฺเธ สติ ส คุรุตุโลฺย ภวิตุํ ศกฺโนติฯ
41 อปรญฺจ ตฺวํ สฺวจกฺษุुษิ นาสามฺ อทฺฤษฺฏฺวา ตว ภฺราตุศฺจกฺษุษิ ยตฺตฺฤณมสฺติ ตเทว กุต: ปศฺยมิ?
42 สฺวจกฺษุษิ ยา นาสา วิทฺยเต ตามฺ อชฺญาตฺวา, ภฺราตสฺตว เนตฺราตฺ ตฺฤณํ พหิ: กโรมีติ วากฺยํ ภฺราตรํ กถํ วกฺตุํ ศกฺโนษิ? เห กปฏินฺ ปูรฺวฺวํ สฺวนยนาตฺ นาสำ พหิ: กุรุ ตโต ภฺราตุศฺจกฺษุษสฺตฺฤณํ พหิ: กรฺตฺตุํ สุทฺฤษฺฏึ ปฺราปฺสฺยสิฯ
43 อนฺยญฺจ อุตฺตมสฺตรุ: กทาปิ ผลมนุตฺตมํ น ผลติ, อนุตฺตมตรุศฺจ ผลมุตฺตมํ น ผลติ การณาทต: ผไลสฺตรโว ชฺญายนฺเตฯ
44 กณฺฏกิปาทปาตฺ โกปิ อุฑุมฺพรผลานิ น ปาตยติ ตถา ศฺฤคาลโกลิวฺฤกฺษาทปิ โกปิ ทฺรากฺษาผลํ น ปาตยติฯ
ลูก: 6 in Sanskrit Bible (NT) in Thai Script (สตฺยเวท:ฯ)

ལཱུཀཿ 6:27-44 in Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།)

27 ཧེ ཤྲོཏཱརོ ཡུཥྨབྷྱམཧཾ ཀཐཡཱམི, ཡཱུཡཾ ཤཏྲུཥུ པྲཱིཡདྷྭཾ ཡེ ཙ ཡུཥྨཱན྄ དྭིཥནྟི ཏེཥཱམཔི ཧིཏཾ ཀུརུཏ།
28 ཡེ ཙ ཡུཥྨཱན྄ ཤཔནྟི ཏེབྷྱ ཨཱཤིཥཾ དཏྟ ཡེ ཙ ཡུཥྨཱན྄ ཨཝམནྱནྟེ ཏེཥཱཾ མངྒལཾ པྲཱརྠཡདྷྭཾ།
29 ཡདི ཀཤྩིཏ྄ ཏཝ ཀཔོལེ ཙཔེཊཱགྷཱཏཾ ཀརོཏི ཏརྷི ཏཾ པྲཏི ཀཔོལམ྄ ཨནྱཾ པརཱཝརྟྟྱ སམྨུཁཱིཀུརུ པུནཤྩ ཡདི ཀཤྩིཏ྄ ཏཝ གཱཏྲཱིཡཝསྟྲཾ ཧརཏི ཏརྷི ཏཾ པརིདྷེཡཝསྟྲམ྄ ཨཔི གྲཧཱིཏུཾ མཱ ཝཱརཡ།
30 ཡསྟྭཱཾ ཡཱཙཏེ ཏསྨཻ དེཧི, ཡཤྩ ཏཝ སམྤཏྟིཾ ཧརཏི ཏཾ མཱ ཡཱཙསྭ།
31 པརེབྷྱཿ སྭཱན྄ པྲཏི ཡཐཱཙརཎམ྄ ཨཔེཀྵདྷྭེ པརཱན྄ པྲཏི ཡཱུཡམཔི ཏཐཱཙརཏ།
32 ཡེ ཛནཱ ཡུཥྨཱསུ པྲཱིཡནྟེ ཀེཝལཾ ཏེཥུ པྲཱིཡམཱཎེཥུ ཡུཥྨཱཀཾ ཀིཾ ཕལཾ? པཱཔིལོཀཱ ཨཔི སྭེཥུ པྲཱིཡམཱཎེཥུ པྲཱིཡནྟེ།
33 ཡདི ཧིཏཀཱརིཎ ཨེཝ ཧིཏཾ ཀུརུཐ ཏརྷི ཡུཥྨཱཀཾ ཀིཾ ཕལཾ? པཱཔིལོཀཱ ཨཔི ཏཐཱ ཀུཪྻྭནྟི།
34 ཡེབྷྱ ཨྲྀཎཔརིཤོདྷསྱ པྲཱཔྟིཔྲཏྱཱཤཱསྟེ ཀེཝལཾ ཏེཥུ ཨྲྀཎེ སམརྤིཏེ ཡུཥྨཱཀཾ ཀིཾ ཕལཾ? པུནཿ པྲཱཔྟྱཱཤཡཱ པཱཔཱིལོཀཱ ཨཔི པཱཔིཛནེཥུ ཨྲྀཎམ྄ ཨརྤཡནྟི།
35 ཨཏོ ཡཱུཡཾ རིཔུཥྭཔི པྲཱིཡདྷྭཾ, པརཧིཏཾ ཀུརུཏ ཙ; པུནཿ པྲཱཔྟྱཱཤཱཾ ཏྱཀྟྭཱ ཨྲྀཎམརྤཡཏ, ཏཐཱ ཀྲྀཏེ ཡུཥྨཱཀཾ མཧཱཕལཾ བྷཝིཥྱཏི, ཡཱུཡཉྩ སཪྻྭཔྲདྷཱནསྱ སནྟཱནཱ ཨིཏི ཁྱཱཏིཾ པྲཱཔྶྱཐ, ཡཏོ ཡུཥྨཱཀཾ པིཏཱ ཀྲྀཏགྷྣཱནཱཾ དུཪྻྚཏྟཱནཱཉྩ ཧིཏམཱཙརཏི།
36 ཨཏ ཨེཝ ས ཡཐཱ དཡཱལུ ཪྻཱུཡམཔི ཏཱདྲྀཤཱ དཡཱལཝོ བྷཝཏ།
37 ཨཔརཉྩ པརཱན྄ དོཥིཎོ མཱ ཀུརུཏ ཏསྨཱད྄ ཡཱུཡཾ དོཥཱིཀྲྀཏཱ ན བྷཝིཥྱཐ; ཨདཎྜྱཱན྄ མཱ དཎྜཡཏ ཏསྨཱད྄ ཡཱུཡམཔི དཎྜཾ ན པྲཱཔྶྱཐ; པརེཥཱཾ དོཥཱན྄ ཀྵམདྷྭཾ ཏསྨཱད྄ ཡུཥྨཱཀམཔི དོཥཱཿ ཀྵམིཥྱནྟེ།
38 དཱནཱནིདཏྟ ཏསྨཱད྄ ཡཱུཡཾ དཱནཱནི པྲཱཔྶྱཐ, ཝརཉྩ ལོཀཱཿ པརིམཱཎཔཱཏྲཾ པྲདལཡྻ སཉྩཱལྱ པྲོཉྩཱལྱ པརིཔཱུཪྻྱ ཡུཥྨཱཀཾ ཀྲོཌེཥུ སམརྤཡིཥྱནྟི; ཡཱུཡཾ ཡེན པརིམཱཎེན པརིམཱཐ ཏེནཻཝ པརིམཱཎེན ཡུཥྨཏྐྲྀཏེ པརིམཱསྱཏེ།
39 ཨཐ ས ཏེབྷྱོ དྲྀཥྚཱནྟཀཐཱམཀཐཡཏ྄, ཨནྡྷོ ཛནཿ ཀིམནྡྷཾ པནྠཱནཾ དརྴཡིཏུཾ ཤཀྣོཏི? ཏསྨཱད྄ ཨུབྷཱཝཔི ཀིཾ གརྟྟེ ན པཏིཥྱཏཿ?
40 གུརོཿ ཤིཥྱོ ན ཤྲེཥྛཿ ཀིནྟུ ཤིཥྱེ སིདྡྷེ སཏི ས གུརུཏུལྱོ བྷཝིཏུཾ ཤཀྣོཏི།
41 ཨཔརཉྩ ཏྭཾ སྭཙཀྵུुཥི ནཱསཱམ྄ ཨདྲྀཥྚྭཱ ཏཝ བྷྲཱཏུཤྩཀྵུཥི ཡཏྟྲྀཎམསྟི ཏདེཝ ཀུཏཿ པཤྱམི?
42 སྭཙཀྵུཥི ཡཱ ནཱསཱ ཝིདྱཏེ ཏཱམ྄ ཨཛྙཱཏྭཱ, བྷྲཱཏསྟཝ ནེཏྲཱཏ྄ ཏྲྀཎཾ བཧིཿ ཀརོམཱིཏི ཝཱཀྱཾ བྷྲཱཏརཾ ཀཐཾ ཝཀྟུཾ ཤཀྣོཥི? ཧེ ཀཔཊིན྄ པཱུཪྻྭཾ སྭནཡནཱཏ྄ ནཱསཱཾ བཧིཿ ཀུརུ ཏཏོ བྷྲཱཏུཤྩཀྵུཥསྟྲྀཎཾ བཧིཿ ཀརྟྟུཾ སུདྲྀཥྚིཾ པྲཱཔྶྱསི།
43 ཨནྱཉྩ ཨུཏྟམསྟརུཿ ཀདཱཔི ཕལམནུཏྟམཾ ན ཕལཏི, ཨནུཏྟམཏརུཤྩ ཕལམུཏྟམཾ ན ཕལཏི ཀཱརཎཱདཏཿ ཕལཻསྟརཝོ ཛྙཱཡནྟེ།
44 ཀཎྚཀིཔཱདཔཱཏ྄ ཀོཔི ཨུཌུམྦརཕལཱནི ན པཱཏཡཏི ཏཐཱ ཤྲྀགཱལཀོལིཝྲྀཀྵཱདཔི ཀོཔི དྲཱཀྵཱཕལཾ ན པཱཏཡཏི།
ལཱུཀཿ 6 in Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།)

لُوکَح 6:27-44 in Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔)

27 ہے شْروتارو یُشْمَبھْیَمَہَں کَتھَیامِ، یُویَں شَتْرُشُ پْرِییَدھْوَں یے چَ یُشْمانْ دْوِشَنْتِ تیشامَپِ ہِتَں کُرُتَ۔
28 یے چَ یُشْمانْ شَپَنْتِ تیبھْیَ آشِشَں دَتَّ یے چَ یُشْمانْ اَوَمَنْیَنْتے تیشاں مَنْگَلَں پْرارْتھَیَدھْوَں۔
29 یَدِ کَشْچِتْ تَوَ کَپولے چَپیٹاگھاتَں کَروتِ تَرْہِ تَں پْرَتِ کَپولَمْ اَنْیَں پَراوَرْتّیَ سَمُّکھِیکُرُ پُنَشْچَ یَدِ کَشْچِتْ تَوَ گاتْرِییَوَسْتْرَں ہَرَتِ تَرْہِ تَں پَرِدھییَوَسْتْرَمْ اَپِ گْرَہِیتُں ما وارَیَ۔
30 یَسْتْواں یاچَتے تَسْمَے دیہِ، یَشْچَ تَوَ سَمْپَتِّں ہَرَتِ تَں ما یاچَسْوَ۔
31 پَریبھْیَح سْوانْ پْرَتِ یَتھاچَرَنَمْ اَپیکْشَدھْوے پَرانْ پْرَتِ یُویَمَپِ تَتھاچَرَتَ۔
32 یے جَنا یُشْماسُ پْرِییَنْتے کیوَلَں تیشُ پْرِییَمانیشُ یُشْماکَں کِں پھَلَں؟ پاپِلوکا اَپِ سْویشُ پْرِییَمانیشُ پْرِییَنْتے۔
33 یَدِ ہِتَکارِنَ ایوَ ہِتَں کُرُتھَ تَرْہِ یُشْماکَں کِں پھَلَں؟ پاپِلوکا اَپِ تَتھا کُرْوَّنْتِ۔
34 ییبھْیَ رِنَپَرِشودھَسْیَ پْراپْتِپْرَتْیاشاسْتے کیوَلَں تیشُ رِنے سَمَرْپِتے یُشْماکَں کِں پھَلَں؟ پُنَح پْراپْتْیاشَیا پاپِیلوکا اَپِ پاپِجَنیشُ رِنَمْ اَرْپَیَنْتِ۔
35 اَتو یُویَں رِپُشْوَپِ پْرِییَدھْوَں، پَرَہِتَں کُرُتَ چَ؛ پُنَح پْراپْتْیاشاں تْیَکْتْوا رِنَمَرْپَیَتَ، تَتھا کرِتے یُشْماکَں مَہاپھَلَں بھَوِشْیَتِ، یُویَنْچَ سَرْوَّپْرَدھانَسْیَ سَنْتانا اِتِ کھْیاتِں پْراپْسْیَتھَ، یَتو یُشْماکَں پِتا کرِتَگھْناناں دُرْوْٹَتّانانْچَ ہِتَماچَرَتِ۔
36 اَتَ ایوَ سَ یَتھا دَیالُ رْیُویَمَپِ تادرِشا دَیالَوو بھَوَتَ۔
37 اَپَرَنْچَ پَرانْ دوشِنو ما کُرُتَ تَسْمادْ یُویَں دوشِیکرِتا نَ بھَوِشْیَتھَ؛ اَدَنْڈْیانْ ما دَنْڈَیَتَ تَسْمادْ یُویَمَپِ دَنْڈَں نَ پْراپْسْیَتھَ؛ پَریشاں دوشانْ کْشَمَدھْوَں تَسْمادْ یُشْماکَمَپِ دوشاح کْشَمِشْیَنْتے۔
38 دانانِدَتَّ تَسْمادْ یُویَں دانانِ پْراپْسْیَتھَ، وَرَنْچَ لوکاح پَرِمانَپاتْرَں پْرَدَلَیَّ سَنْچالْیَ پْرونْچالْیَ پَرِپُورْیَّ یُشْماکَں کْروڈیشُ سَمَرْپَیِشْیَنْتِ؛ یُویَں یینَ پَرِمانینَ پَرِماتھَ تینَیوَ پَرِمانینَ یُشْمَتْکرِتے پَرِماسْیَتے۔
39 اَتھَ سَ تیبھْیو درِشْٹانْتَکَتھامَکَتھَیَتْ، اَنْدھو جَنَح کِمَنْدھَں پَنْتھانَں دَرْشَیِتُں شَکْنوتِ؟ تَسْمادْ اُبھاوَپِ کِں گَرْتّے نَ پَتِشْیَتَح؟
40 گُروح شِشْیو نَ شْریشْٹھَح کِنْتُ شِشْیے سِدّھے سَتِ سَ گُرُتُلْیو بھَوِتُں شَکْنوتِ۔
41 اَپَرَنْچَ تْوَں سْوَچَکْشُुشِ ناسامْ اَدرِشْٹْوا تَوَ بھْراتُشْچَکْشُشِ یَتّرِنَمَسْتِ تَدیوَ کُتَح پَشْیَمِ؟
42 سْوَچَکْشُشِ یا ناسا وِدْیَتے تامْ اَجْناتْوا، بھْراتَسْتَوَ نیتْراتْ ترِنَں بَہِح کَرومِیتِ واکْیَں بھْراتَرَں کَتھَں وَکْتُں شَکْنوشِ؟ ہے کَپَٹِنْ پُورْوَّں سْوَنَیَناتْ ناساں بَہِح کُرُ تَتو بھْراتُشْچَکْشُشَسْترِنَں بَہِح کَرْتُّں سُدرِشْٹِں پْراپْسْیَسِ۔
43 اَنْیَنْچَ اُتَّمَسْتَرُح کَداپِ پھَلَمَنُتَّمَں نَ پھَلَتِ، اَنُتَّمَتَرُشْچَ پھَلَمُتَّمَں نَ پھَلَتِ کارَنادَتَح پھَلَیسْتَرَوو جْنایَنْتے۔
44 کَنْٹَکِپادَپاتْ کوپِ اُڈُمْبَرَپھَلانِ نَ پاتَیَتِ تَتھا شرِگالَکولِورِکْشادَپِ کوپِ دْراکْشاپھَلَں نَ پاتَیَتِ۔
لُوکَح 6 in Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔)

luuka.h 6:27-44 in Sanskrit Bible (NT) in Velthuis Script (satyaveda.h|)

27 he "srotaaro yu.smabhyamaha.m kathayaami, yuuya.m "satru.su priiyadhva.m ye ca yu.smaan dvi.santi te.saamapi hita.m kuruta|
28 ye ca yu.smaan "sapanti tebhya aa"si.sa.m datta ye ca yu.smaan avamanyante te.saa.m ma"ngala.m praarthayadhva.m|
29 yadi ka"scit tava kapole cape.taaghaata.m karoti tarhi ta.m prati kapolam anya.m paraavarttya sammukhiikuru puna"sca yadi ka"scit tava gaatriiyavastra.m harati tarhi ta.m paridheyavastram api grahiitu.m maa vaaraya|
30 yastvaa.m yaacate tasmai dehi, ya"sca tava sampatti.m harati ta.m maa yaacasva|
31 parebhya.h svaan prati yathaacara.nam apek.sadhve paraan prati yuuyamapi tathaacarata|
32 ye janaa yu.smaasu priiyante kevala.m te.su priiyamaa.ne.su yu.smaaka.m ki.m phala.m? paapilokaa api sve.su priiyamaa.ne.su priiyante|
33 yadi hitakaari.na eva hita.m kurutha tarhi yu.smaaka.m ki.m phala.m? paapilokaa api tathaa kurvvanti|
34 yebhya .r.napari"sodhasya praaptipratyaa"saaste kevala.m te.su .r.ne samarpite yu.smaaka.m ki.m phala.m? puna.h praaptyaa"sayaa paapiilokaa api paapijane.su .r.nam arpayanti|
35 ato yuuya.m ripu.svapi priiyadhva.m, parahita.m kuruta ca; puna.h praaptyaa"saa.m tyaktvaa .r.namarpayata, tathaa k.rte yu.smaaka.m mahaaphala.m bhavi.syati, yuuya nca sarvvapradhaanasya santaanaa iti khyaati.m praapsyatha, yato yu.smaaka.m pitaa k.rtaghnaanaa.m durv.tattaanaa nca hitamaacarati|
36 ata eva sa yathaa dayaalu ryuuyamapi taad.r"saa dayaalavo bhavata|
37 apara nca paraan do.si.no maa kuruta tasmaad yuuya.m do.siik.rtaa na bhavi.syatha; ada.n.dyaan maa da.n.dayata tasmaad yuuyamapi da.n.da.m na praapsyatha; pare.saa.m do.saan k.samadhva.m tasmaad yu.smaakamapi do.saa.h k.sami.syante|
38 daanaanidatta tasmaad yuuya.m daanaani praapsyatha, vara nca lokaa.h parimaa.napaatra.m pradalayya sa ncaalya pro ncaalya paripuuryya yu.smaaka.m kro.de.su samarpayi.syanti; yuuya.m yena parimaa.nena parimaatha tenaiva parimaa.nena yu.smatk.rte parimaasyate|
39 atha sa tebhyo d.r.s.taantakathaamakathayat, andho jana.h kimandha.m panthaana.m dar"sayitu.m "saknoti? tasmaad ubhaavapi ki.m gartte na pati.syata.h?
40 guro.h "si.syo na "sre.s.tha.h kintu "si.sye siddhe sati sa gurutulyo bhavitu.m "saknoti|
41 apara nca tva.m svacak.suु.si naasaam ad.r.s.tvaa tava bhraatu"scak.su.si yatt.r.namasti tadeva kuta.h pa"syami?
42 svacak.su.si yaa naasaa vidyate taam aj naatvaa, bhraatastava netraat t.r.na.m bahi.h karomiiti vaakya.m bhraatara.m katha.m vaktu.m "sakno.si? he kapa.tin puurvva.m svanayanaat naasaa.m bahi.h kuru tato bhraatu"scak.su.sast.r.na.m bahi.h karttu.m sud.r.s.ti.m praapsyasi|
43 anya nca uttamastaru.h kadaapi phalamanuttama.m na phalati, anuttamataru"sca phalamuttama.m na phalati kaara.naadata.h phalaistaravo j naayante|
44 ka.n.takipaadapaat kopi u.dumbaraphalaani na paatayati tathaa "s.rgaalakoliv.rk.saadapi kopi draak.saaphala.m na paatayati|
luuka.h 6 in Sanskrit Bible (NT) in Velthuis Script (satyaveda.h|)