Text copied!
Bibles in Sanskrit

preritAH 2:8-38 in Sanskrit

Help us?

প্ৰেৰিতাঃ 2:8-38 in Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script

8 তৰ্হি ৱযং প্ৰত্যেকশঃ স্ৱস্ৱজন্মদেশীযভাষাভিঃ কথা এতেষাং শৃণুমঃ কিমিদং?
9 পাৰ্থী-মাদী-অৰাম্নহৰযিম্দেশনিৱাসিমনো যিহূদা-কপ্পদকিযা-পন্ত-আশিযা-
10 ফ্ৰুগিযা-পম্ফুলিযা-মিসৰনিৱাসিনঃ কুৰীণীনিকটৱৰ্ত্তিলূবীযপ্ৰদেশনিৱাসিনো ৰোমনগৰাদ্ আগতা যিহূদীযলোকা যিহূদীযমতগ্ৰাহিণঃ ক্ৰীতীযা অৰাবীযাদযো লোকাশ্চ যে ৱযম্
11 অস্মাকং নিজনিজভাষাভিৰেতেষাম্ ঈশ্ৱৰীযমহাকৰ্ম্মৱ্যাখ্যানং শৃণুমঃ|
12 ইত্থং তে সৰ্ৱ্ৱএৱ ৱিস্মযাপন্নাঃ সন্দিগ্ধচিত্তাঃ সন্তঃ পৰস্পৰমূচুঃ, অস্য কো ভাৱঃ?
13 অপৰে কেচিৎ পৰিহস্য কথিতৱন্ত এতে নৱীনদ্ৰাক্ষাৰসেন মত্তা অভৱন্|
14 তদা পিতৰ একাদশভি ৰ্জনৈঃ সাকং তিষ্ঠন্ তাল্লোকান্ উচ্চৈঃকাৰম্ অৱদৎ, হে যিহূদীযা হে যিৰূশালম্নিৱাসিনঃ সৰ্ৱ্ৱে, অৱধানং কৃৎৱা মদীযৱাক্যং বুধ্যধ্ৱং|
15 ইদানীম্ একযামাদ্ অধিকা ৱেলা নাস্তি তস্মাদ্ যূযং যদ্ অনুমাথ মানৱা ইমে মদ্যপানেন মত্তাস্তন্ন|
16 কিন্তু যোযেল্ভৱিষ্যদ্ৱক্ত্ৰৈতদ্ৱাক্যমুক্তং যথা,
17 ঈশ্ৱৰঃ কথযামাস যুগান্তসমযে ৎৱহম্| ৱৰ্ষিষ্যামি স্ৱমাত্মানং সৰ্ৱ্ৱপ্ৰাণ্যুপৰি ধ্ৰুৱম্| ভাৱিৱাক্যং ৱদিষ্যন্তি কন্যাঃ পুত্ৰাশ্চ ৱস্তুতঃ| প্ৰত্যাদেশঞ্চ প্ৰাপ্স্যন্তি যুষ্মাকং যুৱমানৱাঃ| তথা প্ৰাচীনলোকাস্তু স্ৱপ্নান্ দ্ৰক্ষ্যন্তি নিশ্চিতং|
18 ৱৰ্ষিষ্যামি তদাত্মানং দাসদাসীজনোপিৰি| তেনৈৱ ভাৱিৱাক্যং তে ৱদিষ্যন্তি হি সৰ্ৱ্ৱশঃ|
19 ঊৰ্দ্ধ্ৱস্থে গগণে চৈৱ নীচস্থে পৃথিৱীতলে| শোণিতানি বৃহদ্ভানূন্ ঘনধূমাদিকানি চ| চিহ্নানি দৰ্শযিষ্যামি মহাশ্চৰ্য্যক্ৰিযাস্তথা|
20 মহাভযানকস্যৈৱ তদ্দিনস্য পৰেশিতুঃ| পুৰাগমাদ্ ৰৱিঃ কৃষ্ণো ৰক্তশ্চন্দ্ৰো ভৱিষ্যতঃ|
21 কিন্তু যঃ পৰমেশস্য নাম্নি সম্প্ৰাৰ্থযিষ্যতে| সএৱ মনুজো নূনং পৰিত্ৰাতো ভৱিষ্যতি||
22 অতো হে ইস্ৰাযেল্ৱংশীযলোকাঃ সৰ্ৱ্ৱে কথাযামেতস্যাম্ মনো নিধদ্ধ্ৱং নাসৰতীযো যীশুৰীশ্ৱৰস্য মনোনীতঃ পুমান্ এতদ্ ঈশ্ৱৰস্তৎকৃতৈৰাশ্চৰ্য্যাদ্ভুতকৰ্ম্মভি ৰ্লক্ষণৈশ্চ যুষ্মাকং সাক্ষাদেৱ প্ৰতিপাদিতৱান্ ইতি যূযং জানীথ|
23 তস্মিন্ যীশৌ ঈশ্ৱৰস্য পূৰ্ৱ্ৱনিশ্চিতমন্ত্ৰণানিৰূপণানুসাৰেণ মৃত্যৌ সমৰ্পিতে সতি যূযং তং ধৃৎৱা দুষ্টলোকানাং হস্তৈঃ ক্ৰুশে ৱিধিৎৱাহত|
24 কিন্ত্ৱীশ্ৱৰস্তং নিধনস্য বন্ধনান্মোচযিৎৱা উদস্থাপযৎ যতঃ স মৃত্যুনা বদ্ধস্তিষ্ঠতীতি ন সম্ভৱতি|
25 এতস্তিন্ দাযূদপি কথিতৱান্ যথা, সৰ্ৱ্ৱদা মম সাক্ষাত্তং স্থাপয পৰমেশ্ৱৰং| স্থিতে মদ্দক্ষিণে তস্মিন্ স্খলিষ্যামি ৎৱহং নহি|
26 আনন্দিষ্যতি তদ্ধেতো ৰ্মামকীনং মনস্তু ৱৈ| আহ্লাদিষ্যতি জিহ্ৱাপি মদীযা তু তথৈৱ চ| প্ৰত্যাশযা শৰীৰন্তু মদীযং ৱৈশযিষ্যতে|
27 পৰলোকে যতো হেতোস্ত্ৱং মাং নৈৱ হি ত্যক্ষ্যসি| স্ৱকীযং পুণ্যৱন্তং ৎৱং ক্ষযিতুং নৈৱ দাস্যসি| এৱং জীৱনমাৰ্গং ৎৱং মামেৱ দৰ্শযিষ্যসি|
28 স্ৱসম্মুখে য আনন্দো দক্ষিণে স্ৱস্য যৎ সুখং| অনন্তং তেন মাং পূৰ্ণং কৰিষ্যসি ন সংশযঃ||
29 হে ভ্ৰাতৰোঽস্মাকং তস্য পূৰ্ৱ্ৱপুৰুষস্য দাযূদঃ কথাং স্পষ্টং কথযিতুং মাম্ অনুমন্যধ্ৱং, স প্ৰাণান্ ত্যক্ত্ৱা শ্মশানে স্থাপিতোভৱদ্ অদ্যাপি তৎ শ্মশানম্ অস্মাকং সন্নিধৌ ৱিদ্যতে|
30 ফলতো লৌকিকভাৱেন দাযূদো ৱংশে খ্ৰীষ্টং জন্ম গ্ৰাহযিৎৱা তস্যৈৱ সিংহাসনে সমুৱেষ্টুং তমুত্থাপযিষ্যতি পৰমেশ্ৱৰঃ শপথং কুৎৱা দাযূদঃ সমীপ ইমম্ অঙ্গীকাৰং কৃতৱান্,
31 ইতি জ্ঞাৎৱা দাযূদ্ ভৱিষ্যদ্ৱাদী সন্ ভৱিষ্যৎকালীযজ্ঞানেন খ্ৰীষ্টোত্থানে কথামিমাং কথযামাস যথা তস্যাত্মা পৰলোকে ন ত্যক্ষ্যতে তস্য শৰীৰঞ্চ ন ক্ষেষ্যতি;
32 অতঃ পৰমেশ্ৱৰ এনং যীশুং শ্মশানাদ্ উদস্থাপযৎ তত্ৰ ৱযং সৰ্ৱ্ৱে সাক্ষিণ আস্মহে|
33 স ঈশ্ৱৰস্য দক্ষিণকৰেণোন্নতিং প্ৰাপ্য পৱিত্ৰ আত্মিন পিতা যমঙ্গীকাৰং কৃতৱান্ তস্য ফলং প্ৰাপ্য যৎ পশ্যথ শৃণুথ চ তদৱৰ্ষৎ|
34 যতো দাযূদ্ স্ৱৰ্গং নাৰুৰোহ কিন্তু স্ৱযম্ ইমাং কথাম্ অকথযদ্ যথা, মম প্ৰভুমিদং ৱাক্যমৱদৎ পৰমেশ্ৱৰঃ|
35 তৱ শত্ৰূনহং যাৱৎ পাদপীঠং কৰোমি ন| তাৱৎ কালং মদীযে ৎৱং দক্ষৱাৰ্শ্ৱ উপাৱিশ|
36 অতো যং যীশুং যূযং ক্ৰুশেঽহত পৰমেশ্ৱৰস্তং প্ৰভুৎৱাভিষিক্তৎৱপদে ন্যযুংক্তেতি ইস্ৰাযেলীযা লোকা নিশ্চিতং জানন্তু|
37 এতাদৃশীং কথাং শ্ৰুৎৱা তেষাং হৃদযানাং ৱিদীৰ্ণৎৱাৎ তে পিতৰায তদন্যপ্ৰেৰিতেভ্যশ্চ কথিতৱন্তঃ, হে ভ্ৰাতৃগণ ৱযং কিং কৰিষ্যামঃ?
38 ততঃ পিতৰঃ প্ৰত্যৱদদ্ যূযং সৰ্ৱ্ৱে স্ৱং স্ৱং মনঃ পৰিৱৰ্ত্তযধ্ৱং তথা পাপমোচনাৰ্থং যীশুখ্ৰীষ্টস্য নাম্না মজ্জিতাশ্চ ভৱত, তস্মাদ্ দানৰূপং পৰিত্ৰম্ আত্মানং লপ্স্যথ|
প্ৰেৰিতাঃ 2 in Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script

প্রেরিতাঃ 2:8-38 in Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script

8 তর্হি ৱযং প্রত্যেকশঃ স্ৱস্ৱজন্মদেশীযভাষাভিঃ কথা এতেষাং শৃণুমঃ কিমিদং?
9 পার্থী-মাদী-অরাম্নহরযিম্দেশনিৱাসিমনো যিহূদা-কপ্পদকিযা-পন্ত-আশিযা-
10 ফ্রুগিযা-পম্ফুলিযা-মিসরনিৱাসিনঃ কুরীণীনিকটৱর্ত্তিলূবীযপ্রদেশনিৱাসিনো রোমনগরাদ্ আগতা যিহূদীযলোকা যিহূদীযমতগ্রাহিণঃ ক্রীতীযা অরাবীযাদযো লোকাশ্চ যে ৱযম্
11 অস্মাকং নিজনিজভাষাভিরেতেষাম্ ঈশ্ৱরীযমহাকর্ম্মৱ্যাখ্যানং শৃণুমঃ|
12 ইত্থং তে সর্ৱ্ৱএৱ ৱিস্মযাপন্নাঃ সন্দিগ্ধচিত্তাঃ সন্তঃ পরস্পরমূচুঃ, অস্য কো ভাৱঃ?
13 অপরে কেচিৎ পরিহস্য কথিতৱন্ত এতে নৱীনদ্রাক্ষারসেন মত্তা অভৱন্|
14 তদা পিতর একাদশভি র্জনৈঃ সাকং তিষ্ঠন্ তাল্লোকান্ উচ্চৈঃকারম্ অৱদৎ, হে যিহূদীযা হে যিরূশালম্নিৱাসিনঃ সর্ৱ্ৱে, অৱধানং কৃৎৱা মদীযৱাক্যং বুধ্যধ্ৱং|
15 ইদানীম্ একযামাদ্ অধিকা ৱেলা নাস্তি তস্মাদ্ যূযং যদ্ অনুমাথ মানৱা ইমে মদ্যপানেন মত্তাস্তন্ন|
16 কিন্তু যোযেল্ভৱিষ্যদ্ৱক্ত্রৈতদ্ৱাক্যমুক্তং যথা,
17 ঈশ্ৱরঃ কথযামাস যুগান্তসমযে ৎৱহম্| ৱর্ষিষ্যামি স্ৱমাত্মানং সর্ৱ্ৱপ্রাণ্যুপরি ধ্রুৱম্| ভাৱিৱাক্যং ৱদিষ্যন্তি কন্যাঃ পুত্রাশ্চ ৱস্তুতঃ| প্রত্যাদেশঞ্চ প্রাপ্স্যন্তি যুষ্মাকং যুৱমানৱাঃ| তথা প্রাচীনলোকাস্তু স্ৱপ্নান্ দ্রক্ষ্যন্তি নিশ্চিতং|
18 ৱর্ষিষ্যামি তদাত্মানং দাসদাসীজনোপিরি| তেনৈৱ ভাৱিৱাক্যং তে ৱদিষ্যন্তি হি সর্ৱ্ৱশঃ|
19 ঊর্দ্ধ্ৱস্থে গগণে চৈৱ নীচস্থে পৃথিৱীতলে| শোণিতানি বৃহদ্ভানূন্ ঘনধূমাদিকানি চ| চিহ্নানি দর্শযিষ্যামি মহাশ্চর্য্যক্রিযাস্তথা|
20 মহাভযানকস্যৈৱ তদ্দিনস্য পরেশিতুঃ| পুরাগমাদ্ রৱিঃ কৃষ্ণো রক্তশ্চন্দ্রো ভৱিষ্যতঃ|
21 কিন্তু যঃ পরমেশস্য নাম্নি সম্প্রার্থযিষ্যতে| সএৱ মনুজো নূনং পরিত্রাতো ভৱিষ্যতি||
22 অতো হে ইস্রাযেল্ৱংশীযলোকাঃ সর্ৱ্ৱে কথাযামেতস্যাম্ মনো নিধদ্ধ্ৱং নাসরতীযো যীশুরীশ্ৱরস্য মনোনীতঃ পুমান্ এতদ্ ঈশ্ৱরস্তৎকৃতৈরাশ্চর্য্যাদ্ভুতকর্ম্মভি র্লক্ষণৈশ্চ যুষ্মাকং সাক্ষাদেৱ প্রতিপাদিতৱান্ ইতি যূযং জানীথ|
23 তস্মিন্ যীশৌ ঈশ্ৱরস্য পূর্ৱ্ৱনিশ্চিতমন্ত্রণানিরূপণানুসারেণ মৃত্যৌ সমর্পিতে সতি যূযং তং ধৃৎৱা দুষ্টলোকানাং হস্তৈঃ ক্রুশে ৱিধিৎৱাহত|
24 কিন্ত্ৱীশ্ৱরস্তং নিধনস্য বন্ধনান্মোচযিৎৱা উদস্থাপযৎ যতঃ স মৃত্যুনা বদ্ধস্তিষ্ঠতীতি ন সম্ভৱতি|
25 এতস্তিন্ দাযূদপি কথিতৱান্ যথা, সর্ৱ্ৱদা মম সাক্ষাত্তং স্থাপয পরমেশ্ৱরং| স্থিতে মদ্দক্ষিণে তস্মিন্ স্খলিষ্যামি ৎৱহং নহি|
26 আনন্দিষ্যতি তদ্ধেতো র্মামকীনং মনস্তু ৱৈ| আহ্লাদিষ্যতি জিহ্ৱাপি মদীযা তু তথৈৱ চ| প্রত্যাশযা শরীরন্তু মদীযং ৱৈশযিষ্যতে|
27 পরলোকে যতো হেতোস্ত্ৱং মাং নৈৱ হি ত্যক্ষ্যসি| স্ৱকীযং পুণ্যৱন্তং ৎৱং ক্ষযিতুং নৈৱ দাস্যসি| এৱং জীৱনমার্গং ৎৱং মামেৱ দর্শযিষ্যসি|
28 স্ৱসম্মুখে য আনন্দো দক্ষিণে স্ৱস্য যৎ সুখং| অনন্তং তেন মাং পূর্ণং করিষ্যসি ন সংশযঃ||
29 হে ভ্রাতরোঽস্মাকং তস্য পূর্ৱ্ৱপুরুষস্য দাযূদঃ কথাং স্পষ্টং কথযিতুং মাম্ অনুমন্যধ্ৱং, স প্রাণান্ ত্যক্ত্ৱা শ্মশানে স্থাপিতোভৱদ্ অদ্যাপি তৎ শ্মশানম্ অস্মাকং সন্নিধৌ ৱিদ্যতে|
30 ফলতো লৌকিকভাৱেন দাযূদো ৱংশে খ্রীষ্টং জন্ম গ্রাহযিৎৱা তস্যৈৱ সিংহাসনে সমুৱেষ্টুং তমুত্থাপযিষ্যতি পরমেশ্ৱরঃ শপথং কুৎৱা দাযূদঃ সমীপ ইমম্ অঙ্গীকারং কৃতৱান্,
31 ইতি জ্ঞাৎৱা দাযূদ্ ভৱিষ্যদ্ৱাদী সন্ ভৱিষ্যৎকালীযজ্ঞানেন খ্রীষ্টোত্থানে কথামিমাং কথযামাস যথা তস্যাত্মা পরলোকে ন ত্যক্ষ্যতে তস্য শরীরঞ্চ ন ক্ষেষ্যতি;
32 অতঃ পরমেশ্ৱর এনং যীশুং শ্মশানাদ্ উদস্থাপযৎ তত্র ৱযং সর্ৱ্ৱে সাক্ষিণ আস্মহে|
33 স ঈশ্ৱরস্য দক্ষিণকরেণোন্নতিং প্রাপ্য পৱিত্র আত্মিন পিতা যমঙ্গীকারং কৃতৱান্ তস্য ফলং প্রাপ্য যৎ পশ্যথ শৃণুথ চ তদৱর্ষৎ|
34 যতো দাযূদ্ স্ৱর্গং নারুরোহ কিন্তু স্ৱযম্ ইমাং কথাম্ অকথযদ্ যথা, মম প্রভুমিদং ৱাক্যমৱদৎ পরমেশ্ৱরঃ|
35 তৱ শত্রূনহং যাৱৎ পাদপীঠং করোমি ন| তাৱৎ কালং মদীযে ৎৱং দক্ষৱার্শ্ৱ উপাৱিশ|
36 অতো যং যীশুং যূযং ক্রুশেঽহত পরমেশ্ৱরস্তং প্রভুৎৱাভিষিক্তৎৱপদে ন্যযুংক্তেতি ইস্রাযেলীযা লোকা নিশ্চিতং জানন্তু|
37 এতাদৃশীং কথাং শ্রুৎৱা তেষাং হৃদযানাং ৱিদীর্ণৎৱাৎ তে পিতরায তদন্যপ্রেরিতেভ্যশ্চ কথিতৱন্তঃ, হে ভ্রাতৃগণ ৱযং কিং করিষ্যামঃ?
38 ততঃ পিতরঃ প্রত্যৱদদ্ যূযং সর্ৱ্ৱে স্ৱং স্ৱং মনঃ পরিৱর্ত্তযধ্ৱং তথা পাপমোচনার্থং যীশুখ্রীষ্টস্য নাম্না মজ্জিতাশ্চ ভৱত, তস্মাদ্ দানরূপং পরিত্রম্ আত্মানং লপ্স্যথ|
প্রেরিতাঃ 2 in Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script

ပြေရိတား 2:8-38 in Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script (သတျဝေဒး၊)

8 တရှိ ဝယံ ပြတျေကၑး သွသွဇန္မဒေၑီယဘာၐာဘိး ကထာ ဧတေၐာံ ၑၖဏုမး ကိမိဒံ?
9 ပါရ္ထီ-မာဒီ-အရာမ္နဟရယိမ္ဒေၑနိဝါသိမနော ယိဟူဒါ-ကပ္ပဒကိယာ-ပန္တ-အာၑိယာ-
10 ဖြုဂိယာ-ပမ္ဖုလိယာ-မိသရနိဝါသိနး ကုရီဏီနိကဋဝရ္တ္တိလူဗီယပြဒေၑနိဝါသိနော ရောမနဂရာဒ် အာဂတာ ယိဟူဒီယလောကာ ယိဟူဒီယမတဂြာဟိဏး ကြီတီယာ အရာဗီယာဒယော လောကာၑ္စ ယေ ဝယမ္
11 အသ္မာကံ နိဇနိဇဘာၐာဘိရေတေၐာမ် ဤၑွရီယမဟာကရ္မ္မဝျာချာနံ ၑၖဏုမး၊
12 ဣတ္ထံ တေ သရွွဧဝ ဝိသ္မယာပန္နား သန္ဒိဂ္ဓစိတ္တား သန္တး ပရသ္ပရမူစုး, အသျ ကော ဘာဝး?
13 အပရေ ကေစိတ် ပရိဟသျ ကထိတဝန္တ ဧတေ နဝီနဒြာက္ၐာရသေန မတ္တာ အဘဝန်၊
14 တဒါ ပိတရ ဧကာဒၑဘိ ရ္ဇနဲး သာကံ တိၐ္ဌန် တာလ္လောကာန် ဥစ္စဲးကာရမ် အဝဒတ်, ဟေ ယိဟူဒီယာ ဟေ ယိရူၑာလမ္နိဝါသိနး သရွွေ, အဝဓာနံ ကၖတွာ မဒီယဝါကျံ ဗုဓျဓွံ၊
15 ဣဒါနီမ် ဧကယာမာဒ် အဓိကာ ဝေလာ နာသ္တိ တသ္မာဒ် ယူယံ ယဒ် အနုမာထ မာနဝါ ဣမေ မဒျပါနေန မတ္တာသ္တန္န၊
16 ကိန္တု ယောယေလ္ဘဝိၐျဒွက္တြဲတဒွါကျမုက္တံ ယထာ,
17 ဤၑွရး ကထယာမာသ ယုဂါန္တသမယေ တွဟမ်၊ ဝရ္ၐိၐျာမိ သွမာတ္မာနံ သရွွပြာဏျုပရိ ဓြုဝမ်၊ ဘာဝိဝါကျံ ဝဒိၐျန္တိ ကနျား ပုတြာၑ္စ ဝသ္တုတး၊ ပြတျာဒေၑဉ္စ ပြာပ္သျန္တိ ယုၐ္မာကံ ယုဝမာနဝါး၊ တထာ ပြာစီနလောကာသ္တု သွပ္နာန် ဒြက္ၐျန္တိ နိၑ္စိတံ၊
18 ဝရ္ၐိၐျာမိ တဒါတ္မာနံ ဒါသဒါသီဇနောပိရိ၊ တေနဲဝ ဘာဝိဝါကျံ တေ ဝဒိၐျန္တိ ဟိ သရွွၑး၊
19 ဦရ္ဒ္ဓွသ္ထေ ဂဂဏေ စဲဝ နီစသ္ထေ ပၖထိဝီတလေ၊ ၑောဏိတာနိ ဗၖဟဒ္ဘါနူန် ဃနဓူမာဒိကာနိ စ၊ စိဟ္နာနိ ဒရ္ၑယိၐျာမိ မဟာၑ္စရျျကြိယာသ္တထာ၊
20 မဟာဘယာနကသျဲဝ တဒ္ဒိနသျ ပရေၑိတုး၊ ပုရာဂမာဒ် ရဝိး ကၖၐ္ဏော ရက္တၑ္စန္ဒြော ဘဝိၐျတး၊
21 ကိန္တု ယး ပရမေၑသျ နာမ္နိ သမ္ပြာရ္ထယိၐျတေ၊ သဧဝ မနုဇော နူနံ ပရိတြာတော ဘဝိၐျတိ။
22 အတော ဟေ ဣသြာယေလွံၑီယလောကား သရွွေ ကထာယာမေတသျာမ် မနော နိဓဒ္ဓွံ နာသရတီယော ယီၑုရီၑွရသျ မနောနီတး ပုမာန် ဧတဒ် ဤၑွရသ္တတ္ကၖတဲရာၑ္စရျျာဒ္ဘုတကရ္မ္မဘိ ရ္လက္ၐဏဲၑ္စ ယုၐ္မာကံ သာက္ၐာဒေဝ ပြတိပါဒိတဝါန် ဣတိ ယူယံ ဇာနီထ၊
23 တသ္မိန် ယီၑော် ဤၑွရသျ ပူရွွနိၑ္စိတမန္တြဏာနိရူပဏာနုသာရေဏ မၖတျော် သမရ္ပိတေ သတိ ယူယံ တံ ဓၖတွာ ဒုၐ္ဋလောကာနာံ ဟသ္တဲး ကြုၑေ ဝိဓိတွာဟတ၊
24 ကိန္တွီၑွရသ္တံ နိဓနသျ ဗန္ဓနာန္မောစယိတွာ ဥဒသ္ထာပယတ် ယတး သ မၖတျုနာ ဗဒ္ဓသ္တိၐ္ဌတီတိ န သမ္ဘဝတိ၊
25 ဧတသ္တိန် ဒါယူဒပိ ကထိတဝါန် ယထာ, သရွွဒါ မမ သာက္ၐာတ္တံ သ္ထာပယ ပရမေၑွရံ၊ သ္ထိတေ မဒ္ဒက္ၐိဏေ တသ္မိန် သ္ခလိၐျာမိ တွဟံ နဟိ၊
26 အာနန္ဒိၐျတိ တဒ္ဓေတော ရ္မာမကီနံ မနသ္တု ဝဲ၊ အာဟ္လာဒိၐျတိ ဇိဟွာပိ မဒီယာ တု တထဲဝ စ၊ ပြတျာၑယာ ၑရီရန္တု မဒီယံ ဝဲၑယိၐျတေ၊
27 ပရလောကေ ယတော ဟေတောသ္တွံ မာံ နဲဝ ဟိ တျက္ၐျသိ၊ သွကီယံ ပုဏျဝန္တံ တွံ က္ၐယိတုံ နဲဝ ဒါသျသိ၊ ဧဝံ ဇီဝနမာရ္ဂံ တွံ မာမေဝ ဒရ္ၑယိၐျသိ၊
28 သွသမ္မုခေ ယ အာနန္ဒော ဒက္ၐိဏေ သွသျ ယတ် သုခံ၊ အနန္တံ တေန မာံ ပူရ္ဏံ ကရိၐျသိ န သံၑယး။
29 ဟေ ဘြာတရော'သ္မာကံ တသျ ပူရွွပုရုၐသျ ဒါယူဒး ကထာံ သ္ပၐ္ဋံ ကထယိတုံ မာမ် အနုမနျဓွံ, သ ပြာဏာန် တျက္တွာ ၑ္မၑာနေ သ္ထာပိတောဘဝဒ် အဒျာပိ တတ် ၑ္မၑာနမ် အသ္မာကံ သန္နိဓော် ဝိဒျတေ၊
30 ဖလတော လော်ကိကဘာဝေန ဒါယူဒေါ ဝံၑေ ခြီၐ္ဋံ ဇန္မ ဂြာဟယိတွာ တသျဲဝ သိံဟာသနေ သမုဝေၐ္ဋုံ တမုတ္ထာပယိၐျတိ ပရမေၑွရး ၑပထံ ကုတွာ ဒါယူဒး သမီပ ဣမမ် အင်္ဂီကာရံ ကၖတဝါန်,
31 ဣတိ ဇ္ဉာတွာ ဒါယူဒ် ဘဝိၐျဒွါဒီ သန် ဘဝိၐျတ္ကာလီယဇ္ဉာနေန ခြီၐ္ဋောတ္ထာနေ ကထာမိမာံ ကထယာမာသ ယထာ တသျာတ္မာ ပရလောကေ န တျက္ၐျတေ တသျ ၑရီရဉ္စ န က္ၐေၐျတိ;
32 အတး ပရမေၑွရ ဧနံ ယီၑုံ ၑ္မၑာနာဒ် ဥဒသ္ထာပယတ် တတြ ဝယံ သရွွေ သာက္ၐိဏ အာသ္မဟေ၊
33 သ ဤၑွရသျ ဒက္ၐိဏကရေဏောန္နတိံ ပြာပျ ပဝိတြ အာတ္မိန ပိတာ ယမင်္ဂီကာရံ ကၖတဝါန် တသျ ဖလံ ပြာပျ ယတ် ပၑျထ ၑၖဏုထ စ တဒဝရ္ၐတ်၊
34 ယတော ဒါယူဒ် သွရ္ဂံ နာရုရောဟ ကိန္တု သွယမ် ဣမာံ ကထာမ် အကထယဒ် ယထာ, မမ ပြဘုမိဒံ ဝါကျမဝဒတ် ပရမေၑွရး၊
35 တဝ ၑတြူနဟံ ယာဝတ် ပါဒပီဌံ ကရောမိ န၊ တာဝတ် ကာလံ မဒီယေ တွံ ဒက္ၐဝါရ္ၑွ ဥပါဝိၑ၊
36 အတော ယံ ယီၑုံ ယူယံ ကြုၑေ'ဟတ ပရမေၑွရသ္တံ ပြဘုတွာဘိၐိက္တတွပဒေ နျယုံက္တေတိ ဣသြာယေလီယာ လောကာ နိၑ္စိတံ ဇာနန္တု၊
37 ဧတာဒၖၑီံ ကထာံ ၑြုတွာ တေၐာံ ဟၖဒယာနာံ ဝိဒီရ္ဏတွာတ် တေ ပိတရာယ တဒနျပြေရိတေဘျၑ္စ ကထိတဝန္တး, ဟေ ဘြာတၖဂဏ ဝယံ ကိံ ကရိၐျာမး?
38 တတး ပိတရး ပြတျဝဒဒ် ယူယံ သရွွေ သွံ သွံ မနး ပရိဝရ္တ္တယဓွံ တထာ ပါပမောစနာရ္ထံ ယီၑုခြီၐ္ဋသျ နာမ္နာ မဇ္ဇိတာၑ္စ ဘဝတ, တသ္မာဒ် ဒါနရူပံ ပရိတြမ် အာတ္မာနံ လပ္သျထ၊
ပြေရိတား 2 in Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script (သတျဝေဒး၊)

प्रेरिताः 2:8-38 in Sanskrit Bible (NT) in Devanagari Script (सत्यवेदः।)

8 तर्हि वयं प्रत्येकशः स्वस्वजन्मदेशीयभाषाभिः कथा एतेषां शृणुमः किमिदं?
9 पार्थी-मादी-अराम्नहरयिम्देशनिवासिमनो यिहूदा-कप्पदकिया-पन्त-आशिया-
10 फ्रुगिया-पम्फुलिया-मिसरनिवासिनः कुरीणीनिकटवर्त्तिलूबीयप्रदेशनिवासिनो रोमनगराद् आगता यिहूदीयलोका यिहूदीयमतग्राहिणः क्रीतीया अराबीयादयो लोकाश्च ये वयम्
11 अस्माकं निजनिजभाषाभिरेतेषाम् ईश्वरीयमहाकर्म्मव्याख्यानं शृणुमः।
12 इत्थं ते सर्व्वएव विस्मयापन्नाः सन्दिग्धचित्ताः सन्तः परस्परमूचुः, अस्य को भावः?
13 अपरे केचित् परिहस्य कथितवन्त एते नवीनद्राक्षारसेन मत्ता अभवन्।
14 तदा पितर एकादशभि र्जनैः साकं तिष्ठन् ताल्लोकान् उच्चैःकारम् अवदत्, हे यिहूदीया हे यिरूशालम्निवासिनः सर्व्वे, अवधानं कृत्वा मदीयवाक्यं बुध्यध्वं।
15 इदानीम् एकयामाद् अधिका वेला नास्ति तस्माद् यूयं यद् अनुमाथ मानवा इमे मद्यपानेन मत्तास्तन्न।
16 किन्तु योयेल्भविष्यद्वक्त्रैतद्वाक्यमुक्तं यथा,
17 ईश्वरः कथयामास युगान्तसमये त्वहम्। वर्षिष्यामि स्वमात्मानं सर्व्वप्राण्युपरि ध्रुवम्। भाविवाक्यं वदिष्यन्ति कन्याः पुत्राश्च वस्तुतः। प्रत्यादेशञ्च प्राप्स्यन्ति युष्माकं युवमानवाः। तथा प्राचीनलोकास्तु स्वप्नान् द्रक्ष्यन्ति निश्चितं।
18 वर्षिष्यामि तदात्मानं दासदासीजनोपिरि। तेनैव भाविवाक्यं ते वदिष्यन्ति हि सर्व्वशः।
19 ऊर्द्ध्वस्थे गगणे चैव नीचस्थे पृथिवीतले। शोणितानि बृहद्भानून् घनधूमादिकानि च। चिह्नानि दर्शयिष्यामि महाश्चर्य्यक्रियास्तथा।
20 महाभयानकस्यैव तद्दिनस्य परेशितुः। पुरागमाद् रविः कृष्णो रक्तश्चन्द्रो भविष्यतः।
21 किन्तु यः परमेशस्य नाम्नि सम्प्रार्थयिष्यते। सएव मनुजो नूनं परित्रातो भविष्यति॥
22 अतो हे इस्रायेल्वंशीयलोकाः सर्व्वे कथायामेतस्याम् मनो निधद्ध्वं नासरतीयो यीशुरीश्वरस्य मनोनीतः पुमान् एतद् ईश्वरस्तत्कृतैराश्चर्य्याद्भुतकर्म्मभि र्लक्षणैश्च युष्माकं साक्षादेव प्रतिपादितवान् इति यूयं जानीथ।
23 तस्मिन् यीशौ ईश्वरस्य पूर्व्वनिश्चितमन्त्रणानिरूपणानुसारेण मृत्यौ समर्पिते सति यूयं तं धृत्वा दुष्टलोकानां हस्तैः क्रुशे विधित्वाहत।
24 किन्त्वीश्वरस्तं निधनस्य बन्धनान्मोचयित्वा उदस्थापयत् यतः स मृत्युना बद्धस्तिष्ठतीति न सम्भवति।
25 एतस्तिन् दायूदपि कथितवान् यथा, सर्व्वदा मम साक्षात्तं स्थापय परमेश्वरं। स्थिते मद्दक्षिणे तस्मिन् स्खलिष्यामि त्वहं नहि।
26 आनन्दिष्यति तद्धेतो र्मामकीनं मनस्तु वै। आह्लादिष्यति जिह्वापि मदीया तु तथैव च। प्रत्याशया शरीरन्तु मदीयं वैशयिष्यते।
27 परलोके यतो हेतोस्त्वं मां नैव हि त्यक्ष्यसि। स्वकीयं पुण्यवन्तं त्वं क्षयितुं नैव दास्यसि। एवं जीवनमार्गं त्वं मामेव दर्शयिष्यसि।
28 स्वसम्मुखे य आनन्दो दक्षिणे स्वस्य यत् सुखं। अनन्तं तेन मां पूर्णं करिष्यसि न संशयः॥
29 हे भ्रातरोऽस्माकं तस्य पूर्व्वपुरुषस्य दायूदः कथां स्पष्टं कथयितुं माम् अनुमन्यध्वं, स प्राणान् त्यक्त्वा श्मशाने स्थापितोभवद् अद्यापि तत् श्मशानम् अस्माकं सन्निधौ विद्यते।
30 फलतो लौकिकभावेन दायूदो वंशे ख्रीष्टं जन्म ग्राहयित्वा तस्यैव सिंहासने समुवेष्टुं तमुत्थापयिष्यति परमेश्वरः शपथं कुत्वा दायूदः समीप इमम् अङ्गीकारं कृतवान्,
31 इति ज्ञात्वा दायूद् भविष्यद्वादी सन् भविष्यत्कालीयज्ञानेन ख्रीष्टोत्थाने कथामिमां कथयामास यथा तस्यात्मा परलोके न त्यक्ष्यते तस्य शरीरञ्च न क्षेष्यति;
32 अतः परमेश्वर एनं यीशुं श्मशानाद् उदस्थापयत् तत्र वयं सर्व्वे साक्षिण आस्महे।
33 स ईश्वरस्य दक्षिणकरेणोन्नतिं प्राप्य पवित्र आत्मिन पिता यमङ्गीकारं कृतवान् तस्य फलं प्राप्य यत् पश्यथ शृणुथ च तदवर्षत्।
34 यतो दायूद् स्वर्गं नारुरोह किन्तु स्वयम् इमां कथाम् अकथयद् यथा, मम प्रभुमिदं वाक्यमवदत् परमेश्वरः।
35 तव शत्रूनहं यावत् पादपीठं करोमि न। तावत् कालं मदीये त्वं दक्षवार्श्व उपाविश।
36 अतो यं यीशुं यूयं क्रुशेऽहत परमेश्वरस्तं प्रभुत्वाभिषिक्तत्वपदे न्ययुंक्तेति इस्रायेलीया लोका निश्चितं जानन्तु।
37 एतादृशीं कथां श्रुत्वा तेषां हृदयानां विदीर्णत्वात् ते पितराय तदन्यप्रेरितेभ्यश्च कथितवन्तः, हे भ्रातृगण वयं किं करिष्यामः?
38 ततः पितरः प्रत्यवदद् यूयं सर्व्वे स्वं स्वं मनः परिवर्त्तयध्वं तथा पापमोचनार्थं यीशुख्रीष्टस्य नाम्ना मज्जिताश्च भवत, तस्माद् दानरूपं परित्रम् आत्मानं लप्स्यथ।
प्रेरिताः 2 in Sanskrit Bible (NT) in Devanagari Script (सत्यवेदः।)

પ્રેરિતાઃ 2:8-38 in Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script

8 તર્હિ વયં પ્રત્યેકશઃ સ્વસ્વજન્મદેશીયભાષાભિઃ કથા એતેષાં શૃણુમઃ કિમિદં?
9 પાર્થી-માદી-અરામ્નહરયિમ્દેશનિવાસિમનો યિહૂદા-કપ્પદકિયા-પન્ત-આશિયા-
10 ફ્રુગિયા-પમ્ફુલિયા-મિસરનિવાસિનઃ કુરીણીનિકટવર્ત્તિલૂબીયપ્રદેશનિવાસિનો રોમનગરાદ્ આગતા યિહૂદીયલોકા યિહૂદીયમતગ્રાહિણઃ ક્રીતીયા અરાબીયાદયો લોકાશ્ચ યે વયમ્
11 અસ્માકં નિજનિજભાષાભિરેતેષામ્ ઈશ્વરીયમહાકર્મ્મવ્યાખ્યાનં શૃણુમઃ|
12 ઇત્થં તે સર્વ્વએવ વિસ્મયાપન્નાઃ સન્દિગ્ધચિત્તાઃ સન્તઃ પરસ્પરમૂચુઃ, અસ્ય કો ભાવઃ?
13 અપરે કેચિત્ પરિહસ્ય કથિતવન્ત એતે નવીનદ્રાક્ષારસેન મત્તા અભવન્|
14 તદા પિતર એકાદશભિ ર્જનૈઃ સાકં તિષ્ઠન્ તાલ્લોકાન્ ઉચ્ચૈઃકારમ્ અવદત્, હે યિહૂદીયા હે યિરૂશાલમ્નિવાસિનઃ સર્વ્વે, અવધાનં કૃત્વા મદીયવાક્યં બુધ્યધ્વં|
15 ઇદાનીમ્ એકયામાદ્ અધિકા વેલા નાસ્તિ તસ્માદ્ યૂયં યદ્ અનુમાથ માનવા ઇમે મદ્યપાનેન મત્તાસ્તન્ન|
16 કિન્તુ યોયેલ્ભવિષ્યદ્વક્ત્રૈતદ્વાક્યમુક્તં યથા,
17 ઈશ્વરઃ કથયામાસ યુગાન્તસમયે ત્વહમ્| વર્ષિષ્યામિ સ્વમાત્માનં સર્વ્વપ્રાણ્યુપરિ ધ્રુવમ્| ભાવિવાક્યં વદિષ્યન્તિ કન્યાઃ પુત્રાશ્ચ વસ્તુતઃ| પ્રત્યાદેશઞ્ચ પ્રાપ્સ્યન્તિ યુષ્માકં યુવમાનવાઃ| તથા પ્રાચીનલોકાસ્તુ સ્વપ્નાન્ દ્રક્ષ્યન્તિ નિશ્ચિતં|
18 વર્ષિષ્યામિ તદાત્માનં દાસદાસીજનોપિરિ| તેનૈવ ભાવિવાક્યં તે વદિષ્યન્તિ હિ સર્વ્વશઃ|
19 ઊર્દ્ધ્વસ્થે ગગણે ચૈવ નીચસ્થે પૃથિવીતલે| શોણિતાનિ બૃહદ્ભાનૂન્ ઘનધૂમાદિકાનિ ચ| ચિહ્નાનિ દર્શયિષ્યામિ મહાશ્ચર્ય્યક્રિયાસ્તથા|
20 મહાભયાનકસ્યૈવ તદ્દિનસ્ય પરેશિતુઃ| પુરાગમાદ્ રવિઃ કૃષ્ણો રક્તશ્ચન્દ્રો ભવિષ્યતઃ|
21 કિન્તુ યઃ પરમેશસ્ય નામ્નિ સમ્પ્રાર્થયિષ્યતે| સએવ મનુજો નૂનં પરિત્રાતો ભવિષ્યતિ||
22 અતો હે ઇસ્રાયેલ્વંશીયલોકાઃ સર્વ્વે કથાયામેતસ્યામ્ મનો નિધદ્ધ્વં નાસરતીયો યીશુરીશ્વરસ્ય મનોનીતઃ પુમાન્ એતદ્ ઈશ્વરસ્તત્કૃતૈરાશ્ચર્ય્યાદ્ભુતકર્મ્મભિ ર્લક્ષણૈશ્ચ યુષ્માકં સાક્ષાદેવ પ્રતિપાદિતવાન્ ઇતિ યૂયં જાનીથ|
23 તસ્મિન્ યીશૌ ઈશ્વરસ્ય પૂર્વ્વનિશ્ચિતમન્ત્રણાનિરૂપણાનુસારેણ મૃત્યૌ સમર્પિતે સતિ યૂયં તં ધૃત્વા દુષ્ટલોકાનાં હસ્તૈઃ ક્રુશે વિધિત્વાહત|
24 કિન્ત્વીશ્વરસ્તં નિધનસ્ય બન્ધનાન્મોચયિત્વા ઉદસ્થાપયત્ યતઃ સ મૃત્યુના બદ્ધસ્તિષ્ઠતીતિ ન સમ્ભવતિ|
25 એતસ્તિન્ દાયૂદપિ કથિતવાન્ યથા, સર્વ્વદા મમ સાક્ષાત્તં સ્થાપય પરમેશ્વરં| સ્થિતે મદ્દક્ષિણે તસ્મિન્ સ્ખલિષ્યામિ ત્વહં નહિ|
26 આનન્દિષ્યતિ તદ્ધેતો ર્મામકીનં મનસ્તુ વૈ| આહ્લાદિષ્યતિ જિહ્વાપિ મદીયા તુ તથૈવ ચ| પ્રત્યાશયા શરીરન્તુ મદીયં વૈશયિષ્યતે|
27 પરલોકે યતો હેતોસ્ત્વં માં નૈવ હિ ત્યક્ષ્યસિ| સ્વકીયં પુણ્યવન્તં ત્વં ક્ષયિતું નૈવ દાસ્યસિ| એવં જીવનમાર્ગં ત્વં મામેવ દર્શયિષ્યસિ|
28 સ્વસમ્મુખે ય આનન્દો દક્ષિણે સ્વસ્ય યત્ સુખં| અનન્તં તેન માં પૂર્ણં કરિષ્યસિ ન સંશયઃ||
29 હે ભ્રાતરોઽસ્માકં તસ્ય પૂર્વ્વપુરુષસ્ય દાયૂદઃ કથાં સ્પષ્ટં કથયિતું મામ્ અનુમન્યધ્વં, સ પ્રાણાન્ ત્યક્ત્વા શ્મશાને સ્થાપિતોભવદ્ અદ્યાપિ તત્ શ્મશાનમ્ અસ્માકં સન્નિધૌ વિદ્યતે|
30 ફલતો લૌકિકભાવેન દાયૂદો વંશે ખ્રીષ્ટં જન્મ ગ્રાહયિત્વા તસ્યૈવ સિંહાસને સમુવેષ્ટું તમુત્થાપયિષ્યતિ પરમેશ્વરઃ શપથં કુત્વા દાયૂદઃ સમીપ ઇમમ્ અઙ્ગીકારં કૃતવાન્,
31 ઇતિ જ્ઞાત્વા દાયૂદ્ ભવિષ્યદ્વાદી સન્ ભવિષ્યત્કાલીયજ્ઞાનેન ખ્રીષ્ટોત્થાને કથામિમાં કથયામાસ યથા તસ્યાત્મા પરલોકે ન ત્યક્ષ્યતે તસ્ય શરીરઞ્ચ ન ક્ષેષ્યતિ;
32 અતઃ પરમેશ્વર એનં યીશું શ્મશાનાદ્ ઉદસ્થાપયત્ તત્ર વયં સર્વ્વે સાક્ષિણ આસ્મહે|
33 સ ઈશ્વરસ્ય દક્ષિણકરેણોન્નતિં પ્રાપ્ય પવિત્ર આત્મિન પિતા યમઙ્ગીકારં કૃતવાન્ તસ્ય ફલં પ્રાપ્ય યત્ પશ્યથ શૃણુથ ચ તદવર્ષત્|
34 યતો દાયૂદ્ સ્વર્ગં નારુરોહ કિન્તુ સ્વયમ્ ઇમાં કથામ્ અકથયદ્ યથા, મમ પ્રભુમિદં વાક્યમવદત્ પરમેશ્વરઃ|
35 તવ શત્રૂનહં યાવત્ પાદપીઠં કરોમિ ન| તાવત્ કાલં મદીયે ત્વં દક્ષવાર્શ્વ ઉપાવિશ|
36 અતો યં યીશું યૂયં ક્રુશેઽહત પરમેશ્વરસ્તં પ્રભુત્વાભિષિક્તત્વપદે ન્યયુંક્તેતિ ઇસ્રાયેલીયા લોકા નિશ્ચિતં જાનન્તુ|
37 એતાદૃશીં કથાં શ્રુત્વા તેષાં હૃદયાનાં વિદીર્ણત્વાત્ તે પિતરાય તદન્યપ્રેરિતેભ્યશ્ચ કથિતવન્તઃ, હે ભ્રાતૃગણ વયં કિં કરિષ્યામઃ?
38 તતઃ પિતરઃ પ્રત્યવદદ્ યૂયં સર્વ્વે સ્વં સ્વં મનઃ પરિવર્ત્તયધ્વં તથા પાપમોચનાર્થં યીશુખ્રીષ્ટસ્ય નામ્ના મજ્જિતાશ્ચ ભવત, તસ્માદ્ દાનરૂપં પરિત્રમ્ આત્માનં લપ્સ્યથ|
પ્રેરિતાઃ 2 in Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script

preritAH 2:8-38 in Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script

8 tarhi vayaM pratyekazaH svasvajanmadezIyabhASAbhiH kathA eteSAM zRNumaH kimidaM?
9 pArthI-mAdI-arAmnaharayimdezanivAsimano yihUdA-kappadakiyA-panta-AziyA-
10 phrugiyA-pamphuliyA-misaranivAsinaH kurINInikaTavarttilUbIyapradezanivAsino romanagarAd AgatA yihUdIyalokA yihUdIyamatagrAhiNaH krItIyA arAbIyAdayo lokAzca ye vayam
11 asmAkaM nijanijabhASAbhireteSAm IzvarIyamahAkarmmavyAkhyAnaM zRNumaH|
12 itthaM te sarvvaeva vismayApannAH sandigdhacittAH santaH parasparamUcuH, asya ko bhAvaH?
13 apare kecit parihasya kathitavanta ete navInadrAkSArasena mattA abhavan|
14 tadA pitara ekAdazabhi rjanaiH sAkaM tiSThan tAllokAn uccaiHkAram avadat, he yihUdIyA he yirUzAlamnivAsinaH sarvve, avadhAnaM kRtvA madIyavAkyaM budhyadhvaM|
15 idAnIm ekayAmAd adhikA velA nAsti tasmAd yUyaM yad anumAtha mAnavA ime madyapAnena mattAstanna|
16 kintu yoyelbhaviSyadvaktraitadvAkyamuktaM yathA,
17 IzvaraH kathayAmAsa yugAntasamaye tvaham| varSiSyAmi svamAtmAnaM sarvvaprANyupari dhruvam| bhAvivAkyaM vadiSyanti kanyAH putrAzca vastutaH|pratyAdezaJca prApsyanti yuSmAkaM yuvamAnavAH| tathA prAcInalokAstu svapnAn drakSyanti nizcitaM|
18 varSiSyAmi tadAtmAnaM dAsadAsIjanopiri| tenaiva bhAvivAkyaM te vadiSyanti hi sarvvazaH|
19 Urddhvasthe gagaNe caiva nIcasthe pRthivItale| zoNitAni bRhadbhAnUn ghanadhUmAdikAni ca| cihnAni darzayiSyAmi mahAzcaryyakriyAstathA|
20 mahAbhayAnakasyaiva taddinasya parezituH| purAgamAd raviH kRSNo raktazcandro bhaviSyataH|
21 kintu yaH paramezasya nAmni samprArthayiSyate| saeva manujo nUnaM paritrAto bhaviSyati||
22 ato he isrAyelvaMzIyalokAH sarvve kathAyAmetasyAm mano nidhaddhvaM nAsaratIyo yIzurIzvarasya manonItaH pumAn etad IzvarastatkRtairAzcaryyAdbhutakarmmabhi rlakSaNaizca yuSmAkaM sAkSAdeva pratipAditavAn iti yUyaM jAnItha|
23 tasmin yIzau Izvarasya pUrvvanizcitamantraNAnirUpaNAnusAreNa mRtyau samarpite sati yUyaM taM dhRtvA duSTalokAnAM hastaiH kruze vidhitvAhata|
24 kintvIzvarastaM nidhanasya bandhanAnmocayitvA udasthApayat yataH sa mRtyunA baddhastiSThatIti na sambhavati|
25 etastin dAyUdapi kathitavAn yathA, sarvvadA mama sAkSAttaM sthApaya paramezvaraM| sthite maddakSiNe tasmin skhaliSyAmi tvahaM nahi|
26 AnandiSyati taddheto rmAmakInaM manastu vai| AhlAdiSyati jihvApi madIyA tu tathaiva ca| pratyAzayA zarIrantu madIyaM vaizayiSyate|
27 paraloke yato hetostvaM mAM naiva hi tyakSyasi| svakIyaM puNyavantaM tvaM kSayituM naiva dAsyasi| evaM jIvanamArgaM tvaM mAmeva darzayiSyasi|
28 svasammukhe ya Anando dakSiNe svasya yat sukhaM| anantaM tena mAM pUrNaM kariSyasi na saMzayaH||
29 he bhrAtaro'smAkaM tasya pUrvvapuruSasya dAyUdaH kathAM spaSTaM kathayituM mAm anumanyadhvaM, sa prANAn tyaktvA zmazAne sthApitobhavad adyApi tat zmazAnam asmAkaM sannidhau vidyate|
30 phalato laukikabhAvena dAyUdo vaMze khrISTaM janma grAhayitvA tasyaiva siMhAsane samuveSTuM tamutthApayiSyati paramezvaraH zapathaM kutvA dAyUdaH samIpa imam aGgIkAraM kRtavAn,
31 iti jJAtvA dAyUd bhaviSyadvAdI san bhaviSyatkAlIyajJAnena khrISTotthAne kathAmimAM kathayAmAsa yathA tasyAtmA paraloke na tyakSyate tasya zarIraJca na kSeSyati;
32 ataH paramezvara enaM yIzuM zmazAnAd udasthApayat tatra vayaM sarvve sAkSiNa Asmahe|
33 sa Izvarasya dakSiNakareNonnatiM prApya pavitra Atmina pitA yamaGgIkAraM kRtavAn tasya phalaM prApya yat pazyatha zRNutha ca tadavarSat|
34 yato dAyUd svargaM nAruroha kintu svayam imAM kathAm akathayad yathA, mama prabhumidaM vAkyamavadat paramezvaraH|
35 tava zatrUnahaM yAvat pAdapIThaM karomi na| tAvat kAlaM madIye tvaM dakSavArzva upAviza|
36 ato yaM yIzuM yUyaM kruze'hata paramezvarastaM prabhutvAbhiSiktatvapade nyayuMkteti isrAyelIyA lokA nizcitaM jAnantu|
37 etAdRzIM kathAM zrutvA teSAM hRdayAnAM vidIrNatvAt te pitarAya tadanyapreritebhyazca kathitavantaH, he bhrAtRgaNa vayaM kiM kariSyAmaH?
38 tataH pitaraH pratyavadad yUyaM sarvve svaM svaM manaH parivarttayadhvaM tathA pApamocanArthaM yIzukhrISTasya nAmnA majjitAzca bhavata, tasmAd dAnarUpaM paritram AtmAnaM lapsyatha|
preritAH 2 in Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script

preritāḥ 2:8-38 in Sanskrit Bible (NT) in IAST Script (satyavedaḥ|)

8 tarhi vayaṁ pratyekaśaḥ svasvajanmadeśīyabhāṣābhiḥ kathā eteṣāṁ śṛṇumaḥ kimidaṁ?
9 pārthī-mādī-arāmnaharayimdeśanivāsimano yihūdā-kappadakiyā-panta-āśiyā-
10 phrugiyā-pamphuliyā-misaranivāsinaḥ kurīṇīnikaṭavarttilūbīyapradeśanivāsino romanagarād āgatā yihūdīyalokā yihūdīyamatagrāhiṇaḥ krītīyā arābīyādayo lokāśca ye vayam
11 asmākaṁ nijanijabhāṣābhireteṣām īśvarīyamahākarmmavyākhyānaṁ śṛṇumaḥ|
12 itthaṁ te sarvvaeva vismayāpannāḥ sandigdhacittāḥ santaḥ parasparamūcuḥ, asya ko bhāvaḥ?
13 apare kecit parihasya kathitavanta ete navīnadrākṣārasena mattā abhavan|
14 tadā pitara ekādaśabhi rjanaiḥ sākaṁ tiṣṭhan tāllokān uccaiḥkāram avadat, he yihūdīyā he yirūśālamnivāsinaḥ sarvve, avadhānaṁ kṛtvā madīyavākyaṁ budhyadhvaṁ|
15 idānīm ekayāmād adhikā velā nāsti tasmād yūyaṁ yad anumātha mānavā ime madyapānena mattāstanna|
16 kintu yoyelbhaviṣyadvaktraitadvākyamuktaṁ yathā,
17 īśvaraḥ kathayāmāsa yugāntasamaye tvaham| varṣiṣyāmi svamātmānaṁ sarvvaprāṇyupari dhruvam| bhāvivākyaṁ vadiṣyanti kanyāḥ putrāśca vastutaḥ|pratyādeśañca prāpsyanti yuṣmākaṁ yuvamānavāḥ| tathā prācīnalokāstu svapnān drakṣyanti niścitaṁ|
18 varṣiṣyāmi tadātmānaṁ dāsadāsījanopiri| tenaiva bhāvivākyaṁ te vadiṣyanti hi sarvvaśaḥ|
19 ūrddhvasthe gagaṇe caiva nīcasthe pṛthivītale| śoṇitāni bṛhadbhānūn ghanadhūmādikāni ca| cihnāni darśayiṣyāmi mahāścaryyakriyāstathā|
20 mahābhayānakasyaiva taddinasya pareśituḥ| purāgamād raviḥ kṛṣṇo raktaścandro bhaviṣyataḥ|
21 kintu yaḥ parameśasya nāmni samprārthayiṣyate| saeva manujo nūnaṁ paritrāto bhaviṣyati||
22 ato he isrāyelvaṁśīyalokāḥ sarvve kathāyāmetasyām mano nidhaddhvaṁ nāsaratīyo yīśurīśvarasya manonītaḥ pumān etad īśvarastatkṛtairāścaryyādbhutakarmmabhi rlakṣaṇaiśca yuṣmākaṁ sākṣādeva pratipāditavān iti yūyaṁ jānītha|
23 tasmin yīśau īśvarasya pūrvvaniścitamantraṇānirūpaṇānusāreṇa mṛtyau samarpite sati yūyaṁ taṁ dhṛtvā duṣṭalokānāṁ hastaiḥ kruśe vidhitvāhata|
24 kintvīśvarastaṁ nidhanasya bandhanānmocayitvā udasthāpayat yataḥ sa mṛtyunā baddhastiṣṭhatīti na sambhavati|
25 etastin dāyūdapi kathitavān yathā, sarvvadā mama sākṣāttaṁ sthāpaya parameśvaraṁ| sthite maddakṣiṇe tasmin skhaliṣyāmi tvahaṁ nahi|
26 ānandiṣyati taddheto rmāmakīnaṁ manastu vai| āhlādiṣyati jihvāpi madīyā tu tathaiva ca| pratyāśayā śarīrantu madīyaṁ vaiśayiṣyate|
27 paraloke yato hetostvaṁ māṁ naiva hi tyakṣyasi| svakīyaṁ puṇyavantaṁ tvaṁ kṣayituṁ naiva dāsyasi| evaṁ jīvanamārgaṁ tvaṁ māmeva darśayiṣyasi|
28 svasammukhe ya ānando dakṣiṇe svasya yat sukhaṁ| anantaṁ tena māṁ pūrṇaṁ kariṣyasi na saṁśayaḥ||
29 he bhrātaro'smākaṁ tasya pūrvvapuruṣasya dāyūdaḥ kathāṁ spaṣṭaṁ kathayituṁ mām anumanyadhvaṁ, sa prāṇān tyaktvā śmaśāne sthāpitobhavad adyāpi tat śmaśānam asmākaṁ sannidhau vidyate|
30 phalato laukikabhāvena dāyūdo vaṁśe khrīṣṭaṁ janma grāhayitvā tasyaiva siṁhāsane samuveṣṭuṁ tamutthāpayiṣyati parameśvaraḥ śapathaṁ kutvā dāyūdaḥ samīpa imam aṅgīkāraṁ kṛtavān,
31 iti jñātvā dāyūd bhaviṣyadvādī san bhaviṣyatkālīyajñānena khrīṣṭotthāne kathāmimāṁ kathayāmāsa yathā tasyātmā paraloke na tyakṣyate tasya śarīrañca na kṣeṣyati;
32 ataḥ parameśvara enaṁ yīśuṁ śmaśānād udasthāpayat tatra vayaṁ sarvve sākṣiṇa āsmahe|
33 sa īśvarasya dakṣiṇakareṇonnatiṁ prāpya pavitra ātmina pitā yamaṅgīkāraṁ kṛtavān tasya phalaṁ prāpya yat paśyatha śṛṇutha ca tadavarṣat|
34 yato dāyūd svargaṁ nāruroha kintu svayam imāṁ kathām akathayad yathā, mama prabhumidaṁ vākyamavadat parameśvaraḥ|
35 tava śatrūnahaṁ yāvat pādapīṭhaṁ karomi na| tāvat kālaṁ madīye tvaṁ dakṣavārśva upāviśa|
36 ato yaṁ yīśuṁ yūyaṁ kruśe'hata parameśvarastaṁ prabhutvābhiṣiktatvapade nyayuṁkteti isrāyelīyā lokā niścitaṁ jānantu|
37 etādṛśīṁ kathāṁ śrutvā teṣāṁ hṛdayānāṁ vidīrṇatvāt te pitarāya tadanyapreritebhyaśca kathitavantaḥ, he bhrātṛgaṇa vayaṁ kiṁ kariṣyāmaḥ?
38 tataḥ pitaraḥ pratyavadad yūyaṁ sarvve svaṁ svaṁ manaḥ parivarttayadhvaṁ tathā pāpamocanārthaṁ yīśukhrīṣṭasya nāmnā majjitāśca bhavata, tasmād dānarūpaṁ paritram ātmānaṁ lapsyatha|
preritāḥ 2 in Sanskrit Bible (NT) in IAST Script (satyavedaḥ|)

prēritāḥ 2:8-38 in Sanskrit Bible (NT) in ISO Script (satyavēdaḥ|)

8 tarhi vayaṁ pratyēkaśaḥ svasvajanmadēśīyabhāṣābhiḥ kathā ētēṣāṁ śr̥ṇumaḥ kimidaṁ?
9 pārthī-mādī-arāmnaharayimdēśanivāsimanō yihūdā-kappadakiyā-panta-āśiyā-
10 phrugiyā-pamphuliyā-misaranivāsinaḥ kurīṇīnikaṭavarttilūbīyapradēśanivāsinō rōmanagarād āgatā yihūdīyalōkā yihūdīyamatagrāhiṇaḥ krītīyā arābīyādayō lōkāśca yē vayam
11 asmākaṁ nijanijabhāṣābhirētēṣām īśvarīyamahākarmmavyākhyānaṁ śr̥ṇumaḥ|
12 itthaṁ tē sarvvaēva vismayāpannāḥ sandigdhacittāḥ santaḥ parasparamūcuḥ, asya kō bhāvaḥ?
13 aparē kēcit parihasya kathitavanta ētē navīnadrākṣārasēna mattā abhavan|
14 tadā pitara ēkādaśabhi rjanaiḥ sākaṁ tiṣṭhan tāllōkān uccaiḥkāram avadat, hē yihūdīyā hē yirūśālamnivāsinaḥ sarvvē, avadhānaṁ kr̥tvā madīyavākyaṁ budhyadhvaṁ|
15 idānīm ēkayāmād adhikā vēlā nāsti tasmād yūyaṁ yad anumātha mānavā imē madyapānēna mattāstanna|
16 kintu yōyēlbhaviṣyadvaktraitadvākyamuktaṁ yathā,
17 īśvaraḥ kathayāmāsa yugāntasamayē tvaham| varṣiṣyāmi svamātmānaṁ sarvvaprāṇyupari dhruvam| bhāvivākyaṁ vadiṣyanti kanyāḥ putrāśca vastutaḥ|pratyādēśañca prāpsyanti yuṣmākaṁ yuvamānavāḥ| tathā prācīnalōkāstu svapnān drakṣyanti niścitaṁ|
18 varṣiṣyāmi tadātmānaṁ dāsadāsījanōpiri| tēnaiva bhāvivākyaṁ tē vadiṣyanti hi sarvvaśaḥ|
19 ūrddhvasthē gagaṇē caiva nīcasthē pr̥thivītalē| śōṇitāni br̥hadbhānūn ghanadhūmādikāni ca| cihnāni darśayiṣyāmi mahāścaryyakriyāstathā|
20 mahābhayānakasyaiva taddinasya parēśituḥ| purāgamād raviḥ kr̥ṣṇō raktaścandrō bhaviṣyataḥ|
21 kintu yaḥ paramēśasya nāmni samprārthayiṣyatē| saēva manujō nūnaṁ paritrātō bhaviṣyati||
22 atō hē isrāyēlvaṁśīyalōkāḥ sarvvē kathāyāmētasyām manō nidhaddhvaṁ nāsaratīyō yīśurīśvarasya manōnītaḥ pumān ētad īśvarastatkr̥tairāścaryyādbhutakarmmabhi rlakṣaṇaiśca yuṣmākaṁ sākṣādēva pratipāditavān iti yūyaṁ jānītha|
23 tasmin yīśau īśvarasya pūrvvaniścitamantraṇānirūpaṇānusārēṇa mr̥tyau samarpitē sati yūyaṁ taṁ dhr̥tvā duṣṭalōkānāṁ hastaiḥ kruśē vidhitvāhata|
24 kintvīśvarastaṁ nidhanasya bandhanānmōcayitvā udasthāpayat yataḥ sa mr̥tyunā baddhastiṣṭhatīti na sambhavati|
25 ētastin dāyūdapi kathitavān yathā, sarvvadā mama sākṣāttaṁ sthāpaya paramēśvaraṁ| sthitē maddakṣiṇē tasmin skhaliṣyāmi tvahaṁ nahi|
26 ānandiṣyati taddhētō rmāmakīnaṁ manastu vai| āhlādiṣyati jihvāpi madīyā tu tathaiva ca| pratyāśayā śarīrantu madīyaṁ vaiśayiṣyatē|
27 paralōkē yatō hētōstvaṁ māṁ naiva hi tyakṣyasi| svakīyaṁ puṇyavantaṁ tvaṁ kṣayituṁ naiva dāsyasi| ēvaṁ jīvanamārgaṁ tvaṁ māmēva darśayiṣyasi|
28 svasammukhē ya ānandō dakṣiṇē svasya yat sukhaṁ| anantaṁ tēna māṁ pūrṇaṁ kariṣyasi na saṁśayaḥ||
29 hē bhrātarō'smākaṁ tasya pūrvvapuruṣasya dāyūdaḥ kathāṁ spaṣṭaṁ kathayituṁ mām anumanyadhvaṁ, sa prāṇān tyaktvā śmaśānē sthāpitōbhavad adyāpi tat śmaśānam asmākaṁ sannidhau vidyatē|
30 phalatō laukikabhāvēna dāyūdō vaṁśē khrīṣṭaṁ janma grāhayitvā tasyaiva siṁhāsanē samuvēṣṭuṁ tamutthāpayiṣyati paramēśvaraḥ śapathaṁ kutvā dāyūdaḥ samīpa imam aṅgīkāraṁ kr̥tavān,
31 iti jñātvā dāyūd bhaviṣyadvādī san bhaviṣyatkālīyajñānēna khrīṣṭōtthānē kathāmimāṁ kathayāmāsa yathā tasyātmā paralōkē na tyakṣyatē tasya śarīrañca na kṣēṣyati;
32 ataḥ paramēśvara ēnaṁ yīśuṁ śmaśānād udasthāpayat tatra vayaṁ sarvvē sākṣiṇa āsmahē|
33 sa īśvarasya dakṣiṇakarēṇōnnatiṁ prāpya pavitra ātmina pitā yamaṅgīkāraṁ kr̥tavān tasya phalaṁ prāpya yat paśyatha śr̥ṇutha ca tadavarṣat|
34 yatō dāyūd svargaṁ nārurōha kintu svayam imāṁ kathām akathayad yathā, mama prabhumidaṁ vākyamavadat paramēśvaraḥ|
35 tava śatrūnahaṁ yāvat pādapīṭhaṁ karōmi na| tāvat kālaṁ madīyē tvaṁ dakṣavārśva upāviśa|
36 atō yaṁ yīśuṁ yūyaṁ kruśē'hata paramēśvarastaṁ prabhutvābhiṣiktatvapadē nyayuṁktēti isrāyēlīyā lōkā niścitaṁ jānantu|
37 ētādr̥śīṁ kathāṁ śrutvā tēṣāṁ hr̥dayānāṁ vidīrṇatvāt tē pitarāya tadanyaprēritēbhyaśca kathitavantaḥ, hē bhrātr̥gaṇa vayaṁ kiṁ kariṣyāmaḥ?
38 tataḥ pitaraḥ pratyavadad yūyaṁ sarvvē svaṁ svaṁ manaḥ parivarttayadhvaṁ tathā pāpamōcanārthaṁ yīśukhrīṣṭasya nāmnā majjitāśca bhavata, tasmād dānarūpaṁ paritram ātmānaṁ lapsyatha|
prēritāḥ 2 in Sanskrit Bible (NT) in ISO Script (satyavēdaḥ|)

preritAH 2:8-38 in Sanskrit Bible (NT) in ITRANS Script

8 tarhi vayaM pratyekashaH svasvajanmadeshIyabhAShAbhiH kathA eteShAM shR^iNumaH kimidaM?
9 pArthI-mAdI-arAmnaharayimdeshanivAsimano yihUdA-kappadakiyA-panta-AshiyA-
10 phrugiyA-pamphuliyA-misaranivAsinaH kurINInikaTavarttilUbIyapradeshanivAsino romanagarAd AgatA yihUdIyalokA yihUdIyamatagrAhiNaH krItIyA arAbIyAdayo lokAshcha ye vayam
11 asmAkaM nijanijabhAShAbhireteShAm IshvarIyamahAkarmmavyAkhyAnaM shR^iNumaH|
12 itthaM te sarvvaeva vismayApannAH sandigdhachittAH santaH parasparamUchuH, asya ko bhAvaH?
13 apare kechit parihasya kathitavanta ete navInadrAkShArasena mattA abhavan|
14 tadA pitara ekAdashabhi rjanaiH sAkaM tiShThan tAllokAn uchchaiHkAram avadat, he yihUdIyA he yirUshAlamnivAsinaH sarvve, avadhAnaM kR^itvA madIyavAkyaM budhyadhvaM|
15 idAnIm ekayAmAd adhikA velA nAsti tasmAd yUyaM yad anumAtha mAnavA ime madyapAnena mattAstanna|
16 kintu yoyelbhaviShyadvaktraitadvAkyamuktaM yathA,
17 IshvaraH kathayAmAsa yugAntasamaye tvaham| varShiShyAmi svamAtmAnaM sarvvaprANyupari dhruvam| bhAvivAkyaM vadiShyanti kanyAH putrAshcha vastutaH|pratyAdesha ncha prApsyanti yuShmAkaM yuvamAnavAH| tathA prAchInalokAstu svapnAn drakShyanti nishchitaM|
18 varShiShyAmi tadAtmAnaM dAsadAsIjanopiri| tenaiva bhAvivAkyaM te vadiShyanti hi sarvvashaH|
19 Urddhvasthe gagaNe chaiva nIchasthe pR^ithivItale| shoNitAni bR^ihadbhAnUn ghanadhUmAdikAni cha| chihnAni darshayiShyAmi mahAshcharyyakriyAstathA|
20 mahAbhayAnakasyaiva taddinasya pareshituH| purAgamAd raviH kR^iShNo raktashchandro bhaviShyataH|
21 kintu yaH parameshasya nAmni samprArthayiShyate| saeva manujo nUnaM paritrAto bhaviShyati||
22 ato he isrAyelvaMshIyalokAH sarvve kathAyAmetasyAm mano nidhaddhvaM nAsaratIyo yIshurIshvarasya manonItaH pumAn etad IshvarastatkR^itairAshcharyyAdbhutakarmmabhi rlakShaNaishcha yuShmAkaM sAkShAdeva pratipAditavAn iti yUyaM jAnItha|
23 tasmin yIshau Ishvarasya pUrvvanishchitamantraNAnirUpaNAnusAreNa mR^ityau samarpite sati yUyaM taM dhR^itvA duShTalokAnAM hastaiH krushe vidhitvAhata|
24 kintvIshvarastaM nidhanasya bandhanAnmochayitvA udasthApayat yataH sa mR^ityunA baddhastiShThatIti na sambhavati|
25 etastin dAyUdapi kathitavAn yathA, sarvvadA mama sAkShAttaM sthApaya parameshvaraM| sthite maddakShiNe tasmin skhaliShyAmi tvahaM nahi|
26 AnandiShyati taddheto rmAmakInaM manastu vai| AhlAdiShyati jihvApi madIyA tu tathaiva cha| pratyAshayA sharIrantu madIyaM vaishayiShyate|
27 paraloke yato hetostvaM mAM naiva hi tyakShyasi| svakIyaM puNyavantaM tvaM kShayituM naiva dAsyasi| evaM jIvanamArgaM tvaM mAmeva darshayiShyasi|
28 svasammukhe ya Anando dakShiNe svasya yat sukhaM| anantaM tena mAM pUrNaM kariShyasi na saMshayaH||
29 he bhrAtaro.asmAkaM tasya pUrvvapuruShasya dAyUdaH kathAM spaShTaM kathayituM mAm anumanyadhvaM, sa prANAn tyaktvA shmashAne sthApitobhavad adyApi tat shmashAnam asmAkaM sannidhau vidyate|
30 phalato laukikabhAvena dAyUdo vaMshe khrIShTaM janma grAhayitvA tasyaiva siMhAsane samuveShTuM tamutthApayiShyati parameshvaraH shapathaM kutvA dAyUdaH samIpa imam a NgIkAraM kR^itavAn,
31 iti j nAtvA dAyUd bhaviShyadvAdI san bhaviShyatkAlIyaj nAnena khrIShTotthAne kathAmimAM kathayAmAsa yathA tasyAtmA paraloke na tyakShyate tasya sharIra ncha na kSheShyati;
32 ataH parameshvara enaM yIshuM shmashAnAd udasthApayat tatra vayaM sarvve sAkShiNa Asmahe|
33 sa Ishvarasya dakShiNakareNonnatiM prApya pavitra Atmina pitA yama NgIkAraM kR^itavAn tasya phalaM prApya yat pashyatha shR^iNutha cha tadavarShat|
34 yato dAyUd svargaM nAruroha kintu svayam imAM kathAm akathayad yathA, mama prabhumidaM vAkyamavadat parameshvaraH|
35 tava shatrUnahaM yAvat pAdapIThaM karomi na| tAvat kAlaM madIye tvaM dakShavArshva upAvisha|
36 ato yaM yIshuM yUyaM krushe.ahata parameshvarastaM prabhutvAbhiShiktatvapade nyayuMkteti isrAyelIyA lokA nishchitaM jAnantu|
37 etAdR^ishIM kathAM shrutvA teShAM hR^idayAnAM vidIrNatvAt te pitarAya tadanyapreritebhyashcha kathitavantaH, he bhrAtR^igaNa vayaM kiM kariShyAmaH?
38 tataH pitaraH pratyavadad yUyaM sarvve svaM svaM manaH parivarttayadhvaM tathA pApamochanArthaM yIshukhrIShTasya nAmnA majjitAshcha bhavata, tasmAd dAnarUpaM paritram AtmAnaM lapsyatha|
preritAH 2 in Sanskrit Bible (NT) in ITRANS Script

പ്രേരിതാഃ 2:8-38 in Sanskrit Bible (NT) in Malayalam Script (സത്യവേദഃ।)

8 തർഹി വയം പ്രത്യേകശഃ സ്വസ്വജന്മദേശീയഭാഷാഭിഃ കഥാ ഏതേഷാം ശൃണുമഃ കിമിദം?
9 പാർഥീ-മാദീ-അരാമ്നഹരയിമ്ദേശനിവാസിമനോ യിഹൂദാ-കപ്പദകിയാ-പന്ത-ആശിയാ-
10 ഫ്രുഗിയാ-പമ്ഫുലിയാ-മിസരനിവാസിനഃ കുരീണീനികടവർത്തിലൂബീയപ്രദേശനിവാസിനോ രോമനഗരാദ് ആഗതാ യിഹൂദീയലോകാ യിഹൂദീയമതഗ്രാഹിണഃ ക്രീതീയാ അരാബീയാദയോ ലോകാശ്ച യേ വയമ്
11 അസ്മാകം നിജനിജഭാഷാഭിരേതേഷാമ് ഈശ്വരീയമഹാകർമ്മവ്യാഖ്യാനം ശൃണുമഃ|
12 ഇത്ഥം തേ സർവ്വഏവ വിസ്മയാപന്നാഃ സന്ദിഗ്ധചിത്താഃ സന്തഃ പരസ്പരമൂചുഃ, അസ്യ കോ ഭാവഃ?
13 അപരേ കേചിത് പരിഹസ്യ കഥിതവന്ത ഏതേ നവീനദ്രാക്ഷാരസേന മത്താ അഭവൻ|
14 തദാ പിതര ഏകാദശഭി ർജനൈഃ സാകം തിഷ്ഠൻ താല്ലോകാൻ ഉച്ചൈഃകാരമ് അവദത്, ഹേ യിഹൂദീയാ ഹേ യിരൂശാലമ്നിവാസിനഃ സർവ്വേ, അവധാനം കൃത്വാ മദീയവാക്യം ബുധ്യധ്വം|
15 ഇദാനീമ് ഏകയാമാദ് അധികാ വേലാ നാസ്തി തസ്മാദ് യൂയം യദ് അനുമാഥ മാനവാ ഇമേ മദ്യപാനേന മത്താസ്തന്ന|
16 കിന്തു യോയേൽഭവിഷ്യദ്വക്ത്രൈതദ്വാക്യമുക്തം യഥാ,
17 ഈശ്വരഃ കഥയാമാസ യുഗാന്തസമയേ ത്വഹമ്| വർഷിഷ്യാമി സ്വമാത്മാനം സർവ്വപ്രാണ്യുപരി ധ്രുവമ്| ഭാവിവാക്യം വദിഷ്യന്തി കന്യാഃ പുത്രാശ്ച വസ്തുതഃ| പ്രത്യാദേശഞ്ച പ്രാപ്സ്യന്തി യുഷ്മാകം യുവമാനവാഃ| തഥാ പ്രാചീനലോകാസ്തു സ്വപ്നാൻ ദ്രക്ഷ്യന്തി നിശ്ചിതം|
18 വർഷിഷ്യാമി തദാത്മാനം ദാസദാസീജനോപിരി| തേനൈവ ഭാവിവാക്യം തേ വദിഷ്യന്തി ഹി സർവ്വശഃ|
19 ഊർദ്ധ്വസ്ഥേ ഗഗണേ ചൈവ നീചസ്ഥേ പൃഥിവീതലേ| ശോണിതാനി ബൃഹദ്ഭാനൂൻ ഘനധൂമാദികാനി ച| ചിഹ്നാനി ദർശയിഷ്യാമി മഹാശ്ചര്യ്യക്രിയാസ്തഥാ|
20 മഹാഭയാനകസ്യൈവ തദ്ദിനസ്യ പരേശിതുഃ| പുരാഗമാദ് രവിഃ കൃഷ്ണോ രക്തശ്ചന്ദ്രോ ഭവിഷ്യതഃ|
21 കിന്തു യഃ പരമേശസ്യ നാമ്നി സമ്പ്രാർഥയിഷ്യതേ| സഏവ മനുജോ നൂനം പരിത്രാതോ ഭവിഷ്യതി||
22 അതോ ഹേ ഇസ്രായേല്വംശീയലോകാഃ സർവ്വേ കഥായാമേതസ്യാമ് മനോ നിധദ്ധ്വം നാസരതീയോ യീശുരീശ്വരസ്യ മനോനീതഃ പുമാൻ ഏതദ് ഈശ്വരസ്തത്കൃതൈരാശ്ചര്യ്യാദ്ഭുതകർമ്മഭി ർലക്ഷണൈശ്ച യുഷ്മാകം സാക്ഷാദേവ പ്രതിപാദിതവാൻ ഇതി യൂയം ജാനീഥ|
23 തസ്മിൻ യീശൗ ഈശ്വരസ്യ പൂർവ്വനിശ്ചിതമന്ത്രണാനിരൂപണാനുസാരേണ മൃത്യൗ സമർപിതേ സതി യൂയം തം ധൃത്വാ ദുഷ്ടലോകാനാം ഹസ്തൈഃ ക്രുശേ വിധിത്വാഹത|
24 കിന്ത്വീശ്വരസ്തം നിധനസ്യ ബന്ധനാന്മോചയിത്വാ ഉദസ്ഥാപയത് യതഃ സ മൃത്യുനാ ബദ്ധസ്തിഷ്ഠതീതി ന സമ്ഭവതി|
25 ഏതസ്തിൻ ദായൂദപി കഥിതവാൻ യഥാ, സർവ്വദാ മമ സാക്ഷാത്തം സ്ഥാപയ പരമേശ്വരം| സ്ഥിതേ മദ്ദക്ഷിണേ തസ്മിൻ സ്ഖലിഷ്യാമി ത്വഹം നഹി|
26 ആനന്ദിഷ്യതി തദ്ധേതോ ർമാമകീനം മനസ്തു വൈ| ആഹ്ലാദിഷ്യതി ജിഹ്വാപി മദീയാ തു തഥൈവ ച| പ്രത്യാശയാ ശരീരന്തു മദീയം വൈശയിഷ്യതേ|
27 പരലോകേ യതോ ഹേതോസ്ത്വം മാം നൈവ ഹി ത്യക്ഷ്യസി| സ്വകീയം പുണ്യവന്തം ത്വം ക്ഷയിതും നൈവ ദാസ്യസി| ഏവം ജീവനമാർഗം ത്വം മാമേവ ദർശയിഷ്യസി|
28 സ്വസമ്മുഖേ യ ആനന്ദോ ദക്ഷിണേ സ്വസ്യ യത് സുഖം| അനന്തം തേന മാം പൂർണം കരിഷ്യസി ന സംശയഃ||
29 ഹേ ഭ്രാതരോഽസ്മാകം തസ്യ പൂർവ്വപുരുഷസ്യ ദായൂദഃ കഥാം സ്പഷ്ടം കഥയിതും മാമ് അനുമന്യധ്വം, സ പ്രാണാൻ ത്യക്ത്വാ ശ്മശാനേ സ്ഥാപിതോഭവദ് അദ്യാപി തത് ശ്മശാനമ് അസ്മാകം സന്നിധൗ വിദ്യതേ|
30 ഫലതോ ലൗകികഭാവേന ദായൂദോ വംശേ ഖ്രീഷ്ടം ജന്മ ഗ്രാഹയിത്വാ തസ്യൈവ സിംഹാസനേ സമുവേഷ്ടും തമുത്ഥാപയിഷ്യതി പരമേശ്വരഃ ശപഥം കുത്വാ ദായൂദഃ സമീപ ഇമമ് അങ്ഗീകാരം കൃതവാൻ,
31 ഇതി ജ്ഞാത്വാ ദായൂദ് ഭവിഷ്യദ്വാദീ സൻ ഭവിഷ്യത്കാലീയജ്ഞാനേന ഖ്രീഷ്ടോത്ഥാനേ കഥാമിമാം കഥയാമാസ യഥാ തസ്യാത്മാ പരലോകേ ന ത്യക്ഷ്യതേ തസ്യ ശരീരഞ്ച ന ക്ഷേഷ്യതി;
32 അതഃ പരമേശ്വര ഏനം യീശും ശ്മശാനാദ് ഉദസ്ഥാപയത് തത്ര വയം സർവ്വേ സാക്ഷിണ ആസ്മഹേ|
33 സ ഈശ്വരസ്യ ദക്ഷിണകരേണോന്നതിം പ്രാപ്യ പവിത്ര ആത്മിന പിതാ യമങ്ഗീകാരം കൃതവാൻ തസ്യ ഫലം പ്രാപ്യ യത് പശ്യഥ ശൃണുഥ ച തദവർഷത്|
34 യതോ ദായൂദ് സ്വർഗം നാരുരോഹ കിന്തു സ്വയമ് ഇമാം കഥാമ് അകഥയദ് യഥാ, മമ പ്രഭുമിദം വാക്യമവദത് പരമേശ്വരഃ|
35 തവ ശത്രൂനഹം യാവത് പാദപീഠം കരോമി ന| താവത് കാലം മദീയേ ത്വം ദക്ഷവാർശ്വ ഉപാവിശ|
36 അതോ യം യീശും യൂയം ക്രുശേഽഹത പരമേശ്വരസ്തം പ്രഭുത്വാഭിഷിക്തത്വപദേ ന്യയുംക്തേതി ഇസ്രായേലീയാ ലോകാ നിശ്ചിതം ജാനന്തു|
37 ഏതാദൃശീം കഥാം ശ്രുത്വാ തേഷാം ഹൃദയാനാം വിദീർണത്വാത് തേ പിതരായ തദന്യപ്രേരിതേഭ്യശ്ച കഥിതവന്തഃ, ഹേ ഭ്രാതൃഗണ വയം കിം കരിഷ്യാമഃ?
38 തതഃ പിതരഃ പ്രത്യവദദ് യൂയം സർവ്വേ സ്വം സ്വം മനഃ പരിവർത്തയധ്വം തഥാ പാപമോചനാർഥം യീശുഖ്രീഷ്ടസ്യ നാമ്നാ മജ്ജിതാശ്ച ഭവത, തസ്മാദ് ദാനരൂപം പരിത്രമ് ആത്മാനം ലപ്സ്യഥ|
പ്രേരിതാഃ 2 in Sanskrit Bible (NT) in Malayalam Script (സത്യവേദഃ।)

ପ୍ରେରିତାଃ 2:8-38 in Sanskrit Bible (NT) in Oriya Script (ସତ୍ୟୱେଦଃ।)

8 ତର୍ହି ୱଯଂ ପ୍ରତ୍ୟେକଶଃ ସ୍ୱସ୍ୱଜନ୍ମଦେଶୀଯଭାଷାଭିଃ କଥା ଏତେଷାଂ ଶୃଣୁମଃ କିମିଦଂ?
9 ପାର୍ଥୀ-ମାଦୀ-ଅରାମ୍ନହରଯିମ୍ଦେଶନିୱାସିମନୋ ଯିହୂଦା-କପ୍ପଦକିଯା-ପନ୍ତ-ଆଶିଯା-
10 ଫ୍ରୁଗିଯା-ପମ୍ଫୁଲିଯା-ମିସରନିୱାସିନଃ କୁରୀଣୀନିକଟୱର୍ତ୍ତିଲୂବୀଯପ୍ରଦେଶନିୱାସିନୋ ରୋମନଗରାଦ୍ ଆଗତା ଯିହୂଦୀଯଲୋକା ଯିହୂଦୀଯମତଗ୍ରାହିଣଃ କ୍ରୀତୀଯା ଅରାବୀଯାଦଯୋ ଲୋକାଶ୍ଚ ଯେ ୱଯମ୍
11 ଅସ୍ମାକଂ ନିଜନିଜଭାଷାଭିରେତେଷାମ୍ ଈଶ୍ୱରୀଯମହାକର୍ମ୍ମୱ୍ୟାଖ୍ୟାନଂ ଶୃଣୁମଃ|
12 ଇତ୍ଥଂ ତେ ସର୍ୱ୍ୱଏୱ ୱିସ୍ମଯାପନ୍ନାଃ ସନ୍ଦିଗ୍ଧଚିତ୍ତାଃ ସନ୍ତଃ ପରସ୍ପରମୂଚୁଃ, ଅସ୍ୟ କୋ ଭାୱଃ?
13 ଅପରେ କେଚିତ୍ ପରିହସ୍ୟ କଥିତୱନ୍ତ ଏତେ ନୱୀନଦ୍ରାକ୍ଷାରସେନ ମତ୍ତା ଅଭୱନ୍|
14 ତଦା ପିତର ଏକାଦଶଭି ର୍ଜନୈଃ ସାକଂ ତିଷ୍ଠନ୍ ତାଲ୍ଲୋକାନ୍ ଉଚ୍ଚୈଃକାରମ୍ ଅୱଦତ୍, ହେ ଯିହୂଦୀଯା ହେ ଯିରୂଶାଲମ୍ନିୱାସିନଃ ସର୍ୱ୍ୱେ, ଅୱଧାନଂ କୃତ୍ୱା ମଦୀଯୱାକ୍ୟଂ ବୁଧ୍ୟଧ୍ୱଂ|
15 ଇଦାନୀମ୍ ଏକଯାମାଦ୍ ଅଧିକା ୱେଲା ନାସ୍ତି ତସ୍ମାଦ୍ ଯୂଯଂ ଯଦ୍ ଅନୁମାଥ ମାନୱା ଇମେ ମଦ୍ୟପାନେନ ମତ୍ତାସ୍ତନ୍ନ|
16 କିନ୍ତୁ ଯୋଯେଲ୍ଭୱିଷ୍ୟଦ୍ୱକ୍ତ୍ରୈତଦ୍ୱାକ୍ୟମୁକ୍ତଂ ଯଥା,
17 ଈଶ୍ୱରଃ କଥଯାମାସ ଯୁଗାନ୍ତସମଯେ ତ୍ୱହମ୍| ୱର୍ଷିଷ୍ୟାମି ସ୍ୱମାତ୍ମାନଂ ସର୍ୱ୍ୱପ୍ରାଣ୍ୟୁପରି ଧ୍ରୁୱମ୍| ଭାୱିୱାକ୍ୟଂ ୱଦିଷ୍ୟନ୍ତି କନ୍ୟାଃ ପୁତ୍ରାଶ୍ଚ ୱସ୍ତୁତଃ| ପ୍ରତ୍ୟାଦେଶଞ୍ଚ ପ୍ରାପ୍ସ୍ୟନ୍ତି ଯୁଷ୍ମାକଂ ଯୁୱମାନୱାଃ| ତଥା ପ୍ରାଚୀନଲୋକାସ୍ତୁ ସ୍ୱପ୍ନାନ୍ ଦ୍ରକ୍ଷ୍ୟନ୍ତି ନିଶ୍ଚିତଂ|
18 ୱର୍ଷିଷ୍ୟାମି ତଦାତ୍ମାନଂ ଦାସଦାସୀଜନୋପିରି| ତେନୈୱ ଭାୱିୱାକ୍ୟଂ ତେ ୱଦିଷ୍ୟନ୍ତି ହି ସର୍ୱ୍ୱଶଃ|
19 ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱସ୍ଥେ ଗଗଣେ ଚୈୱ ନୀଚସ୍ଥେ ପୃଥିୱୀତଲେ| ଶୋଣିତାନି ବୃହଦ୍ଭାନୂନ୍ ଘନଧୂମାଦିକାନି ଚ| ଚିହ୍ନାନି ଦର୍ଶଯିଷ୍ୟାମି ମହାଶ୍ଚର୍ୟ୍ୟକ୍ରିଯାସ୍ତଥା|
20 ମହାଭଯାନକସ୍ୟୈୱ ତଦ୍ଦିନସ୍ୟ ପରେଶିତୁଃ| ପୁରାଗମାଦ୍ ରୱିଃ କୃଷ୍ଣୋ ରକ୍ତଶ୍ଚନ୍ଦ୍ରୋ ଭୱିଷ୍ୟତଃ|
21 କିନ୍ତୁ ଯଃ ପରମେଶସ୍ୟ ନାମ୍ନି ସମ୍ପ୍ରାର୍ଥଯିଷ୍ୟତେ| ସଏୱ ମନୁଜୋ ନୂନଂ ପରିତ୍ରାତୋ ଭୱିଷ୍ୟତି||
22 ଅତୋ ହେ ଇସ୍ରାଯେଲ୍ୱଂଶୀଯଲୋକାଃ ସର୍ୱ୍ୱେ କଥାଯାମେତସ୍ୟାମ୍ ମନୋ ନିଧଦ୍ଧ୍ୱଂ ନାସରତୀଯୋ ଯୀଶୁରୀଶ୍ୱରସ୍ୟ ମନୋନୀତଃ ପୁମାନ୍ ଏତଦ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ତତ୍କୃତୈରାଶ୍ଚର୍ୟ୍ୟାଦ୍ଭୁତକର୍ମ୍ମଭି ର୍ଲକ୍ଷଣୈଶ୍ଚ ଯୁଷ୍ମାକଂ ସାକ୍ଷାଦେୱ ପ୍ରତିପାଦିତୱାନ୍ ଇତି ଯୂଯଂ ଜାନୀଥ|
23 ତସ୍ମିନ୍ ଯୀଶୌ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ପୂର୍ୱ୍ୱନିଶ୍ଚିତମନ୍ତ୍ରଣାନିରୂପଣାନୁସାରେଣ ମୃତ୍ୟୌ ସମର୍ପିତେ ସତି ଯୂଯଂ ତଂ ଧୃତ୍ୱା ଦୁଷ୍ଟଲୋକାନାଂ ହସ୍ତୈଃ କ୍ରୁଶେ ୱିଧିତ୍ୱାହତ|
24 କିନ୍ତ୍ୱୀଶ୍ୱରସ୍ତଂ ନିଧନସ୍ୟ ବନ୍ଧନାନ୍ମୋଚଯିତ୍ୱା ଉଦସ୍ଥାପଯତ୍ ଯତଃ ସ ମୃତ୍ୟୁନା ବଦ୍ଧସ୍ତିଷ୍ଠତୀତି ନ ସମ୍ଭୱତି|
25 ଏତସ୍ତିନ୍ ଦାଯୂଦପି କଥିତୱାନ୍ ଯଥା, ସର୍ୱ୍ୱଦା ମମ ସାକ୍ଷାତ୍ତଂ ସ୍ଥାପଯ ପରମେଶ୍ୱରଂ| ସ୍ଥିତେ ମଦ୍ଦକ୍ଷିଣେ ତସ୍ମିନ୍ ସ୍ଖଲିଷ୍ୟାମି ତ୍ୱହଂ ନହି|
26 ଆନନ୍ଦିଷ୍ୟତି ତଦ୍ଧେତୋ ର୍ମାମକୀନଂ ମନସ୍ତୁ ୱୈ| ଆହ୍ଲାଦିଷ୍ୟତି ଜିହ୍ୱାପି ମଦୀଯା ତୁ ତଥୈୱ ଚ| ପ୍ରତ୍ୟାଶଯା ଶରୀରନ୍ତୁ ମଦୀଯଂ ୱୈଶଯିଷ୍ୟତେ|
27 ପରଲୋକେ ଯତୋ ହେତୋସ୍ତ୍ୱଂ ମାଂ ନୈୱ ହି ତ୍ୟକ୍ଷ୍ୟସି| ସ୍ୱକୀଯଂ ପୁଣ୍ୟୱନ୍ତଂ ତ୍ୱଂ କ୍ଷଯିତୁଂ ନୈୱ ଦାସ୍ୟସି| ଏୱଂ ଜୀୱନମାର୍ଗଂ ତ୍ୱଂ ମାମେୱ ଦର୍ଶଯିଷ୍ୟସି|
28 ସ୍ୱସମ୍ମୁଖେ ଯ ଆନନ୍ଦୋ ଦକ୍ଷିଣେ ସ୍ୱସ୍ୟ ଯତ୍ ସୁଖଂ| ଅନନ୍ତଂ ତେନ ମାଂ ପୂର୍ଣଂ କରିଷ୍ୟସି ନ ସଂଶଯଃ||
29 ହେ ଭ୍ରାତରୋଽସ୍ମାକଂ ତସ୍ୟ ପୂର୍ୱ୍ୱପୁରୁଷସ୍ୟ ଦାଯୂଦଃ କଥାଂ ସ୍ପଷ୍ଟଂ କଥଯିତୁଂ ମାମ୍ ଅନୁମନ୍ୟଧ୍ୱଂ, ସ ପ୍ରାଣାନ୍ ତ୍ୟକ୍ତ୍ୱା ଶ୍ମଶାନେ ସ୍ଥାପିତୋଭୱଦ୍ ଅଦ୍ୟାପି ତତ୍ ଶ୍ମଶାନମ୍ ଅସ୍ମାକଂ ସନ୍ନିଧୌ ୱିଦ୍ୟତେ|
30 ଫଲତୋ ଲୌକିକଭାୱେନ ଦାଯୂଦୋ ୱଂଶେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଂ ଜନ୍ମ ଗ୍ରାହଯିତ୍ୱା ତସ୍ୟୈୱ ସିଂହାସନେ ସମୁୱେଷ୍ଟୁଂ ତମୁତ୍ଥାପଯିଷ୍ୟତି ପରମେଶ୍ୱରଃ ଶପଥଂ କୁତ୍ୱା ଦାଯୂଦଃ ସମୀପ ଇମମ୍ ଅଙ୍ଗୀକାରଂ କୃତୱାନ୍,
31 ଇତି ଜ୍ଞାତ୍ୱା ଦାଯୂଦ୍ ଭୱିଷ୍ୟଦ୍ୱାଦୀ ସନ୍ ଭୱିଷ୍ୟତ୍କାଲୀଯଜ୍ଞାନେନ ଖ୍ରୀଷ୍ଟୋତ୍ଥାନେ କଥାମିମାଂ କଥଯାମାସ ଯଥା ତସ୍ୟାତ୍ମା ପରଲୋକେ ନ ତ୍ୟକ୍ଷ୍ୟତେ ତସ୍ୟ ଶରୀରଞ୍ଚ ନ କ୍ଷେଷ୍ୟତି;
32 ଅତଃ ପରମେଶ୍ୱର ଏନଂ ଯୀଶୁଂ ଶ୍ମଶାନାଦ୍ ଉଦସ୍ଥାପଯତ୍ ତତ୍ର ୱଯଂ ସର୍ୱ୍ୱେ ସାକ୍ଷିଣ ଆସ୍ମହେ|
33 ସ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ଦକ୍ଷିଣକରେଣୋନ୍ନତିଂ ପ୍ରାପ୍ୟ ପୱିତ୍ର ଆତ୍ମିନ ପିତା ଯମଙ୍ଗୀକାରଂ କୃତୱାନ୍ ତସ୍ୟ ଫଲଂ ପ୍ରାପ୍ୟ ଯତ୍ ପଶ୍ୟଥ ଶୃଣୁଥ ଚ ତଦୱର୍ଷତ୍|
34 ଯତୋ ଦାଯୂଦ୍ ସ୍ୱର୍ଗଂ ନାରୁରୋହ କିନ୍ତୁ ସ୍ୱଯମ୍ ଇମାଂ କଥାମ୍ ଅକଥଯଦ୍ ଯଥା, ମମ ପ୍ରଭୁମିଦଂ ୱାକ୍ୟମୱଦତ୍ ପରମେଶ୍ୱରଃ|
35 ତୱ ଶତ୍ରୂନହଂ ଯାୱତ୍ ପାଦପୀଠଂ କରୋମି ନ| ତାୱତ୍ କାଲଂ ମଦୀଯେ ତ୍ୱଂ ଦକ୍ଷୱାର୍ଶ୍ୱ ଉପାୱିଶ|
36 ଅତୋ ଯଂ ଯୀଶୁଂ ଯୂଯଂ କ୍ରୁଶେଽହତ ପରମେଶ୍ୱରସ୍ତଂ ପ୍ରଭୁତ୍ୱାଭିଷିକ୍ତତ୍ୱପଦେ ନ୍ୟଯୁଂକ୍ତେତି ଇସ୍ରାଯେଲୀଯା ଲୋକା ନିଶ୍ଚିତଂ ଜାନନ୍ତୁ|
37 ଏତାଦୃଶୀଂ କଥାଂ ଶ୍ରୁତ୍ୱା ତେଷାଂ ହୃଦଯାନାଂ ୱିଦୀର୍ଣତ୍ୱାତ୍ ତେ ପିତରାଯ ତଦନ୍ୟପ୍ରେରିତେଭ୍ୟଶ୍ଚ କଥିତୱନ୍ତଃ, ହେ ଭ୍ରାତୃଗଣ ୱଯଂ କିଂ କରିଷ୍ୟାମଃ?
38 ତତଃ ପିତରଃ ପ୍ରତ୍ୟୱଦଦ୍ ଯୂଯଂ ସର୍ୱ୍ୱେ ସ୍ୱଂ ସ୍ୱଂ ମନଃ ପରିୱର୍ତ୍ତଯଧ୍ୱଂ ତଥା ପାପମୋଚନାର୍ଥଂ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ନାମ୍ନା ମଜ୍ଜିତାଶ୍ଚ ଭୱତ, ତସ୍ମାଦ୍ ଦାନରୂପଂ ପରିତ୍ରମ୍ ଆତ୍ମାନଂ ଲପ୍ସ୍ୟଥ|
ପ୍ରେରିତାଃ 2 in Sanskrit Bible (NT) in Oriya Script (ସତ୍ୟୱେଦଃ।)

ਪ੍ਰੇਰਿਤਾਃ 2:8-38 in Sanskrit Bible (NT) in Punjabi Script (ਸਤ੍ਯਵੇਦਃ।)

8 ਤਰ੍ਹਿ ਵਯੰ ਪ੍ਰਤ੍ਯੇਕਸ਼ਃ ਸ੍ਵਸ੍ਵਜਨ੍ਮਦੇਸ਼ੀਯਭਾਸ਼਼ਾਭਿਃ ਕਥਾ ਏਤੇਸ਼਼ਾਂ ਸ਼੍ਰੁʼਣੁਮਃ ਕਿਮਿਦੰ?
9 ਪਾਰ੍ਥੀ-ਮਾਦੀ-ਅਰਾਮ੍ਨਹਰਯਿਮ੍ਦੇਸ਼ਨਿਵਾਸਿਮਨੋ ਯਿਹੂਦਾ-ਕੱਪਦਕਿਯਾ-ਪਨ੍ਤ-ਆਸ਼ਿਯਾ-
10 ਫ੍ਰੁਗਿਯਾ-ਪਮ੍ਫੁਲਿਯਾ-ਮਿਸਰਨਿਵਾਸਿਨਃ ਕੁਰੀਣੀਨਿਕਟਵਰ੍ੱਤਿਲੂਬੀਯਪ੍ਰਦੇਸ਼ਨਿਵਾਸਿਨੋ ਰੋਮਨਗਰਾਦ੍ ਆਗਤਾ ਯਿਹੂਦੀਯਲੋਕਾ ਯਿਹੂਦੀਯਮਤਗ੍ਰਾਹਿਣਃ ਕ੍ਰੀਤੀਯਾ ਅਰਾਬੀਯਾਦਯੋ ਲੋਕਾਸ਼੍ਚ ਯੇ ਵਯਮ੍
11 ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਨਿਜਨਿਜਭਾਸ਼਼ਾਭਿਰੇਤੇਸ਼਼ਾਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੀਯਮਹਾਕਰ੍ੰਮਵ੍ਯਾਖ੍ਯਾਨੰ ਸ਼੍ਰੁʼਣੁਮਃ|
12 ਇੱਥੰ ਤੇ ਸਰ੍ੱਵਏਵ ਵਿਸ੍ਮਯਾਪੰਨਾਃ ਸਨ੍ਦਿਗ੍ਧਚਿੱਤਾਃ ਸਨ੍ਤਃ ਪਰਸ੍ਪਰਮੂਚੁਃ, ਅਸ੍ਯ ਕੋ ਭਾਵਃ?
13 ਅਪਰੇ ਕੇਚਿਤ੍ ਪਰਿਹਸ੍ਯ ਕਥਿਤਵਨ੍ਤ ਏਤੇ ਨਵੀਨਦ੍ਰਾਕ੍ਸ਼਼ਾਰਸੇਨ ਮੱਤਾ ਅਭਵਨ੍|
14 ਤਦਾ ਪਿਤਰ ਏਕਾਦਸ਼ਭਿ ਰ੍ਜਨੈਃ ਸਾਕੰ ਤਿਸ਼਼੍ਠਨ੍ ਤਾੱਲੋਕਾਨ੍ ਉੱਚੈਃਕਾਰਮ੍ ਅਵਦਤ੍, ਹੇ ਯਿਹੂਦੀਯਾ ਹੇ ਯਿਰੂਸ਼ਾਲਮ੍ਨਿਵਾਸਿਨਃ ਸਰ੍ੱਵੇ, ਅਵਧਾਨੰ ਕ੍ਰੁʼਤ੍ਵਾ ਮਦੀਯਵਾਕ੍ਯੰ ਬੁਧ੍ਯਧ੍ਵੰ|
15 ਇਦਾਨੀਮ੍ ਏਕਯਾਮਾਦ੍ ਅਧਿਕਾ ਵੇਲਾ ਨਾਸ੍ਤਿ ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਯੂਯੰ ਯਦ੍ ਅਨੁਮਾਥ ਮਾਨਵਾ ਇਮੇ ਮਦ੍ਯਪਾਨੇਨ ਮੱਤਾਸ੍ਤੰਨ|
16 ਕਿਨ੍ਤੁ ਯੋਯੇਲ੍ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਦ੍ਵਕ੍ਤ੍ਰੈਤਦ੍ਵਾਕ੍ਯਮੁਕ੍ਤੰ ਯਥਾ,
17 ਈਸ਼੍ਵਰਃ ਕਥਯਾਮਾਸ ਯੁਗਾਨ੍ਤਸਮਯੇ ਤ੍ਵਹਮ੍| ਵਰ੍ਸ਼਼ਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ ਸ੍ਵਮਾਤ੍ਮਾਨੰ ਸਰ੍ੱਵਪ੍ਰਾਣ੍ਯੁਪਰਿ ਧ੍ਰੁਵਮ੍| ਭਾਵਿਵਾਕ੍ਯੰ ਵਦਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ ਕਨ੍ਯਾਃ ਪੁਤ੍ਰਾਸ਼੍ਚ ਵਸ੍ਤੁਤਃ| ਪ੍ਰਤ੍ਯਾਦੇਸ਼ਞ੍ਚ ਪ੍ਰਾਪ੍ਸ੍ਯਨ੍ਤਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਯੁਵਮਾਨਵਾਃ| ਤਥਾ ਪ੍ਰਾਚੀਨਲੋਕਾਸ੍ਤੁ ਸ੍ਵਪ੍ਨਾਨ੍ ਦ੍ਰਕ੍ਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ ਨਿਸ਼੍ਚਿਤੰ|
18 ਵਰ੍ਸ਼਼ਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ ਤਦਾਤ੍ਮਾਨੰ ਦਾਸਦਾਸੀਜਨੋਪਿਰਿ| ਤੇਨੈਵ ਭਾਵਿਵਾਕ੍ਯੰ ਤੇ ਵਦਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ ਹਿ ਸਰ੍ੱਵਸ਼ਃ|
19 ਊਰ੍ੱਧ੍ਵਸ੍ਥੇ ਗਗਣੇ ਚੈਵ ਨੀਚਸ੍ਥੇ ਪ੍ਰੁʼਥਿਵੀਤਲੇ| ਸ਼ੋਣਿਤਾਨਿ ਬ੍ਰੁʼਹਦ੍ਭਾਨੂਨ੍ ਘਨਧੂਮਾਦਿਕਾਨਿ ਚ| ਚਿਹ੍ਨਾਨਿ ਦਰ੍ਸ਼ਯਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ ਮਹਾਸ਼੍ਚਰ੍ੱਯਕ੍ਰਿਯਾਸ੍ਤਥਾ|
20 ਮਹਾਭਯਾਨਕਸ੍ਯੈਵ ਤੱਦਿਨਸ੍ਯ ਪਰੇਸ਼ਿਤੁਃ| ਪੁਰਾਗਮਾਦ੍ ਰਵਿਃ ਕ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਣੋ ਰਕ੍ਤਸ਼੍ਚਨ੍ਦ੍ਰੋ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਤਃ|
21 ਕਿਨ੍ਤੁ ਯਃ ਪਰਮੇਸ਼ਸ੍ਯ ਨਾਮ੍ਨਿ ਸਮ੍ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਯਿਸ਼਼੍ਯਤੇ| ਸਏਵ ਮਨੁਜੋ ਨੂਨੰ ਪਰਿਤ੍ਰਾਤੋ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਤਿ||
22 ਅਤੋ ਹੇ ਇਸ੍ਰਾਯੇਲ੍ਵੰਸ਼ੀਯਲੋਕਾਃ ਸਰ੍ੱਵੇ ਕਥਾਯਾਮੇਤਸ੍ਯਾਮ੍ ਮਨੋ ਨਿਧੱਧ੍ਵੰ ਨਾਸਰਤੀਯੋ ਯੀਸ਼ੁਰੀਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਮਨੋਨੀਤਃ ਪੁਮਾਨ੍ ਏਤਦ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਤਤ੍ਕ੍ਰੁʼਤੈਰਾਸ਼੍ਚਰ੍ੱਯਾਦ੍ਭੁਤਕਰ੍ੰਮਭਿ ਰ੍ਲਕ੍ਸ਼਼ਣੈਸ਼੍ਚ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਸਾਕ੍ਸ਼਼ਾਦੇਵ ਪ੍ਰਤਿਪਾਦਿਤਵਾਨ੍ ਇਤਿ ਯੂਯੰ ਜਾਨੀਥ|
23 ਤਸ੍ਮਿਨ੍ ਯੀਸ਼ੌ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਪੂਰ੍ੱਵਨਿਸ਼੍ਚਿਤਮਨ੍ਤ੍ਰਣਾਨਿਰੂਪਣਾਨੁਸਾਰੇਣ ਮ੍ਰੁʼਤ੍ਯੌ ਸਮਰ੍ਪਿਤੇ ਸਤਿ ਯੂਯੰ ਤੰ ਧ੍ਰੁʼਤ੍ਵਾ ਦੁਸ਼਼੍ਟਲੋਕਾਨਾਂ ਹਸ੍ਤੈਃ ਕ੍ਰੁਸ਼ੇ ਵਿਧਿਤ੍ਵਾਹਤ|
24 ਕਿਨ੍ਤ੍ਵੀਸ਼੍ਵਰਸ੍ਤੰ ਨਿਧਨਸ੍ਯ ਬਨ੍ਧਨਾਨ੍ਮੋਚਯਿਤ੍ਵਾ ਉਦਸ੍ਥਾਪਯਤ੍ ਯਤਃ ਸ ਮ੍ਰੁʼਤ੍ਯੁਨਾ ਬੱਧਸ੍ਤਿਸ਼਼੍ਠਤੀਤਿ ਨ ਸਮ੍ਭਵਤਿ|
25 ਏਤਸ੍ਤਿਨ੍ ਦਾਯੂਦਪਿ ਕਥਿਤਵਾਨ੍ ਯਥਾ, ਸਰ੍ੱਵਦਾ ਮਮ ਸਾਕ੍ਸ਼਼ਾੱਤੰ ਸ੍ਥਾਪਯ ਪਰਮੇਸ਼੍ਵਰੰ| ਸ੍ਥਿਤੇ ਮੱਦਕ੍ਸ਼਼ਿਣੇ ਤਸ੍ਮਿਨ੍ ਸ੍ਖਲਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ ਤ੍ਵਹੰ ਨਹਿ|
26 ਆਨਨ੍ਦਿਸ਼਼੍ਯਤਿ ਤੱਧੇਤੋ ਰ੍ਮਾਮਕੀਨੰ ਮਨਸ੍ਤੁ ਵੈ| ਆਹ੍ਲਾਦਿਸ਼਼੍ਯਤਿ ਜਿਹ੍ਵਾਪਿ ਮਦੀਯਾ ਤੁ ਤਥੈਵ ਚ| ਪ੍ਰਤ੍ਯਾਸ਼ਯਾ ਸ਼ਰੀਰਨ੍ਤੁ ਮਦੀਯੰ ਵੈਸ਼ਯਿਸ਼਼੍ਯਤੇ|
27 ਪਰਲੋਕੇ ਯਤੋ ਹੇਤੋਸ੍ਤ੍ਵੰ ਮਾਂ ਨੈਵ ਹਿ ਤ੍ਯਕ੍ਸ਼਼੍ਯਸਿ| ਸ੍ਵਕੀਯੰ ਪੁਣ੍ਯਵਨ੍ਤੰ ਤ੍ਵੰ ਕ੍ਸ਼਼ਯਿਤੁੰ ਨੈਵ ਦਾਸ੍ਯਸਿ| ਏਵੰ ਜੀਵਨਮਾਰ੍ਗੰ ਤ੍ਵੰ ਮਾਮੇਵ ਦਰ੍ਸ਼ਯਿਸ਼਼੍ਯਸਿ|
28 ਸ੍ਵਸੰਮੁਖੇ ਯ ਆਨਨ੍ਦੋ ਦਕ੍ਸ਼਼ਿਣੇ ਸ੍ਵਸ੍ਯ ਯਤ੍ ਸੁਖੰ| ਅਨਨ੍ਤੰ ਤੇਨ ਮਾਂ ਪੂਰ੍ਣੰ ਕਰਿਸ਼਼੍ਯਸਿ ਨ ਸੰਸ਼ਯਃ||
29 ਹੇ ਭ੍ਰਾਤਰੋ(ਅ)ਸ੍ਮਾਕੰ ਤਸ੍ਯ ਪੂਰ੍ੱਵਪੁਰੁਸ਼਼ਸ੍ਯ ਦਾਯੂਦਃ ਕਥਾਂ ਸ੍ਪਸ਼਼੍ਟੰ ਕਥਯਿਤੁੰ ਮਾਮ੍ ਅਨੁਮਨ੍ਯਧ੍ਵੰ, ਸ ਪ੍ਰਾਣਾਨ੍ ਤ੍ਯਕ੍ਤ੍ਵਾ ਸ਼੍ਮਸ਼ਾਨੇ ਸ੍ਥਾਪਿਤੋਭਵਦ੍ ਅਦ੍ਯਾਪਿ ਤਤ੍ ਸ਼੍ਮਸ਼ਾਨਮ੍ ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਸੰਨਿਧੌ ਵਿਦ੍ਯਤੇ|
30 ਫਲਤੋ ਲੌਕਿਕਭਾਵੇਨ ਦਾਯੂਦੋ ਵੰਸ਼ੇ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੰ ਜਨ੍ਮ ਗ੍ਰਾਹਯਿਤ੍ਵਾ ਤਸ੍ਯੈਵ ਸਿੰਹਾਸਨੇ ਸਮੁਵੇਸ਼਼੍ਟੁੰ ਤਮੁੱਥਾਪਯਿਸ਼਼੍ਯਤਿ ਪਰਮੇਸ਼੍ਵਰਃ ਸ਼ਪਥੰ ਕੁਤ੍ਵਾ ਦਾਯੂਦਃ ਸਮੀਪ ਇਮਮ੍ ਅਙ੍ਗੀਕਾਰੰ ਕ੍ਰੁʼਤਵਾਨ੍,
31 ਇਤਿ ਜ੍ਞਾਤ੍ਵਾ ਦਾਯੂਦ੍ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਦ੍ਵਾਦੀ ਸਨ੍ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਤ੍ਕਾਲੀਯਜ੍ਞਾਨੇਨ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੋੱਥਾਨੇ ਕਥਾਮਿਮਾਂ ਕਥਯਾਮਾਸ ਯਥਾ ਤਸ੍ਯਾਤ੍ਮਾ ਪਰਲੋਕੇ ਨ ਤ੍ਯਕ੍ਸ਼਼੍ਯਤੇ ਤਸ੍ਯ ਸ਼ਰੀਰਞ੍ਚ ਨ ਕ੍ਸ਼਼ੇਸ਼਼੍ਯਤਿ;
32 ਅਤਃ ਪਰਮੇਸ਼੍ਵਰ ਏਨੰ ਯੀਸ਼ੁੰ ਸ਼੍ਮਸ਼ਾਨਾਦ੍ ਉਦਸ੍ਥਾਪਯਤ੍ ਤਤ੍ਰ ਵਯੰ ਸਰ੍ੱਵੇ ਸਾਕ੍ਸ਼਼ਿਣ ਆਸ੍ਮਹੇ|
33 ਸ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਦਕ੍ਸ਼਼ਿਣਕਰੇਣੋੰਨਤਿੰ ਪ੍ਰਾਪ੍ਯ ਪਵਿਤ੍ਰ ਆਤ੍ਮਿਨ ਪਿਤਾ ਯਮਙ੍ਗੀਕਾਰੰ ਕ੍ਰੁʼਤਵਾਨ੍ ਤਸ੍ਯ ਫਲੰ ਪ੍ਰਾਪ੍ਯ ਯਤ੍ ਪਸ਼੍ਯਥ ਸ਼੍ਰੁʼਣੁਥ ਚ ਤਦਵਰ੍ਸ਼਼ਤ੍|
34 ਯਤੋ ਦਾਯੂਦ੍ ਸ੍ਵਰ੍ਗੰ ਨਾਰੁਰੋਹ ਕਿਨ੍ਤੁ ਸ੍ਵਯਮ੍ ਇਮਾਂ ਕਥਾਮ੍ ਅਕਥਯਦ੍ ਯਥਾ, ਮਮ ਪ੍ਰਭੁਮਿਦੰ ਵਾਕ੍ਯਮਵਦਤ੍ ਪਰਮੇਸ਼੍ਵਰਃ|
35 ਤਵ ਸ਼ਤ੍ਰੂਨਹੰ ਯਾਵਤ੍ ਪਾਦਪੀਠੰ ਕਰੋਮਿ ਨ| ਤਾਵਤ੍ ਕਾਲੰ ਮਦੀਯੇ ਤ੍ਵੰ ਦਕ੍ਸ਼਼ਵਾਰ੍ਸ਼੍ਵ ਉਪਾਵਿਸ਼|
36 ਅਤੋ ਯੰ ਯੀਸ਼ੁੰ ਯੂਯੰ ਕ੍ਰੁਸ਼ੇ(ਅ)ਹਤ ਪਰਮੇਸ਼੍ਵਰਸ੍ਤੰ ਪ੍ਰਭੁਤ੍ਵਾਭਿਸ਼਼ਿਕ੍ਤਤ੍ਵਪਦੇ ਨ੍ਯਯੁੰਕ੍ਤੇਤਿ ਇਸ੍ਰਾਯੇਲੀਯਾ ਲੋਕਾ ਨਿਸ਼੍ਚਿਤੰ ਜਾਨਨ੍ਤੁ|
37 ਏਤਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ੀਂ ਕਥਾਂ ਸ਼੍ਰੁਤ੍ਵਾ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਹ੍ਰੁʼਦਯਾਨਾਂ ਵਿਦੀਰ੍ਣਤ੍ਵਾਤ੍ ਤੇ ਪਿਤਰਾਯ ਤਦਨ੍ਯਪ੍ਰੇਰਿਤੇਭ੍ਯਸ਼੍ਚ ਕਥਿਤਵਨ੍ਤਃ, ਹੇ ਭ੍ਰਾਤ੍ਰੁʼਗਣ ਵਯੰ ਕਿੰ ਕਰਿਸ਼਼੍ਯਾਮਃ?
38 ਤਤਃ ਪਿਤਰਃ ਪ੍ਰਤ੍ਯਵਦਦ੍ ਯੂਯੰ ਸਰ੍ੱਵੇ ਸ੍ਵੰ ਸ੍ਵੰ ਮਨਃ ਪਰਿਵਰ੍ੱਤਯਧ੍ਵੰ ਤਥਾ ਪਾਪਮੋਚਨਾਰ੍ਥੰ ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਨਾਮ੍ਨਾ ਮੱਜਿਤਾਸ਼੍ਚ ਭਵਤ, ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਦਾਨਰੂਪੰ ਪਰਿਤ੍ਰਮ੍ ਆਤ੍ਮਾਨੰ ਲਪ੍ਸ੍ਯਥ|
ਪ੍ਰੇਰਿਤਾਃ 2 in Sanskrit Bible (NT) in Punjabi Script (ਸਤ੍ਯਵੇਦਃ।)

ප්‍රේරිතාඃ 2:8-38 in Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්‍යවේදඃ।)

8 තර්හි වයං ප්‍රත්‍යේකශඃ ස්වස්වජන්මදේශීයභාෂාභිඃ කථා ඒතේෂාං ශෘණුමඃ කිමිදං?
9 පාර්ථී-මාදී-අරාම්නහරයිම්දේශනිවාසිමනෝ යිහූදා-කප්පදකියා-පන්ත-ආශියා-
10 ඵ්‍රුගියා-පම්ඵුලියා-මිසරනිවාසිනඃ කුරීණීනිකටවර්ත්තිලූබීයප්‍රදේශනිවාසිනෝ රෝමනගරාද් ආගතා යිහූදීයලෝකා යිහූදීයමතග්‍රාහිණඃ ක්‍රීතීයා අරාබීයාදයෝ ලෝකාශ්ච යේ වයම්
11 අස්මාකං නිජනිජභාෂාභිරේතේෂාම් ඊශ්වරීයමහාකර්ම්මව්‍යාඛ්‍යානං ශෘණුමඃ|
12 ඉත්ථං තේ සර්ව්වඒව විස්මයාපන්නාඃ සන්දිග්ධචිත්තාඃ සන්තඃ පරස්පරමූචුඃ, අස්‍ය කෝ භාවඃ?
13 අපරේ කේචිත් පරිහස්‍ය කථිතවන්ත ඒතේ නවීනද්‍රාක්‍ෂාරසේන මත්තා අභවන්|
14 තදා පිතර ඒකාදශභි ර්ජනෛඃ සාකං තිෂ්ඨන් තාල්ලෝකාන් උච්චෛඃකාරම් අවදත්, හේ යිහූදීයා හේ යිරූශාලම්නිවාසිනඃ සර්ව්වේ, අවධානං කෘත්වා මදීයවාක්‍යං බුධ්‍යධ්වං|
15 ඉදානීම් ඒකයාමාද් අධිකා වේලා නාස්ති තස්මාද් යූයං යද් අනුමාථ මානවා ඉමේ මද්‍යපානේන මත්තාස්තන්න|
16 කින්තු යෝයේල්භවිෂ්‍යද්වක්ත්‍රෛතද්වාක්‍යමුක්තං යථා,
17 ඊශ්වරඃ කථයාමාස යුගාන්තසමයේ ත්වහම්| වර්ෂිෂ්‍යාමි ස්වමාත්මානං සර්ව්වප්‍රාණ්‍යුපරි ධ්‍රුවම්| භාවිවාක්‍යං වදිෂ්‍යන්ති කන්‍යාඃ පුත්‍රාශ්ච වස්තුතඃ| ප්‍රත්‍යාදේශඤ්ච ප්‍රාප්ස්‍යන්ති යුෂ්මාකං යුවමානවාඃ| තථා ප්‍රාචීනලෝකාස්තු ස්වප්නාන් ද්‍රක්‍ෂ්‍යන්ති නිශ්චිතං|
18 වර්ෂිෂ්‍යාමි තදාත්මානං දාසදාසීජනෝපිරි| තේනෛව භාවිවාක්‍යං තේ වදිෂ්‍යන්ති හි සර්ව්වශඃ|
19 ඌර්ද්ධ්වස්ථේ ගගණේ චෛව නීචස්ථේ පෘථිවීතලේ| ශෝණිතානි බෘහද්භානූන් ඝනධූමාදිකානි ච| චිහ්නානි දර්ශයිෂ්‍යාමි මහාශ්චර‍්‍ය්‍යක්‍රියාස්තථා|
20 මහාභයානකස්‍යෛව තද්දිනස්‍ය පරේශිතුඃ| පුරාගමාද් රවිඃ කෘෂ්ණෝ රක්තශ්චන්ද්‍රෝ භවිෂ්‍යතඃ|
21 කින්තු යඃ පරමේශස්‍ය නාම්නි සම්ප්‍රාර්ථයිෂ්‍යතේ| සඒව මනුජෝ නූනං පරිත්‍රාතෝ භවිෂ්‍යති||
22 අතෝ හේ ඉස්‍රායේල්වංශීයලෝකාඃ සර්ව්වේ කථායාමේතස්‍යාම් මනෝ නිධද්ධ්වං නාසරතීයෝ යීශුරීශ්වරස්‍ය මනෝනීතඃ පුමාන් ඒතද් ඊශ්වරස්තත්කෘතෛරාශ්චර‍්‍ය්‍යාද්භුතකර්ම්මභි ර්ලක්‍ෂණෛශ්ච යුෂ්මාකං සාක්‍ෂාදේව ප්‍රතිපාදිතවාන් ඉති යූයං ජානීථ|
23 තස්මින් යීශෞ ඊශ්වරස්‍ය පූර්ව්වනිශ්චිතමන්ත්‍රණානිරූපණානුසාරේණ මෘත්‍යෞ සමර්පිතේ සති යූයං තං ධෘත්වා දුෂ්ටලෝකානාං හස්තෛඃ ක්‍රුශේ විධිත්වාහත|
24 කින්ත්වීශ්වරස්තං නිධනස්‍ය බන්ධනාන්මෝචයිත්වා උදස්ථාපයත් යතඃ ස මෘත්‍යුනා බද්ධස්තිෂ්ඨතීති න සම්භවති|
25 ඒතස්තින් දායූදපි කථිතවාන් යථා, සර්ව්වදා මම සාක්‍ෂාත්තං ස්ථාපය පරමේශ්වරං| ස්ථිතේ මද්දක්‍ෂිණේ තස්මින් ස්ඛලිෂ්‍යාමි ත්වහං නහි|
26 ආනන්දිෂ්‍යති තද්ධේතෝ ර්මාමකීනං මනස්තු වෛ| ආහ්ලාදිෂ්‍යති ජිහ්වාපි මදීයා තු තථෛව ච| ප්‍රත්‍යාශයා ශරීරන්තු මදීයං වෛශයිෂ්‍යතේ|
27 පරලෝකේ යතෝ හේතෝස්ත්වං මාං නෛව හි ත්‍යක්‍ෂ්‍යසි| ස්වකීයං පුණ්‍යවන්තං ත්වං ක්‍ෂයිතුං නෛව දාස්‍යසි| ඒවං ජීවනමාර්ගං ත්වං මාමේව දර්ශයිෂ්‍යසි|
28 ස්වසම්මුඛේ ය ආනන්දෝ දක්‍ෂිණේ ස්වස්‍ය යත් සුඛං| අනන්තං තේන මාං පූර්ණං කරිෂ්‍යසි න සංශයඃ||
29 හේ භ්‍රාතරෝ(අ)ස්මාකං තස්‍ය පූර්ව්වපුරුෂස්‍ය දායූදඃ කථාං ස්පෂ්ටං කථයිතුං මාම් අනුමන්‍යධ්වං, ස ප්‍රාණාන් ත්‍යක්ත්වා ශ්මශානේ ස්ථාපිතෝභවද් අද්‍යාපි තත් ශ්මශානම් අස්මාකං සන්නිධෞ විද්‍යතේ|
30 ඵලතෝ ලෞකිකභාවේන දායූදෝ වංශේ ඛ්‍රීෂ්ටං ජන්ම ග්‍රාහයිත්වා තස්‍යෛව සිංහාසනේ සමුවේෂ්ටුං තමුත්ථාපයිෂ්‍යති පරමේශ්වරඃ ශපථං කුත්වා දායූදඃ සමීප ඉමම් අඞ්ගීකාරං කෘතවාන්,
31 ඉති ඥාත්වා දායූද් භවිෂ්‍යද්වාදී සන් භවිෂ්‍යත්කාලීයඥානේන ඛ්‍රීෂ්ටෝත්ථානේ කථාමිමාං කථයාමාස යථා තස්‍යාත්මා පරලෝකේ න ත්‍යක්‍ෂ්‍යතේ තස්‍ය ශරීරඤ්ච න ක්‍ෂේෂ්‍යති;
32 අතඃ පරමේශ්වර ඒනං යීශුං ශ්මශානාද් උදස්ථාපයත් තත්‍ර වයං සර්ව්වේ සාක්‍ෂිණ ආස්මහේ|
33 ස ඊශ්වරස්‍ය දක්‍ෂිණකරේණෝන්නතිං ප්‍රාප්‍ය පවිත්‍ර ආත්මින පිතා යමඞ්ගීකාරං කෘතවාන් තස්‍ය ඵලං ප්‍රාප්‍ය යත් පශ්‍යථ ශෘණුථ ච තදවර්ෂත්|
34 යතෝ දායූද් ස්වර්ගං නාරුරෝහ කින්තු ස්වයම් ඉමාං කථාම් අකථයද් යථා, මම ප්‍රභුමිදං වාක්‍යමවදත් පරමේශ්වරඃ|
35 තව ශත්‍රූනහං යාවත් පාදපීඨං කරෝමි න| තාවත් කාලං මදීයේ ත්වං දක්‍ෂවාර්ශ්ව උපාවිශ|
36 අතෝ යං යීශුං යූයං ක්‍රුශේ(අ)හත පරමේශ්වරස්තං ප්‍රභුත්වාභිෂික්තත්වපදේ න්‍යයුංක්තේති ඉස්‍රායේලීයා ලෝකා නිශ්චිතං ජානන්තු|
37 ඒතාදෘශීං කථාං ශ්‍රුත්වා තේෂාං හෘදයානාං විදීර්ණත්වාත් තේ පිතරාය තදන්‍යප්‍රේරිතේභ්‍යශ්ච කථිතවන්තඃ, හේ භ්‍රාතෘගණ වයං කිං කරිෂ්‍යාමඃ?
38 තතඃ පිතරඃ ප්‍රත්‍යවදද් යූයං සර්ව්වේ ස්වං ස්වං මනඃ පරිවර්ත්තයධ්වං තථා පාපමෝචනාර්ථං යීශුඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය නාම්නා මජ්ජිතාශ්ච භවත, තස්මාද් දානරූපං පරිත්‍රම් ආත්මානං ලප්ස්‍යථ|
ප්‍රේරිතාඃ 2 in Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්‍යවේදඃ।)

ப்ரேரிதா​: 2:8-38 in Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script

8 தர்ஹி வயம்ʼ ப்ரத்யேகஸ²​: ஸ்வஸ்வஜந்மதே³ஸீ²யபா⁴ஷாபி⁴​: கதா² ஏதேஷாம்ʼ ஸ்²ருʼணும​: கிமித³ம்ʼ?
9 பார்தீ²-மாதீ³-அராம்நஹரயிம்தே³ஸ²நிவாஸிமநோ யிஹூதா³-கப்பத³கியா-பந்த-ஆஸி²யா-
10 ப்²ருகி³யா-பம்பு²லியா-மிஸரநிவாஸிந​: குரீணீநிகடவர்த்திலூபீ³யப்ரதே³ஸ²நிவாஸிநோ ரோமநக³ராத்³ ஆக³தா யிஹூதீ³யலோகா யிஹூதீ³யமதக்³ராஹிண​: க்ரீதீயா அராபீ³யாத³யோ லோகாஸ்²ச யே வயம்
11 அஸ்மாகம்ʼ நிஜநிஜபா⁴ஷாபி⁴ரேதேஷாம் ஈஸ்²வரீயமஹாகர்ம்மவ்யாக்²யாநம்ʼ ஸ்²ருʼணும​:|
12 இத்த²ம்ʼ தே ஸர்வ்வஏவ விஸ்மயாபந்நா​: ஸந்தி³க்³த⁴சித்தா​: ஸந்த​: பரஸ்பரமூசு​:, அஸ்ய கோ பா⁴வ​:?
13 அபரே கேசித் பரிஹஸ்ய கதி²தவந்த ஏதே நவீநத்³ராக்ஷாரஸேந மத்தா அப⁴வந்|
14 ததா³ பிதர ஏகாத³ஸ²பி⁴ ர்ஜநை​: ஸாகம்ʼ திஷ்ட²ந் தால்லோகாந் உச்சை​:காரம் அவத³த், ஹே யிஹூதீ³யா ஹே யிரூஸா²லம்நிவாஸிந​: ஸர்வ்வே, அவதா⁴நம்ʼ க்ருʼத்வா மதீ³யவாக்யம்ʼ பு³த்⁴யத்⁴வம்ʼ|
15 இதா³நீம் ஏகயாமாத்³ அதி⁴கா வேலா நாஸ்தி தஸ்மாத்³ யூயம்ʼ யத்³ அநுமாத² மாநவா இமே மத்³யபாநேந மத்தாஸ்தந்ந|
16 கிந்து யோயேல்ப⁴விஷ்யத்³வக்த்ரைதத்³வாக்யமுக்தம்ʼ யதா²,
17 ஈஸ்²வர​: கத²யாமாஸ யுகா³ந்தஸமயே த்வஹம்| வர்ஷிஷ்யாமி ஸ்வமாத்மாநம்ʼ ஸர்வ்வப்ராண்யுபரி த்⁴ருவம்| பா⁴விவாக்யம்ʼ வதி³ஷ்யந்தி கந்யா​: புத்ராஸ்²ச வஸ்துத​:| ப்ரத்யாதே³ஸ²ஞ்ச ப்ராப்ஸ்யந்தி யுஷ்மாகம்ʼ யுவமாநவா​:| ததா² ப்ராசீநலோகாஸ்து ஸ்வப்நாந் த்³ரக்ஷ்யந்தி நிஸ்²சிதம்ʼ|
18 வர்ஷிஷ்யாமி ததா³த்மாநம்ʼ தா³ஸதா³ஸீஜநோபிரி| தேநைவ பா⁴விவாக்யம்ʼ தே வதி³ஷ்யந்தி ஹி ஸர்வ்வஸ²​:|
19 ஊர்த்³த்⁴வஸ்தே² க³க³ணே சைவ நீசஸ்தே² ப்ருʼதி²வீதலே| ஸோ²ணிதாநி ப்³ருʼஹத்³பா⁴நூந் க⁴நதூ⁴மாதி³காநி ச| சிஹ்நாநி த³ர்ஸ²யிஷ்யாமி மஹாஸ்²சர்ய்யக்ரியாஸ்ததா²|
20 மஹாப⁴யாநகஸ்யைவ தத்³தி³நஸ்ய பரேஸி²து​:| புராக³மாத்³ ரவி​: க்ருʼஷ்ணோ ரக்தஸ்²சந்த்³ரோ ப⁴விஷ்யத​:|
21 கிந்து ய​: பரமேஸ²ஸ்ய நாம்நி ஸம்ப்ரார்த²யிஷ்யதே| ஸஏவ மநுஜோ நூநம்ʼ பரித்ராதோ ப⁴விஷ்யதி||
22 அதோ ஹே இஸ்ராயேல்வம்ʼஸீ²யலோகா​: ஸர்வ்வே கதா²யாமேதஸ்யாம் மநோ நித⁴த்³த்⁴வம்ʼ நாஸரதீயோ யீஸு²ரீஸ்²வரஸ்ய மநோநீத​: புமாந் ஏதத்³ ஈஸ்²வரஸ்தத்க்ருʼதைராஸ்²சர்ய்யாத்³பு⁴தகர்ம்மபி⁴ ர்லக்ஷணைஸ்²ச யுஷ்மாகம்ʼ ஸாக்ஷாதே³வ ப்ரதிபாதி³தவாந் இதி யூயம்ʼ ஜாநீத²|
23 தஸ்மிந் யீஸௌ² ஈஸ்²வரஸ்ய பூர்வ்வநிஸ்²சிதமந்த்ரணாநிரூபணாநுஸாரேண ம்ருʼத்யௌ ஸமர்பிதே ஸதி யூயம்ʼ தம்ʼ த்⁴ருʼத்வா து³ஷ்டலோகாநாம்ʼ ஹஸ்தை​: க்ருஸே² விதி⁴த்வாஹத|
24 கிந்த்வீஸ்²வரஸ்தம்ʼ நித⁴நஸ்ய ப³ந்த⁴நாந்மோசயித்வா உத³ஸ்தா²பயத் யத​: ஸ ம்ருʼத்யுநா ப³த்³த⁴ஸ்திஷ்ட²தீதி ந ஸம்ப⁴வதி|
25 ஏதஸ்திந் தா³யூத³பி கதி²தவாந் யதா², ஸர்வ்வதா³ மம ஸாக்ஷாத்தம்ʼ ஸ்தா²பய பரமேஸ்²வரம்ʼ| ஸ்தி²தே மத்³த³க்ஷிணே தஸ்மிந் ஸ்க²லிஷ்யாமி த்வஹம்ʼ நஹி|
26 ஆநந்தி³ஷ்யதி தத்³தே⁴தோ ர்மாமகீநம்ʼ மநஸ்து வை| ஆஹ்லாதி³ஷ்யதி ஜிஹ்வாபி மதீ³யா து ததை²வ ச| ப்ரத்யாஸ²யா ஸ²ரீரந்து மதீ³யம்ʼ வைஸ²யிஷ்யதே|
27 பரலோகே யதோ ஹேதோஸ்த்வம்ʼ மாம்ʼ நைவ ஹி த்யக்ஷ்யஸி| ஸ்வகீயம்ʼ புண்யவந்தம்ʼ த்வம்ʼ க்ஷயிதும்ʼ நைவ தா³ஸ்யஸி| ஏவம்ʼ ஜீவநமார்க³ம்ʼ த்வம்ʼ மாமேவ த³ர்ஸ²யிஷ்யஸி|
28 ஸ்வஸம்முகே² ய ஆநந்தோ³ த³க்ஷிணே ஸ்வஸ்ய யத் ஸுக²ம்ʼ| அநந்தம்ʼ தேந மாம்ʼ பூர்ணம்ʼ கரிஷ்யஸி ந ஸம்ʼஸ²ய​:||
29 ஹே ப்⁴ராதரோ(அ)ஸ்மாகம்ʼ தஸ்ய பூர்வ்வபுருஷஸ்ய தா³யூத³​: கதா²ம்ʼ ஸ்பஷ்டம்ʼ கத²யிதும்ʼ மாம் அநுமந்யத்⁴வம்ʼ, ஸ ப்ராணாந் த்யக்த்வா ஸ்²மஸா²நே ஸ்தா²பிதோப⁴வத்³ அத்³யாபி தத் ஸ்²மஸா²நம் அஸ்மாகம்ʼ ஸந்நிதௌ⁴ வித்³யதே|
30 ப²லதோ லௌகிகபா⁴வேந தா³யூதோ³ வம்ʼஸே² க்²ரீஷ்டம்ʼ ஜந்ம க்³ராஹயித்வா தஸ்யைவ ஸிம்ʼஹாஸநே ஸமுவேஷ்டும்ʼ தமுத்தா²பயிஷ்யதி பரமேஸ்²வர​: ஸ²பத²ம்ʼ குத்வா தா³யூத³​: ஸமீப இமம் அங்கீ³காரம்ʼ க்ருʼதவாந்,
31 இதி ஜ்ஞாத்வா தா³யூத்³ ப⁴விஷ்யத்³வாதீ³ ஸந் ப⁴விஷ்யத்காலீயஜ்ஞாநேந க்²ரீஷ்டோத்தா²நே கதா²மிமாம்ʼ கத²யாமாஸ யதா² தஸ்யாத்மா பரலோகே ந த்யக்ஷ்யதே தஸ்ய ஸ²ரீரஞ்ச ந க்ஷேஷ்யதி;
32 அத​: பரமேஸ்²வர ஏநம்ʼ யீஸு²ம்ʼ ஸ்²மஸா²நாத்³ உத³ஸ்தா²பயத் தத்ர வயம்ʼ ஸர்வ்வே ஸாக்ஷிண ஆஸ்மஹே|
33 ஸ ஈஸ்²வரஸ்ய த³க்ஷிணகரேணோந்நதிம்ʼ ப்ராப்ய பவித்ர ஆத்மிந பிதா யமங்கீ³காரம்ʼ க்ருʼதவாந் தஸ்ய ப²லம்ʼ ப்ராப்ய யத் பஸ்²யத² ஸ்²ருʼணுத² ச தத³வர்ஷத்|
34 யதோ தா³யூத்³ ஸ்வர்க³ம்ʼ நாருரோஹ கிந்து ஸ்வயம் இமாம்ʼ கதா²ம் அகத²யத்³ யதா², மம ப்ரபு⁴மித³ம்ʼ வாக்யமவத³த் பரமேஸ்²வர​:|
35 தவ ஸ²த்ரூநஹம்ʼ யாவத் பாத³பீட²ம்ʼ கரோமி ந| தாவத் காலம்ʼ மதீ³யே த்வம்ʼ த³க்ஷவார்ஸ்²வ உபாவிஸ²|
36 அதோ யம்ʼ யீஸு²ம்ʼ யூயம்ʼ க்ருஸே²(அ)ஹத பரமேஸ்²வரஸ்தம்ʼ ப்ரபு⁴த்வாபி⁴ஷிக்தத்வபதே³ ந்யயும்ʼக்தேதி இஸ்ராயேலீயா லோகா நிஸ்²சிதம்ʼ ஜாநந்து|
37 ஏதாத்³ருʼஸீ²ம்ʼ கதா²ம்ʼ ஸ்²ருத்வா தேஷாம்ʼ ஹ்ருʼத³யாநாம்ʼ விதீ³ர்ணத்வாத் தே பிதராய தத³ந்யப்ரேரிதேப்⁴யஸ்²ச கதி²தவந்த​:, ஹே ப்⁴ராத்ருʼக³ண வயம்ʼ கிம்ʼ கரிஷ்யாம​:?
38 தத​: பிதர​: ப்ரத்யவத³த்³ யூயம்ʼ ஸர்வ்வே ஸ்வம்ʼ ஸ்வம்ʼ மந​: பரிவர்த்தயத்⁴வம்ʼ ததா² பாபமோசநார்த²ம்ʼ யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்ய நாம்நா மஜ்ஜிதாஸ்²ச ப⁴வத, தஸ்மாத்³ தா³நரூபம்ʼ பரித்ரம் ஆத்மாநம்ʼ லப்ஸ்யத²|
ப்ரேரிதா​: 2 in Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script

ప్రేరితాః 2:8-38 in Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।)

8 తర్హి వయం ప్రత్యేకశః స్వస్వజన్మదేశీయభాషాభిః కథా ఏతేషాం శృణుమః కిమిదం?
9 పార్థీ-మాదీ-అరామ్నహరయిమ్దేశనివాసిమనో యిహూదా-కప్పదకియా-పన్త-ఆశియా-
10 ఫ్రుగియా-పమ్ఫులియా-మిసరనివాసినః కురీణీనికటవర్త్తిలూబీయప్రదేశనివాసినో రోమనగరాద్ ఆగతా యిహూదీయలోకా యిహూదీయమతగ్రాహిణః క్రీతీయా అరాబీయాదయో లోకాశ్చ యే వయమ్
11 అస్మాకం నిజనిజభాషాభిరేతేషామ్ ఈశ్వరీయమహాకర్మ్మవ్యాఖ్యానం శృణుమః|
12 ఇత్థం తే సర్వ్వఏవ విస్మయాపన్నాః సన్దిగ్ధచిత్తాః సన్తః పరస్పరమూచుః, అస్య కో భావః?
13 అపరే కేచిత్ పరిహస్య కథితవన్త ఏతే నవీనద్రాక్షారసేన మత్తా అభవన్|
14 తదా పితర ఏకాదశభి ర్జనైః సాకం తిష్ఠన్ తాల్లోకాన్ ఉచ్చైఃకారమ్ అవదత్, హే యిహూదీయా హే యిరూశాలమ్నివాసినః సర్వ్వే, అవధానం కృత్వా మదీయవాక్యం బుధ్యధ్వం|
15 ఇదానీమ్ ఏకయామాద్ అధికా వేలా నాస్తి తస్మాద్ యూయం యద్ అనుమాథ మానవా ఇమే మద్యపానేన మత్తాస్తన్న|
16 కిన్తు యోయేల్భవిష్యద్వక్త్రైతద్వాక్యముక్తం యథా,
17 ఈశ్వరః కథయామాస యుగాన్తసమయే త్వహమ్| వర్షిష్యామి స్వమాత్మానం సర్వ్వప్రాణ్యుపరి ధ్రువమ్| భావివాక్యం వదిష్యన్తి కన్యాః పుత్రాశ్చ వస్తుతః| ప్రత్యాదేశఞ్చ ప్రాప్స్యన్తి యుష్మాకం యువమానవాః| తథా ప్రాచీనలోకాస్తు స్వప్నాన్ ద్రక్ష్యన్తి నిశ్చితం|
18 వర్షిష్యామి తదాత్మానం దాసదాసీజనోపిరి| తేనైవ భావివాక్యం తే వదిష్యన్తి హి సర్వ్వశః|
19 ఊర్ద్ధ్వస్థే గగణే చైవ నీచస్థే పృథివీతలే| శోణితాని బృహద్భానూన్ ఘనధూమాదికాని చ| చిహ్నాని దర్శయిష్యామి మహాశ్చర్య్యక్రియాస్తథా|
20 మహాభయానకస్యైవ తద్దినస్య పరేశితుః| పురాగమాద్ రవిః కృష్ణో రక్తశ్చన్ద్రో భవిష్యతః|
21 కిన్తు యః పరమేశస్య నామ్ని సమ్ప్రార్థయిష్యతే| సఏవ మనుజో నూనం పరిత్రాతో భవిష్యతి||
22 అతో హే ఇస్రాయేల్వంశీయలోకాః సర్వ్వే కథాయామేతస్యామ్ మనో నిధద్ధ్వం నాసరతీయో యీశురీశ్వరస్య మనోనీతః పుమాన్ ఏతద్ ఈశ్వరస్తత్కృతైరాశ్చర్య్యాద్భుతకర్మ్మభి ర్లక్షణైశ్చ యుష్మాకం సాక్షాదేవ ప్రతిపాదితవాన్ ఇతి యూయం జానీథ|
23 తస్మిన్ యీశౌ ఈశ్వరస్య పూర్వ్వనిశ్చితమన్త్రణానిరూపణానుసారేణ మృత్యౌ సమర్పితే సతి యూయం తం ధృత్వా దుష్టలోకానాం హస్తైః క్రుశే విధిత్వాహత|
24 కిన్త్వీశ్వరస్తం నిధనస్య బన్ధనాన్మోచయిత్వా ఉదస్థాపయత్ యతః స మృత్యునా బద్ధస్తిష్ఠతీతి న సమ్భవతి|
25 ఏతస్తిన్ దాయూదపి కథితవాన్ యథా, సర్వ్వదా మమ సాక్షాత్తం స్థాపయ పరమేశ్వరం| స్థితే మద్దక్షిణే తస్మిన్ స్ఖలిష్యామి త్వహం నహి|
26 ఆనన్దిష్యతి తద్ధేతో ర్మామకీనం మనస్తు వై| ఆహ్లాదిష్యతి జిహ్వాపి మదీయా తు తథైవ చ| ప్రత్యాశయా శరీరన్తు మదీయం వైశయిష్యతే|
27 పరలోకే యతో హేతోస్త్వం మాం నైవ హి త్యక్ష్యసి| స్వకీయం పుణ్యవన్తం త్వం క్షయితుం నైవ దాస్యసి| ఏవం జీవనమార్గం త్వం మామేవ దర్శయిష్యసి|
28 స్వసమ్ముఖే య ఆనన్దో దక్షిణే స్వస్య యత్ సుఖం| అనన్తం తేన మాం పూర్ణం కరిష్యసి న సంశయః||
29 హే భ్రాతరోఽస్మాకం తస్య పూర్వ్వపురుషస్య దాయూదః కథాం స్పష్టం కథయితుం మామ్ అనుమన్యధ్వం, స ప్రాణాన్ త్యక్త్వా శ్మశానే స్థాపితోభవద్ అద్యాపి తత్ శ్మశానమ్ అస్మాకం సన్నిధౌ విద్యతే|
30 ఫలతో లౌకికభావేన దాయూదో వంశే ఖ్రీష్టం జన్మ గ్రాహయిత్వా తస్యైవ సింహాసనే సమువేష్టుం తముత్థాపయిష్యతి పరమేశ్వరః శపథం కుత్వా దాయూదః సమీప ఇమమ్ అఙ్గీకారం కృతవాన్,
31 ఇతి జ్ఞాత్వా దాయూద్ భవిష్యద్వాదీ సన్ భవిష్యత్కాలీయజ్ఞానేన ఖ్రీష్టోత్థానే కథామిమాం కథయామాస యథా తస్యాత్మా పరలోకే న త్యక్ష్యతే తస్య శరీరఞ్చ న క్షేష్యతి;
32 అతః పరమేశ్వర ఏనం యీశుం శ్మశానాద్ ఉదస్థాపయత్ తత్ర వయం సర్వ్వే సాక్షిణ ఆస్మహే|
33 స ఈశ్వరస్య దక్షిణకరేణోన్నతిం ప్రాప్య పవిత్ర ఆత్మిన పితా యమఙ్గీకారం కృతవాన్ తస్య ఫలం ప్రాప్య యత్ పశ్యథ శృణుథ చ తదవర్షత్|
34 యతో దాయూద్ స్వర్గం నారురోహ కిన్తు స్వయమ్ ఇమాం కథామ్ అకథయద్ యథా, మమ ప్రభుమిదం వాక్యమవదత్ పరమేశ్వరః|
35 తవ శత్రూనహం యావత్ పాదపీఠం కరోమి న| తావత్ కాలం మదీయే త్వం దక్షవార్శ్వ ఉపావిశ|
36 అతో యం యీశుం యూయం క్రుశేఽహత పరమేశ్వరస్తం ప్రభుత్వాభిషిక్తత్వపదే న్యయుంక్తేతి ఇస్రాయేలీయా లోకా నిశ్చితం జానన్తు|
37 ఏతాదృశీం కథాం శ్రుత్వా తేషాం హృదయానాం విదీర్ణత్వాత్ తే పితరాయ తదన్యప్రేరితేభ్యశ్చ కథితవన్తః, హే భ్రాతృగణ వయం కిం కరిష్యామః?
38 తతః పితరః ప్రత్యవదద్ యూయం సర్వ్వే స్వం స్వం మనః పరివర్త్తయధ్వం తథా పాపమోచనార్థం యీశుఖ్రీష్టస్య నామ్నా మజ్జితాశ్చ భవత, తస్మాద్ దానరూపం పరిత్రమ్ ఆత్మానం లప్స్యథ|
ప్రేరితాః 2 in Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।)

เปฺรริตา: 2:8-38 in Sanskrit Bible (NT) in Thai Script (สตฺยเวท:ฯ)

8 ตรฺหิ วยํ ปฺรเตฺยกศ: สฺวสฺวชนฺมเทศียภาษาภิ: กถา เอเตษำ ศฺฤณุม: กิมิทํ?
9 ปารฺถี-มาที-อรามฺนหรยิมฺเทศนิวาสิมโน ยิหูทา-กปฺปทกิยา-ปนฺต-อาศิยา-
10 ผฺรุคิยา-ปมฺผุลิยา-มิสรนิวาสิน: กุรีณีนิกฏวรฺตฺติลูพียปฺรเทศนิวาสิโน โรมนคราทฺ อาคตา ยิหูทียโลกา ยิหูทียมตคฺราหิณ: กฺรีตียา อราพียาทโย โลกาศฺจ เย วยมฺ
11 อสฺมากํ นิชนิชภาษาภิเรเตษามฺ อีศฺวรียมหากรฺมฺมวฺยาขฺยานํ ศฺฤณุม:ฯ
12 อิตฺถํ เต สรฺวฺเวอว วิสฺมยาปนฺนา: สนฺทิคฺธจิตฺตา: สนฺต: ปรสฺปรมูจุ:, อสฺย โก ภาว:?
13 อปเร เกจิตฺ ปริหสฺย กถิตวนฺต เอเต นวีนทฺรากฺษารเสน มตฺตา อภวนฺฯ
14 ตทา ปิตร เอกาทศภิ รฺชไน: สากํ ติษฺฐนฺ ตาโลฺลกานฺ อุจฺไจ:การมฺ อวทตฺ, เห ยิหูทียา เห ยิรูศาลมฺนิวาสิน: สรฺเวฺว, อวธานํ กฺฤตฺวา มทียวากฺยํ พุธฺยธฺวํฯ
15 อิทานีมฺ เอกยามาทฺ อธิกา เวลา นาสฺติ ตสฺมาทฺ ยูยํ ยทฺ อนุมาถ มานวา อิเม มทฺยปาเนน มตฺตาสฺตนฺนฯ
16 กินฺตุ โยเยลฺภวิษฺยทฺวกฺไตฺรตทฺวากฺยมุกฺตํ ยถา,
17 อีศฺวร: กถยามาส ยุคานฺตสมเย ตฺวหมฺฯ วรฺษิษฺยามิ สฺวมาตฺมานํ สรฺวฺวปฺราณฺยุปริ ธฺรุวมฺฯ ภาวิวากฺยํ วทิษฺยนฺติ กนฺยา: ปุตฺราศฺจ วสฺตุต:ฯ ปฺรตฺยาเทศญฺจ ปฺราปฺสฺยนฺติ ยุษฺมากํ ยุวมานวา:ฯ ตถา ปฺราจีนโลกาสฺตุ สฺวปฺนานฺ ทฺรกฺษฺยนฺติ นิศฺจิตํฯ
18 วรฺษิษฺยามิ ตทาตฺมานํ ทาสทาสีชโนปิริฯ เตไนว ภาวิวากฺยํ เต วทิษฺยนฺติ หิ สรฺวฺวศ:ฯ
19 อูรฺทฺธฺวเสฺถ คคเณ ไจว นีจเสฺถ ปฺฤถิวีตเลฯ โศณิตานิ พฺฤหทฺภานูนฺ ฆนธูมาทิกานิ จฯ จิหฺนานิ ทรฺศยิษฺยามิ มหาศฺจรฺยฺยกฺริยาสฺตถาฯ
20 มหาภยานกไสฺยว ตทฺทินสฺย ปเรศิตุ:ฯ ปุราคมาทฺ รวิ: กฺฤษฺโณ รกฺตศฺจนฺโทฺร ภวิษฺยต:ฯ
21 กินฺตุ ย: ปรเมศสฺย นามฺนิ สมฺปฺรารฺถยิษฺยเตฯ เสอว มนุโช นูนํ ปริตฺราโต ภวิษฺยติ๚
22 อโต เห อิสฺราเยลฺวํศียโลกา: สรฺเวฺว กถายาเมตสฺยามฺ มโน นิธทฺธฺวํ นาสรตีโย ยีศุรีศฺวรสฺย มโนนีต: ปุมานฺ เอตทฺ อีศฺวรสฺตตฺกฺฤไตราศฺจรฺยฺยาทฺภุตกรฺมฺมภิ รฺลกฺษไณศฺจ ยุษฺมากํ สากฺษาเทว ปฺรติปาทิตวานฺ อิติ ยูยํ ชานีถฯ
23 ตสฺมินฺ ยีเศา อีศฺวรสฺย ปูรฺวฺวนิศฺจิตมนฺตฺรณานิรูปณานุสาเรณ มฺฤเตฺยา สมรฺปิเต สติ ยูยํ ตํ ธฺฤตฺวา ทุษฺฏโลกานำ หไสฺต: กฺรุเศ วิธิตฺวาหตฯ
24 กินฺตฺวีศฺวรสฺตํ นิธนสฺย พนฺธนานฺโมจยิตฺวา อุทสฺถาปยตฺ ยต: ส มฺฤตฺยุนา พทฺธสฺติษฺฐตีติ น สมฺภวติฯ
25 เอตสฺตินฺ ทายูทปิ กถิตวานฺ ยถา, สรฺวฺวทา มม สากฺษาตฺตํ สฺถาปย ปรเมศฺวรํฯ สฺถิเต มทฺทกฺษิเณ ตสฺมินฺ สฺขลิษฺยามิ ตฺวหํ นหิฯ
26 อานนฺทิษฺยติ ตทฺเธโต รฺมามกีนํ มนสฺตุ ไวฯ อาหฺลาทิษฺยติ ชิหฺวาปิ มทียา ตุ ตไถว จฯ ปฺรตฺยาศยา ศรีรนฺตุ มทียํ ไวศยิษฺยเตฯ
27 ปรโลเก ยโต เหโตสฺตฺวํ มำ ไนว หิ ตฺยกฺษฺยสิฯ สฺวกียํ ปุณฺยวนฺตํ ตฺวํ กฺษยิตุํ ไนว ทาสฺยสิฯ เอวํ ชีวนมารฺคํ ตฺวํ มาเมว ทรฺศยิษฺยสิฯ
28 สฺวสมฺมุเข ย อานนฺโท ทกฺษิเณ สฺวสฺย ยตฺ สุขํฯ อนนฺตํ เตน มำ ปูรฺณํ กริษฺยสิ น สํศย:๚
29 เห ภฺราตโร'สฺมากํ ตสฺย ปูรฺวฺวปุรุษสฺย ทายูท: กถำ สฺปษฺฏํ กถยิตุํ มามฺ อนุมนฺยธฺวํ, ส ปฺราณานฺ ตฺยกฺตฺวา ศฺมศาเน สฺถาปิโตภวทฺ อทฺยาปิ ตตฺ ศฺมศานมฺ อสฺมากํ สนฺนิเธา วิทฺยเตฯ
30 ผลโต เลากิกภาเวน ทายูโท วํเศ ขฺรีษฺฏํ ชนฺม คฺราหยิตฺวา ตไสฺยว สึหาสเน สมุเวษฺฏุํ ตมุตฺถาปยิษฺยติ ปรเมศฺวร: ศปถํ กุตฺวา ทายูท: สมีป อิมมฺ องฺคีการํ กฺฤตวานฺ,
31 อิติ ชฺญาตฺวา ทายูทฺ ภวิษฺยทฺวาที สนฺ ภวิษฺยตฺกาลียชฺญาเนน ขฺรีษฺโฏตฺถาเน กถามิมำ กถยามาส ยถา ตสฺยาตฺมา ปรโลเก น ตฺยกฺษฺยเต ตสฺย ศรีรญฺจ น เกฺษษฺยติ;
32 อต: ปรเมศฺวร เอนํ ยีศุํ ศฺมศานาทฺ อุทสฺถาปยตฺ ตตฺร วยํ สรฺเวฺว สากฺษิณ อาสฺมเหฯ
33 ส อีศฺวรสฺย ทกฺษิณกเรโณนฺนตึ ปฺราปฺย ปวิตฺร อาตฺมิน ปิตา ยมงฺคีการํ กฺฤตวานฺ ตสฺย ผลํ ปฺราปฺย ยตฺ ปศฺยถ ศฺฤณุถ จ ตทวรฺษตฺฯ
34 ยโต ทายูทฺ สฺวรฺคํ นารุโรห กินฺตุ สฺวยมฺ อิมำ กถามฺ อกถยทฺ ยถา, มม ปฺรภุมิทํ วากฺยมวทตฺ ปรเมศฺวร:ฯ
35 ตว ศตฺรูนหํ ยาวตฺ ปาทปีฐํ กโรมิ นฯ ตาวตฺ กาลํ มทีเย ตฺวํ ทกฺษวารฺศฺว อุปาวิศฯ
36 อโต ยํ ยีศุํ ยูยํ กฺรุเศ'หต ปรเมศฺวรสฺตํ ปฺรภุตฺวาภิษิกฺตตฺวปเท นฺยยุํกฺเตติ อิสฺราเยลียา โลกา นิศฺจิตํ ชานนฺตุฯ
37 เอตาทฺฤศีํ กถำ ศฺรุตฺวา เตษำ หฺฤทยานำ วิทีรฺณตฺวาตฺ เต ปิตราย ตทนฺยเปฺรริเตภฺยศฺจ กถิตวนฺต:, เห ภฺราตฺฤคณ วยํ กึ กริษฺยาม:?
38 ตต: ปิตร: ปฺรตฺยวททฺ ยูยํ สรฺเวฺว สฺวํ สฺวํ มน: ปริวรฺตฺตยธฺวํ ตถา ปาปโมจนารฺถํ ยีศุขฺรีษฺฏสฺย นามฺนา มชฺชิตาศฺจ ภวต, ตสฺมาทฺ ทานรูปํ ปริตฺรมฺ อาตฺมานํ ลปฺสฺยถฯ
เปฺรริตา: 2 in Sanskrit Bible (NT) in Thai Script (สตฺยเวท:ฯ)

པྲེརིཏཱཿ 2:8-38 in Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།)

8 ཏརྷི ཝཡཾ པྲཏྱེཀཤཿ སྭསྭཛནྨདེཤཱིཡབྷཱཥཱབྷིཿ ཀཐཱ ཨེཏེཥཱཾ ཤྲྀཎུམཿ ཀིམིདཾ?
9 པཱརྠཱི-མཱདཱི-ཨརཱམྣཧརཡིམྡེཤནིཝཱསིམནོ ཡིཧཱུདཱ-ཀཔྤདཀིཡཱ-པནྟ-ཨཱཤིཡཱ-
10 ཕྲུགིཡཱ-པམྥུལིཡཱ-མིསརནིཝཱསིནཿ ཀུརཱིཎཱིནིཀཊཝརྟྟིལཱུབཱིཡཔྲདེཤནིཝཱསིནོ རོམནགརཱད྄ ཨཱགཏཱ ཡིཧཱུདཱིཡལོཀཱ ཡིཧཱུདཱིཡམཏགྲཱཧིཎཿ ཀྲཱིཏཱིཡཱ ཨརཱབཱིཡཱདཡོ ལོཀཱཤྩ ཡེ ཝཡམ྄
11 ཨསྨཱཀཾ ནིཛནིཛབྷཱཥཱབྷིརེཏེཥཱམ྄ ཨཱིཤྭརཱིཡམཧཱཀརྨྨཝྱཱཁྱཱནཾ ཤྲྀཎུམཿ།
12 ཨིཏྠཾ ཏེ སཪྻྭཨེཝ ཝིསྨཡཱཔནྣཱཿ སནྡིགྡྷཙིཏྟཱཿ སནྟཿ པརསྤརམཱུཙུཿ, ཨསྱ ཀོ བྷཱཝཿ?
13 ཨཔརེ ཀེཙིཏ྄ པརིཧསྱ ཀཐིཏཝནྟ ཨེཏེ ནཝཱིནདྲཱཀྵཱརསེན མཏྟཱ ཨབྷཝན྄།
14 ཏདཱ པིཏར ཨེཀཱདཤབྷི རྫནཻཿ སཱཀཾ ཏིཥྛན྄ ཏཱལློཀཱན྄ ཨུཙྩཻཿཀཱརམ྄ ཨཝདཏ྄, ཧེ ཡིཧཱུདཱིཡཱ ཧེ ཡིརཱུཤཱལམྣིཝཱསིནཿ སཪྻྭེ, ཨཝདྷཱནཾ ཀྲྀཏྭཱ མདཱིཡཝཱཀྱཾ བུདྷྱདྷྭཾ།
15 ཨིདཱནཱིམ྄ ཨེཀཡཱམཱད྄ ཨདྷིཀཱ ཝེལཱ ནཱསྟི ཏསྨཱད྄ ཡཱུཡཾ ཡད྄ ཨནུམཱཐ མཱནཝཱ ཨིམེ མདྱཔཱནེན མཏྟཱསྟནྣ།
16 ཀིནྟུ ཡོཡེལྦྷཝིཥྱདྭཀྟྲཻཏདྭཱཀྱམུཀྟཾ ཡཐཱ,
17 ཨཱིཤྭརཿ ཀཐཡཱམཱས ཡུགཱནྟསམཡེ ཏྭཧམ྄། ཝརྵིཥྱཱམི སྭམཱཏྨཱནཾ སཪྻྭཔྲཱཎྱུཔརི དྷྲུཝམ྄། བྷཱཝིཝཱཀྱཾ ཝདིཥྱནྟི ཀནྱཱཿ པུཏྲཱཤྩ ཝསྟུཏཿ། པྲཏྱཱདེཤཉྩ པྲཱཔྶྱནྟི ཡུཥྨཱཀཾ ཡུཝམཱནཝཱཿ། ཏཐཱ པྲཱཙཱིནལོཀཱསྟུ སྭཔྣཱན྄ དྲཀྵྱནྟི ནིཤྩིཏཾ།
18 ཝརྵིཥྱཱམི ཏདཱཏྨཱནཾ དཱསདཱསཱིཛནོཔིརི། ཏེནཻཝ བྷཱཝིཝཱཀྱཾ ཏེ ཝདིཥྱནྟི ཧི སཪྻྭཤཿ།
19 ཨཱུརྡྡྷྭསྠེ གགཎེ ཙཻཝ ནཱིཙསྠེ པྲྀཐིཝཱིཏལེ། ཤོཎིཏཱནི བྲྀཧདྦྷཱནཱུན྄ གྷནདྷཱུམཱདིཀཱནི ཙ། ཙིཧྣཱནི དརྴཡིཥྱཱམི མཧཱཤྩཪྻྱཀྲིཡཱསྟཐཱ།
20 མཧཱབྷཡཱནཀསྱཻཝ ཏདྡིནསྱ པརེཤིཏུཿ། པུརཱགམཱད྄ རཝིཿ ཀྲྀཥྞོ རཀྟཤྩནྡྲོ བྷཝིཥྱཏཿ།
21 ཀིནྟུ ཡཿ པརམེཤསྱ ནཱམྣི སམྤྲཱརྠཡིཥྱཏེ། སཨེཝ མནུཛོ ནཱུནཾ པརིཏྲཱཏོ བྷཝིཥྱཏི༎
22 ཨཏོ ཧེ ཨིསྲཱཡེལྭཾཤཱིཡལོཀཱཿ སཪྻྭེ ཀཐཱཡཱམེཏསྱཱམ྄ མནོ ནིདྷདྡྷྭཾ ནཱསརཏཱིཡོ ཡཱིཤུརཱིཤྭརསྱ མནོནཱིཏཿ པུམཱན྄ ཨེཏད྄ ཨཱིཤྭརསྟཏྐྲྀཏཻརཱཤྩཪྻྱཱདྦྷུཏཀརྨྨབྷི རླཀྵཎཻཤྩ ཡུཥྨཱཀཾ སཱཀྵཱདེཝ པྲཏིཔཱདིཏཝཱན྄ ཨིཏི ཡཱུཡཾ ཛཱནཱིཐ།
23 ཏསྨིན྄ ཡཱིཤཽ ཨཱིཤྭརསྱ པཱུཪྻྭནིཤྩིཏམནྟྲཎཱནིརཱུཔཎཱནུསཱརེཎ མྲྀཏྱཽ སམརྤིཏེ སཏི ཡཱུཡཾ ཏཾ དྷྲྀཏྭཱ དུཥྚལོཀཱནཱཾ ཧསྟཻཿ ཀྲུཤེ ཝིདྷིཏྭཱཧཏ།
24 ཀིནྟྭཱིཤྭརསྟཾ ནིདྷནསྱ བནྡྷནཱནྨོཙཡིཏྭཱ ཨུདསྠཱཔཡཏ྄ ཡཏཿ ས མྲྀཏྱུནཱ བདྡྷསྟིཥྛཏཱིཏི ན སམྦྷཝཏི།
25 ཨེཏསྟིན྄ དཱཡཱུདཔི ཀཐིཏཝཱན྄ ཡཐཱ, སཪྻྭདཱ མམ སཱཀྵཱཏྟཾ སྠཱཔཡ པརམེཤྭརཾ། སྠིཏེ མདྡཀྵིཎེ ཏསྨིན྄ སྑལིཥྱཱམི ཏྭཧཾ ནཧི།
26 ཨཱནནྡིཥྱཏི ཏདྡྷེཏོ རྨཱམཀཱིནཾ མནསྟུ ཝཻ། ཨཱཧླཱདིཥྱཏི ཛིཧྭཱཔི མདཱིཡཱ ཏུ ཏཐཻཝ ཙ། པྲཏྱཱཤཡཱ ཤརཱིརནྟུ མདཱིཡཾ ཝཻཤཡིཥྱཏེ།
27 པརལོཀེ ཡཏོ ཧེཏོསྟྭཾ མཱཾ ནཻཝ ཧི ཏྱཀྵྱསི། སྭཀཱིཡཾ པུཎྱཝནྟཾ ཏྭཾ ཀྵཡིཏུཾ ནཻཝ དཱསྱསི། ཨེཝཾ ཛཱིཝནམཱརྒཾ ཏྭཾ མཱམེཝ དརྴཡིཥྱསི།
28 སྭསམྨུཁེ ཡ ཨཱནནྡོ དཀྵིཎེ སྭསྱ ཡཏ྄ སུཁཾ། ཨནནྟཾ ཏེན མཱཾ པཱུརྞཾ ཀརིཥྱསི ན སཾཤཡཿ༎
29 ཧེ བྷྲཱཏརོ྅སྨཱཀཾ ཏསྱ པཱུཪྻྭཔུརུཥསྱ དཱཡཱུདཿ ཀཐཱཾ སྤཥྚཾ ཀཐཡིཏུཾ མཱམ྄ ཨནུམནྱདྷྭཾ, ས པྲཱཎཱན྄ ཏྱཀྟྭཱ ཤྨཤཱནེ སྠཱཔིཏོབྷཝད྄ ཨདྱཱཔི ཏཏ྄ ཤྨཤཱནམ྄ ཨསྨཱཀཾ སནྣིདྷཽ ཝིདྱཏེ།
30 ཕལཏོ ལཽཀིཀབྷཱཝེན དཱཡཱུདོ ཝཾཤེ ཁྲཱིཥྚཾ ཛནྨ གྲཱཧཡིཏྭཱ ཏསྱཻཝ སིཾཧཱསནེ སམུཝེཥྚུཾ ཏམུཏྠཱཔཡིཥྱཏི པརམེཤྭརཿ ཤཔཐཾ ཀུཏྭཱ དཱཡཱུདཿ སམཱིཔ ཨིམམ྄ ཨངྒཱིཀཱརཾ ཀྲྀཏཝཱན྄,
31 ཨིཏི ཛྙཱཏྭཱ དཱཡཱུད྄ བྷཝིཥྱདྭཱདཱི སན྄ བྷཝིཥྱཏྐཱལཱིཡཛྙཱནེན ཁྲཱིཥྚོཏྠཱནེ ཀཐཱམིམཱཾ ཀཐཡཱམཱས ཡཐཱ ཏསྱཱཏྨཱ པརལོཀེ ན ཏྱཀྵྱཏེ ཏསྱ ཤརཱིརཉྩ ན ཀྵེཥྱཏི;
32 ཨཏཿ པརམེཤྭར ཨེནཾ ཡཱིཤུཾ ཤྨཤཱནཱད྄ ཨུདསྠཱཔཡཏ྄ ཏཏྲ ཝཡཾ སཪྻྭེ སཱཀྵིཎ ཨཱསྨཧེ།
33 ས ཨཱིཤྭརསྱ དཀྵིཎཀརེཎོནྣཏིཾ པྲཱཔྱ པཝིཏྲ ཨཱཏྨིན པིཏཱ ཡམངྒཱིཀཱརཾ ཀྲྀཏཝཱན྄ ཏསྱ ཕལཾ པྲཱཔྱ ཡཏ྄ པཤྱཐ ཤྲྀཎུཐ ཙ ཏདཝརྵཏ྄།
34 ཡཏོ དཱཡཱུད྄ སྭརྒཾ ནཱརུརོཧ ཀིནྟུ སྭཡམ྄ ཨིམཱཾ ཀཐཱམ྄ ཨཀཐཡད྄ ཡཐཱ, མམ པྲབྷུམིདཾ ཝཱཀྱམཝདཏ྄ པརམེཤྭརཿ།
35 ཏཝ ཤཏྲཱུནཧཾ ཡཱཝཏ྄ པཱདཔཱིཋཾ ཀརོམི ན། ཏཱཝཏ྄ ཀཱལཾ མདཱིཡེ ཏྭཾ དཀྵཝཱརྴྭ ཨུཔཱཝིཤ།
36 ཨཏོ ཡཾ ཡཱིཤུཾ ཡཱུཡཾ ཀྲུཤེ྅ཧཏ པརམེཤྭརསྟཾ པྲབྷུཏྭཱབྷིཥིཀྟཏྭཔདེ ནྱཡུཾཀྟེཏི ཨིསྲཱཡེལཱིཡཱ ལོཀཱ ནིཤྩིཏཾ ཛཱནནྟུ།
37 ཨེཏཱདྲྀཤཱིཾ ཀཐཱཾ ཤྲུཏྭཱ ཏེཥཱཾ ཧྲྀདཡཱནཱཾ ཝིདཱིརྞཏྭཱཏ྄ ཏེ པིཏརཱཡ ཏདནྱཔྲེརིཏེབྷྱཤྩ ཀཐིཏཝནྟཿ, ཧེ བྷྲཱཏྲྀགཎ ཝཡཾ ཀིཾ ཀརིཥྱཱམཿ?
38 ཏཏཿ པིཏརཿ པྲཏྱཝདད྄ ཡཱུཡཾ སཪྻྭེ སྭཾ སྭཾ མནཿ པརིཝརྟྟཡདྷྭཾ ཏཐཱ པཱཔམོཙནཱརྠཾ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ ནཱམྣཱ མཛྫིཏཱཤྩ བྷཝཏ, ཏསྨཱད྄ དཱནརཱུཔཾ པརིཏྲམ྄ ཨཱཏྨཱནཾ ལཔྶྱཐ།
པྲེརིཏཱཿ 2 in Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།)

پْریرِتاح 2:8-38 in Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔)

8 تَرْہِ وَیَں پْرَتْییکَشَح سْوَسْوَجَنْمَدیشِییَبھاشابھِح کَتھا ایتیشاں شرِنُمَح کِمِدَں؟
9 پارْتھِی-مادِی-اَرامْنَہَرَیِمْدیشَنِواسِمَنو یِہُودا-کَپَّدَکِیا-پَنْتَ-آشِیا-
10 پھْرُگِیا-پَمْپھُلِیا-مِسَرَنِواسِنَح کُرِینِینِکَٹَوَرْتِّلُوبِییَپْرَدیشَنِواسِنو رومَنَگَرادْ آگَتا یِہُودِییَلوکا یِہُودِییَمَتَگْراہِنَح کْرِیتِییا اَرابِییادَیو لوکاشْچَ یے وَیَمْ
11 اَسْماکَں نِجَنِجَبھاشابھِریتیشامْ اِیشْوَرِییَمَہاکَرْمَّوْیاکھْیانَں شرِنُمَح۔
12 اِتّھَں تے سَرْوَّایوَ وِسْمَیاپَنّاح سَنْدِگْدھَچِتّاح سَنْتَح پَرَسْپَرَمُوچُح، اَسْیَ کو بھاوَح؟
13 اَپَرے کیچِتْ پَرِہَسْیَ کَتھِتَوَنْتَ ایتے نَوِینَدْراکْشارَسینَ مَتّا اَبھَوَنْ۔
14 تَدا پِتَرَ ایکادَشَبھِ رْجَنَیح ساکَں تِشْٹھَنْ تالّوکانْ اُچَّیحکارَمْ اَوَدَتْ، ہے یِہُودِییا ہے یِرُوشالَمْنِواسِنَح سَرْوّے، اَوَدھانَں کرِتْوا مَدِییَواکْیَں بُدھْیَدھْوَں۔
15 اِدانِیمْ ایکَیامادْ اَدھِکا ویلا ناسْتِ تَسْمادْ یُویَں یَدْ اَنُماتھَ مانَوا اِمے مَدْیَپانینَ مَتّاسْتَنَّ۔
16 کِنْتُ یوییلْبھَوِشْیَدْوَکْتْرَیتَدْواکْیَمُکْتَں یَتھا،
17 اِیشْوَرَح کَتھَیاماسَ یُگانْتَسَمَیے تْوَہَمْ۔ وَرْشِشْیامِ سْوَماتْمانَں سَرْوَّپْرانْیُپَرِ دھْرُوَمْ۔ بھاوِواکْیَں وَدِشْیَنْتِ کَنْیاح پُتْراشْچَ وَسْتُتَح۔ پْرَتْیادیشَنْچَ پْراپْسْیَنْتِ یُشْماکَں یُوَمانَواح۔ تَتھا پْراچِینَلوکاسْتُ سْوَپْنانْ دْرَکْشْیَنْتِ نِشْچِتَں۔
18 وَرْشِشْیامِ تَداتْمانَں داسَداسِیجَنوپِرِ۔ تینَیوَ بھاوِواکْیَں تے وَدِشْیَنْتِ ہِ سَرْوَّشَح۔
19 اُورْدّھوَسْتھے گَگَنے چَیوَ نِیچَسْتھے پرِتھِوِیتَلے۔ شونِتانِ برِہَدْبھانُونْ گھَنَدھُومادِکانِ چَ۔ چِہْنانِ دَرْشَیِشْیامِ مَہاشْچَرْیَّکْرِیاسْتَتھا۔
20 مَہابھَیانَکَسْیَیوَ تَدِّنَسْیَ پَریشِتُح۔ پُراگَمادْ رَوِح کرِشْنو رَکْتَشْچَنْدْرو بھَوِشْیَتَح۔
21 کِنْتُ یَح پَرَمیشَسْیَ نامْنِ سَمْپْرارْتھَیِشْیَتے۔ سَایوَ مَنُجو نُونَں پَرِتْراتو بھَوِشْیَتِ۔۔
22 اَتو ہے اِسْراییلْوَںشِییَلوکاح سَرْوّے کَتھایامیتَسْیامْ مَنو نِدھَدّھوَں ناسَرَتِییو یِیشُرِیشْوَرَسْیَ مَنونِیتَح پُمانْ ایتَدْ اِیشْوَرَسْتَتْکرِتَیراشْچَرْیّادْبھُتَکَرْمَّبھِ رْلَکْشَنَیشْچَ یُشْماکَں ساکْشادیوَ پْرَتِپادِتَوانْ اِتِ یُویَں جانِیتھَ۔
23 تَسْمِنْ یِیشَو اِیشْوَرَسْیَ پُورْوَّنِشْچِتَمَنْتْرَنانِرُوپَنانُسارینَ مرِتْیَو سَمَرْپِتے سَتِ یُویَں تَں دھرِتْوا دُشْٹَلوکاناں ہَسْتَیح کْرُشے وِدھِتْواہَتَ۔
24 کِنْتْوِیشْوَرَسْتَں نِدھَنَسْیَ بَنْدھَنانْموچَیِتْوا اُدَسْتھاپَیَتْ یَتَح سَ مرِتْیُنا بَدّھَسْتِشْٹھَتِیتِ نَ سَمْبھَوَتِ۔
25 ایتَسْتِنْ دایُودَپِ کَتھِتَوانْ یَتھا، سَرْوَّدا مَمَ ساکْشاتَّں سْتھاپَیَ پَرَمیشْوَرَں۔ سْتھِتے مَدَّکْشِنے تَسْمِنْ سْکھَلِشْیامِ تْوَہَں نَہِ۔
26 آنَنْدِشْیَتِ تَدّھیتو رْمامَکِینَں مَنَسْتُ وَے۔ آہْلادِشْیَتِ جِہْواپِ مَدِییا تُ تَتھَیوَ چَ۔ پْرَتْیاشَیا شَرِیرَنْتُ مَدِییَں وَیشَیِشْیَتے۔
27 پَرَلوکے یَتو ہیتوسْتْوَں ماں نَیوَ ہِ تْیَکْشْیَسِ۔ سْوَکِییَں پُنْیَوَنْتَں تْوَں کْشَیِتُں نَیوَ داسْیَسِ۔ ایوَں جِیوَنَمارْگَں تْوَں مامیوَ دَرْشَیِشْیَسِ۔
28 سْوَسَمُّکھے یَ آنَنْدو دَکْشِنے سْوَسْیَ یَتْ سُکھَں۔ اَنَنْتَں تینَ ماں پُورْنَں کَرِشْیَسِ نَ سَںشَیَح۔۔
29 ہے بھْراتَروسْماکَں تَسْیَ پُورْوَّپُرُشَسْیَ دایُودَح کَتھاں سْپَشْٹَں کَتھَیِتُں مامْ اَنُمَنْیَدھْوَں، سَ پْرانانْ تْیَکْتْوا شْمَشانے سْتھاپِتوبھَوَدْ اَدْیاپِ تَتْ شْمَشانَمْ اَسْماکَں سَنِّدھَو وِدْیَتے۔
30 پھَلَتو لَوکِکَبھاوینَ دایُودو وَںشے کھْرِیشْٹَں جَنْمَ گْراہَیِتْوا تَسْیَیوَ سِںہاسَنے سَمُویشْٹُں تَمُتّھاپَیِشْیَتِ پَرَمیشْوَرَح شَپَتھَں کُتْوا دایُودَح سَمِیپَ اِمَمْ اَنْگِیکارَں کرِتَوانْ،
31 اِتِ جْناتْوا دایُودْ بھَوِشْیَدْوادِی سَنْ بھَوِشْیَتْکالِییَجْنانینَ کھْرِیشْٹوتّھانے کَتھامِماں کَتھَیاماسَ یَتھا تَسْیاتْما پَرَلوکے نَ تْیَکْشْیَتے تَسْیَ شَرِیرَنْچَ نَ کْشیشْیَتِ؛
32 اَتَح پَرَمیشْوَرَ اینَں یِیشُں شْمَشانادْ اُدَسْتھاپَیَتْ تَتْرَ وَیَں سَرْوّے ساکْشِنَ آسْمَہے۔
33 سَ اِیشْوَرَسْیَ دَکْشِنَکَرینونَّتِں پْراپْیَ پَوِتْرَ آتْمِنَ پِتا یَمَنْگِیکارَں کرِتَوانْ تَسْیَ پھَلَں پْراپْیَ یَتْ پَشْیَتھَ شرِنُتھَ چَ تَدَوَرْشَتْ۔
34 یَتو دایُودْ سْوَرْگَں نارُروہَ کِنْتُ سْوَیَمْ اِماں کَتھامْ اَکَتھَیَدْ یَتھا، مَمَ پْرَبھُمِدَں واکْیَمَوَدَتْ پَرَمیشْوَرَح۔
35 تَوَ شَتْرُونَہَں یاوَتْ پادَپِیٹھَں کَرومِ نَ۔ تاوَتْ کالَں مَدِییے تْوَں دَکْشَوارْشْوَ اُپاوِشَ۔
36 اَتو یَں یِیشُں یُویَں کْرُشےہَتَ پَرَمیشْوَرَسْتَں پْرَبھُتْوابھِشِکْتَتْوَپَدے نْیَیُںکْتیتِ اِسْراییلِییا لوکا نِشْچِتَں جانَنْتُ۔
37 ایتادرِشِیں کَتھاں شْرُتْوا تیشاں ہرِدَیاناں وِدِیرْنَتْواتْ تے پِتَرایَ تَدَنْیَپْریرِتیبھْیَشْچَ کَتھِتَوَنْتَح، ہے بھْراترِگَنَ وَیَں کِں کَرِشْیامَح؟
38 تَتَح پِتَرَح پْرَتْیَوَدَدْ یُویَں سَرْوّے سْوَں سْوَں مَنَح پَرِوَرْتَّیَدھْوَں تَتھا پاپَموچَنارْتھَں یِیشُکھْرِیشْٹَسْیَ نامْنا مَجِّتاشْچَ بھَوَتَ، تَسْمادْ دانَرُوپَں پَرِتْرَمْ آتْمانَں لَپْسْیَتھَ۔
پْریرِتاح 2 in Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔)

preritaa.h 2:8-38 in Sanskrit Bible (NT) in Velthuis Script (satyaveda.h|)

8 tarhi vaya.m pratyeka"sa.h svasvajanmade"siiyabhaa.saabhi.h kathaa ete.saa.m "s.r.numa.h kimida.m?
9 paarthii-maadii-araamnaharayimde"sanivaasimano yihuudaa-kappadakiyaa-panta-aa"siyaa-
10 phrugiyaa-pamphuliyaa-misaranivaasina.h kurii.niinika.tavarttiluubiiyaprade"sanivaasino romanagaraad aagataa yihuudiiyalokaa yihuudiiyamatagraahi.na.h kriitiiyaa araabiiyaadayo lokaa"sca ye vayam
11 asmaaka.m nijanijabhaa.saabhirete.saam ii"svariiyamahaakarmmavyaakhyaana.m "s.r.numa.h|
12 ittha.m te sarvvaeva vismayaapannaa.h sandigdhacittaa.h santa.h parasparamuucu.h, asya ko bhaava.h?
13 apare kecit parihasya kathitavanta ete naviinadraak.saarasena mattaa abhavan|
14 tadaa pitara ekaada"sabhi rjanai.h saaka.m ti.s.than taallokaan uccai.hkaaram avadat, he yihuudiiyaa he yiruu"saalamnivaasina.h sarvve, avadhaana.m k.rtvaa madiiyavaakya.m budhyadhva.m|
15 idaaniim ekayaamaad adhikaa velaa naasti tasmaad yuuya.m yad anumaatha maanavaa ime madyapaanena mattaastanna|
16 kintu yoyelbhavi.syadvaktraitadvaakyamukta.m yathaa,
17 ii"svara.h kathayaamaasa yugaantasamaye tvaham| var.si.syaami svamaatmaana.m sarvvapraa.nyupari dhruvam| bhaavivaakya.m vadi.syanti kanyaa.h putraa"sca vastuta.h|pratyaade"sa nca praapsyanti yu.smaaka.m yuvamaanavaa.h| tathaa praaciinalokaastu svapnaan drak.syanti ni"scita.m|
18 var.si.syaami tadaatmaana.m daasadaasiijanopiri| tenaiva bhaavivaakya.m te vadi.syanti hi sarvva"sa.h|
19 uurddhvasthe gaga.ne caiva niicasthe p.rthiviitale| "so.nitaani b.rhadbhaanuun ghanadhuumaadikaani ca| cihnaani dar"sayi.syaami mahaa"scaryyakriyaastathaa|
20 mahaabhayaanakasyaiva taddinasya pare"situ.h| puraagamaad ravi.h k.r.s.no rakta"scandro bhavi.syata.h|
21 kintu ya.h parame"sasya naamni sampraarthayi.syate| saeva manujo nuuna.m paritraato bhavi.syati||
22 ato he israayelva.m"siiyalokaa.h sarvve kathaayaametasyaam mano nidhaddhva.m naasaratiiyo yii"surii"svarasya manoniita.h pumaan etad ii"svarastatk.rtairaa"scaryyaadbhutakarmmabhi rlak.sa.nai"sca yu.smaaka.m saak.saadeva pratipaaditavaan iti yuuya.m jaaniitha|
23 tasmin yii"sau ii"svarasya puurvvani"scitamantra.naaniruupa.naanusaare.na m.rtyau samarpite sati yuuya.m ta.m dh.rtvaa du.s.talokaanaa.m hastai.h kru"se vidhitvaahata|
24 kintvii"svarasta.m nidhanasya bandhanaanmocayitvaa udasthaapayat yata.h sa m.rtyunaa baddhasti.s.thatiiti na sambhavati|
25 etastin daayuudapi kathitavaan yathaa, sarvvadaa mama saak.saatta.m sthaapaya parame"svara.m| sthite maddak.si.ne tasmin skhali.syaami tvaha.m nahi|
26 aanandi.syati taddheto rmaamakiina.m manastu vai| aahlaadi.syati jihvaapi madiiyaa tu tathaiva ca| pratyaa"sayaa "sariirantu madiiya.m vai"sayi.syate|
27 paraloke yato hetostva.m maa.m naiva hi tyak.syasi| svakiiya.m pu.nyavanta.m tva.m k.sayitu.m naiva daasyasi| eva.m jiivanamaarga.m tva.m maameva dar"sayi.syasi|
28 svasammukhe ya aanando dak.si.ne svasya yat sukha.m| ananta.m tena maa.m puur.na.m kari.syasi na sa.m"saya.h||
29 he bhraataro.asmaaka.m tasya puurvvapuru.sasya daayuuda.h kathaa.m spa.s.ta.m kathayitu.m maam anumanyadhva.m, sa praa.naan tyaktvaa "sma"saane sthaapitobhavad adyaapi tat "sma"saanam asmaaka.m sannidhau vidyate|
30 phalato laukikabhaavena daayuudo va.m"se khrii.s.ta.m janma graahayitvaa tasyaiva si.mhaasane samuve.s.tu.m tamutthaapayi.syati parame"svara.h "sapatha.m kutvaa daayuuda.h samiipa imam a"ngiikaara.m k.rtavaan,
31 iti j naatvaa daayuud bhavi.syadvaadii san bhavi.syatkaaliiyaj naanena khrii.s.totthaane kathaamimaa.m kathayaamaasa yathaa tasyaatmaa paraloke na tyak.syate tasya "sariira nca na k.se.syati;
32 ata.h parame"svara ena.m yii"su.m "sma"saanaad udasthaapayat tatra vaya.m sarvve saak.si.na aasmahe|
33 sa ii"svarasya dak.si.nakare.nonnati.m praapya pavitra aatmina pitaa yama"ngiikaara.m k.rtavaan tasya phala.m praapya yat pa"syatha "s.r.nutha ca tadavar.sat|
34 yato daayuud svarga.m naaruroha kintu svayam imaa.m kathaam akathayad yathaa, mama prabhumida.m vaakyamavadat parame"svara.h|
35 tava "satruunaha.m yaavat paadapii.tha.m karomi na| taavat kaala.m madiiye tva.m dak.savaar"sva upaavi"sa|
36 ato ya.m yii"su.m yuuya.m kru"se.ahata parame"svarasta.m prabhutvaabhi.siktatvapade nyayu.mkteti israayeliiyaa lokaa ni"scita.m jaanantu|
37 etaad.r"sii.m kathaa.m "srutvaa te.saa.m h.rdayaanaa.m vidiir.natvaat te pitaraaya tadanyapreritebhya"sca kathitavanta.h, he bhraat.rga.na vaya.m ki.m kari.syaama.h?
38 tata.h pitara.h pratyavadad yuuya.m sarvve sva.m sva.m mana.h parivarttayadhva.m tathaa paapamocanaartha.m yii"sukhrii.s.tasya naamnaa majjitaa"sca bhavata, tasmaad daanaruupa.m paritram aatmaana.m lapsyatha|
preritaa.h 2 in Sanskrit Bible (NT) in Velthuis Script (satyaveda.h|)