Text copied!
Bibles in Sanskrit

লূকঃ 18:25-35 in Sanskrit

Help us?

লূকঃ 18:25-35 in Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script

25 ঈশ্ৱৰৰাজ্যে ধনিনঃ প্ৰৱেশাৎ সূচেশ্ছিদ্ৰেণ মহাঙ্গস্য গমনাগমনে সুকৰে|
26 শ্ৰোতাৰঃ পপ্ৰচ্ছুস্তৰ্হি কেন পৰিত্ৰাণং প্ৰাপ্স্যতে?
27 স উক্তৱান্, যন্ মানুষেণাশক্যং তদ্ ঈশ্ৱৰেণ শক্যং|
28 তদা পিতৰ উৱাচ, পশ্য ৱযং সৰ্ৱ্ৱস্ৱং পৰিত্যজ্য তৱ পশ্চাদ্গামিনোঽভৱাম|
29 ততঃ স উৱাচ, যুষ্মানহং যথাৰ্থং ৱদামি, ঈশ্ৱৰৰাজ্যাৰ্থং গৃহং পিতৰৌ ভ্ৰাতৃগণং জাযাং সন্তানাংশ্চ ত্যক্তৱা
30 ইহ কালে ততোঽধিকং পৰকালে ঽনন্তাযুশ্চ ন প্ৰাপ্স্যতি লোক ঈদৃশঃ কোপি নাস্তি|
31 অনন্তৰং স দ্ৱাদশশিষ্যানাহূয বভাষে, পশ্যত ৱযং যিৰূশালম্নগৰং যামঃ, তস্মাৎ মনুষ্যপুত্ৰে ভৱিষ্যদ্ৱাদিভিৰুক্তং যদস্তি তদনুৰূপং তং প্ৰতি ঘটিষ্যতে;
32 ৱস্তুতস্তু সোঽন্যদেশীযানাং হস্তেষু সমৰ্পযিষ্যতে, তে তমুপহসিষ্যন্তি, অন্যাযমাচৰিষ্যন্তি তদ্ৱপুষি নিষ্ঠীৱং নিক্ষেপ্স্যন্তি, কশাভিঃ প্ৰহৃত্য তং হনিষ্যন্তি চ,
33 কিন্তু তৃতীযদিনে স শ্মশানাদ্ উত্থাস্যতি|
34 এতস্যাঃ কথাযা অভিপ্ৰাযং কিঞ্চিদপি তে বোদ্ধুং ন শেকুঃ তেষাং নিকটেঽস্পষ্টতৱাৎ তস্যৈতাসাং কথানাম্ আশযং তে জ্ঞাতুং ন শেকুশ্চ|
35 অথ তস্মিন্ যিৰীহোঃ পুৰস্যান্তিকং প্ৰাপ্তে কশ্চিদন্ধঃ পথঃ পাৰ্শ্ৱ উপৱিশ্য ভিক্ষাম্ অকৰোৎ
লূকঃ 18 in Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script

লূকঃ 18:25-35 in Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script

25 ঈশ্ৱররাজ্যে ধনিনঃ প্রৱেশাৎ সূচেশ্ছিদ্রেণ মহাঙ্গস্য গমনাগমনে সুকরে|
26 শ্রোতারঃ পপ্রচ্ছুস্তর্হি কেন পরিত্রাণং প্রাপ্স্যতে?
27 স উক্তৱান্, যন্ মানুষেণাশক্যং তদ্ ঈশ্ৱরেণ শক্যং|
28 তদা পিতর উৱাচ, পশ্য ৱযং সর্ৱ্ৱস্ৱং পরিত্যজ্য তৱ পশ্চাদ্গামিনোঽভৱাম|
29 ততঃ স উৱাচ, যুষ্মানহং যথার্থং ৱদামি, ঈশ্ৱররাজ্যার্থং গৃহং পিতরৌ ভ্রাতৃগণং জাযাং সন্তানাংশ্চ ত্যক্তৱা
30 ইহ কালে ততোঽধিকং পরকালে ঽনন্তাযুশ্চ ন প্রাপ্স্যতি লোক ঈদৃশঃ কোপি নাস্তি|
31 অনন্তরং স দ্ৱাদশশিষ্যানাহূয বভাষে, পশ্যত ৱযং যিরূশালম্নগরং যামঃ, তস্মাৎ মনুষ্যপুত্রে ভৱিষ্যদ্ৱাদিভিরুক্তং যদস্তি তদনুরূপং তং প্রতি ঘটিষ্যতে;
32 ৱস্তুতস্তু সোঽন্যদেশীযানাং হস্তেষু সমর্পযিষ্যতে, তে তমুপহসিষ্যন্তি, অন্যাযমাচরিষ্যন্তি তদ্ৱপুষি নিষ্ঠীৱং নিক্ষেপ্স্যন্তি, কশাভিঃ প্রহৃত্য তং হনিষ্যন্তি চ,
33 কিন্তু তৃতীযদিনে স শ্মশানাদ্ উত্থাস্যতি|
34 এতস্যাঃ কথাযা অভিপ্রাযং কিঞ্চিদপি তে বোদ্ধুং ন শেকুঃ তেষাং নিকটেঽস্পষ্টতৱাৎ তস্যৈতাসাং কথানাম্ আশযং তে জ্ঞাতুং ন শেকুশ্চ|
35 অথ তস্মিন্ যিরীহোঃ পুরস্যান্তিকং প্রাপ্তে কশ্চিদন্ধঃ পথঃ পার্শ্ৱ উপৱিশ্য ভিক্ষাম্ অকরোৎ
লূকঃ 18 in Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script

လူကး 18:25-35 in Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script (သတျဝေဒး၊)

25 ဤၑွရရာဇျေ ဓနိနး ပြဝေၑာတ် သူစေၑ္ဆိဒြေဏ မဟာင်္ဂသျ ဂမနာဂမနေ သုကရေ၊
26 ၑြောတာရး ပပြစ္ဆုသ္တရှိ ကေန ပရိတြာဏံ ပြာပ္သျတေ?
27 သ ဥက္တဝါန်, ယန် မာနုၐေဏာၑကျံ တဒ် ဤၑွရေဏ ၑကျံ၊
28 တဒါ ပိတရ ဥဝါစ, ပၑျ ဝယံ သရွွသွံ ပရိတျဇျ တဝ ပၑ္စာဒ္ဂါမိနော'ဘဝါမ၊
29 တတး သ ဥဝါစ, ယုၐ္မာနဟံ ယထာရ္ထံ ဝဒါမိ, ဤၑွရရာဇျာရ္ထံ ဂၖဟံ ပိတရော် ဘြာတၖဂဏံ ဇာယာံ သန္တာနာံၑ္စ တျက္တဝါ
30 ဣဟ ကာလေ တတော'ဓိကံ ပရကာလေ 'နန္တာယုၑ္စ န ပြာပ္သျတိ လောက ဤဒၖၑး ကောပိ နာသ္တိ၊
31 အနန္တရံ သ ဒွါဒၑၑိၐျာနာဟူယ ဗဘာၐေ, ပၑျတ ဝယံ ယိရူၑာလမ္နဂရံ ယာမး, တသ္မာတ် မနုၐျပုတြေ ဘဝိၐျဒွါဒိဘိရုက္တံ ယဒသ္တိ တဒနုရူပံ တံ ပြတိ ဃဋိၐျတေ;
32 ဝသ္တုတသ္တု သော'နျဒေၑီယာနာံ ဟသ္တေၐု သမရ္ပယိၐျတေ, တေ တမုပဟသိၐျန္တိ, အနျာယမာစရိၐျန္တိ တဒွပုၐိ နိၐ္ဌီဝံ နိက္ၐေပ္သျန္တိ, ကၑာဘိး ပြဟၖတျ တံ ဟနိၐျန္တိ စ,
33 ကိန္တု တၖတီယဒိနေ သ ၑ္မၑာနာဒ် ဥတ္ထာသျတိ၊
34 ဧတသျား ကထာယာ အဘိပြာယံ ကိဉ္စိဒပိ တေ ဗောဒ္ဓုံ န ၑေကုး တေၐာံ နိကဋေ'သ္ပၐ္ဋတဝါတ် တသျဲတာသာံ ကထာနာမ် အာၑယံ တေ ဇ္ဉာတုံ န ၑေကုၑ္စ၊
35 အထ တသ္မိန် ယိရီဟေား ပုရသျာန္တိကံ ပြာပ္တေ ကၑ္စိဒန္ဓး ပထး ပါရ္ၑွ ဥပဝိၑျ ဘိက္ၐာမ် အကရောတ္
လူကး 18 in Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script (သတျဝေဒး၊)

लूकः 18:25-35 in Sanskrit Bible (NT) in Devanagari Script (सत्यवेदः।)

25 ईश्वरराज्ये धनिनः प्रवेशात् सूचेश्छिद्रेण महाङ्गस्य गमनागमने सुकरे।
26 श्रोतारः पप्रच्छुस्तर्हि केन परित्राणं प्राप्स्यते?
27 स उक्तवान्, यन् मानुषेणाशक्यं तद् ईश्वरेण शक्यं।
28 तदा पितर उवाच, पश्य वयं सर्व्वस्वं परित्यज्य तव पश्चाद्गामिनोऽभवाम।
29 ततः स उवाच, युष्मानहं यथार्थं वदामि, ईश्वरराज्यार्थं गृहं पितरौ भ्रातृगणं जायां सन्तानांश्च त्यक्तवा
30 इह काले ततोऽधिकं परकाले ऽनन्तायुश्च न प्राप्स्यति लोक ईदृशः कोपि नास्ति।
31 अनन्तरं स द्वादशशिष्यानाहूय बभाषे, पश्यत वयं यिरूशालम्नगरं यामः, तस्मात् मनुष्यपुत्रे भविष्यद्वादिभिरुक्तं यदस्ति तदनुरूपं तं प्रति घटिष्यते;
32 वस्तुतस्तु सोऽन्यदेशीयानां हस्तेषु समर्पयिष्यते, ते तमुपहसिष्यन्ति, अन्यायमाचरिष्यन्ति तद्वपुषि निष्ठीवं निक्षेप्स्यन्ति, कशाभिः प्रहृत्य तं हनिष्यन्ति च,
33 किन्तु तृतीयदिने स श्मशानाद् उत्थास्यति।
34 एतस्याः कथाया अभिप्रायं किञ्चिदपि ते बोद्धुं न शेकुः तेषां निकटेऽस्पष्टतवात् तस्यैतासां कथानाम् आशयं ते ज्ञातुं न शेकुश्च।
35 अथ तस्मिन् यिरीहोः पुरस्यान्तिकं प्राप्ते कश्चिदन्धः पथः पार्श्व उपविश्य भिक्षाम् अकरोत्
लूकः 18 in Sanskrit Bible (NT) in Devanagari Script (सत्यवेदः।)

લૂકઃ 18:25-35 in Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script

25 ઈશ્વરરાજ્યે ધનિનઃ પ્રવેશાત્ સૂચેશ્છિદ્રેણ મહાઙ્ગસ્ય ગમનાગમને સુકરે|
26 શ્રોતારઃ પપ્રચ્છુસ્તર્હિ કેન પરિત્રાણં પ્રાપ્સ્યતે?
27 સ ઉક્તવાન્, યન્ માનુષેણાશક્યં તદ્ ઈશ્વરેણ શક્યં|
28 તદા પિતર ઉવાચ, પશ્ય વયં સર્વ્વસ્વં પરિત્યજ્ય તવ પશ્ચાદ્ગામિનોઽભવામ|
29 તતઃ સ ઉવાચ, યુષ્માનહં યથાર્થં વદામિ, ઈશ્વરરાજ્યાર્થં ગૃહં પિતરૌ ભ્રાતૃગણં જાયાં સન્તાનાંશ્ચ ત્યક્તવા
30 ઇહ કાલે તતોઽધિકં પરકાલે ઽનન્તાયુશ્ચ ન પ્રાપ્સ્યતિ લોક ઈદૃશઃ કોપિ નાસ્તિ|
31 અનન્તરં સ દ્વાદશશિષ્યાનાહૂય બભાષે, પશ્યત વયં યિરૂશાલમ્નગરં યામઃ, તસ્માત્ મનુષ્યપુત્રે ભવિષ્યદ્વાદિભિરુક્તં યદસ્તિ તદનુરૂપં તં પ્રતિ ઘટિષ્યતે;
32 વસ્તુતસ્તુ સોઽન્યદેશીયાનાં હસ્તેષુ સમર્પયિષ્યતે, તે તમુપહસિષ્યન્તિ, અન્યાયમાચરિષ્યન્તિ તદ્વપુષિ નિષ્ઠીવં નિક્ષેપ્સ્યન્તિ, કશાભિઃ પ્રહૃત્ય તં હનિષ્યન્તિ ચ,
33 કિન્તુ તૃતીયદિને સ શ્મશાનાદ્ ઉત્થાસ્યતિ|
34 એતસ્યાઃ કથાયા અભિપ્રાયં કિઞ્ચિદપિ તે બોદ્ધું ન શેકુઃ તેષાં નિકટેઽસ્પષ્ટતવાત્ તસ્યૈતાસાં કથાનામ્ આશયં તે જ્ઞાતું ન શેકુશ્ચ|
35 અથ તસ્મિન્ યિરીહોઃ પુરસ્યાન્તિકં પ્રાપ્તે કશ્ચિદન્ધઃ પથઃ પાર્શ્વ ઉપવિશ્ય ભિક્ષામ્ અકરોત્
લૂકઃ 18 in Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script

lUkaH 18:25-35 in Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script

25 IzvararAjye dhaninaH pravezAt sUcezchidreNa mahAGgasya gamanAgamane sukare|
26 zrotAraH papracchustarhi kena paritrANaM prApsyate?
27 sa uktavAn, yan mAnuSeNAzakyaM tad IzvareNa zakyaM|
28 tadA pitara uvAca, pazya vayaM sarvvasvaM parityajya tava pazcAdgAmino'bhavAma|
29 tataH sa uvAca, yuSmAnahaM yathArthaM vadAmi, IzvararAjyArthaM gRhaM pitarau bhrAtRgaNaM jAyAM santAnAMzca tyaktavA
30 iha kAle tato'dhikaM parakAle 'nantAyuzca na prApsyati loka IdRzaH kopi nAsti|
31 anantaraM sa dvAdazaziSyAnAhUya babhASe, pazyata vayaM yirUzAlamnagaraM yAmaH, tasmAt manuSyaputre bhaviSyadvAdibhiruktaM yadasti tadanurUpaM taM prati ghaTiSyate;
32 vastutastu so'nyadezIyAnAM hasteSu samarpayiSyate, te tamupahasiSyanti, anyAyamAcariSyanti tadvapuSi niSThIvaM nikSepsyanti, kazAbhiH prahRtya taM haniSyanti ca,
33 kintu tRtIyadine sa zmazAnAd utthAsyati|
34 etasyAH kathAyA abhiprAyaM kiJcidapi te boddhuM na zekuH teSAM nikaTe'spaSTatavAt tasyaitAsAM kathAnAm AzayaM te jJAtuM na zekuzca|
35 atha tasmin yirIhoH purasyAntikaM prApte kazcidandhaH pathaH pArzva upavizya bhikSAm akarot
lUkaH 18 in Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script

lūkaḥ 18:25-35 in Sanskrit Bible (NT) in IAST Script (satyavedaḥ|)

25 īśvararājye dhaninaḥ praveśāt sūceśchidreṇa mahāṅgasya gamanāgamane sukare|
26 śrotāraḥ papracchustarhi kena paritrāṇaṁ prāpsyate?
27 sa uktavān, yan mānuṣeṇāśakyaṁ tad īśvareṇa śakyaṁ|
28 tadā pitara uvāca, paśya vayaṁ sarvvasvaṁ parityajya tava paścādgāmino'bhavāma|
29 tataḥ sa uvāca, yuṣmānahaṁ yathārthaṁ vadāmi, īśvararājyārthaṁ gṛhaṁ pitarau bhrātṛgaṇaṁ jāyāṁ santānāṁśca tyaktavā
30 iha kāle tato'dhikaṁ parakāle 'nantāyuśca na prāpsyati loka īdṛśaḥ kopi nāsti|
31 anantaraṁ sa dvādaśaśiṣyānāhūya babhāṣe, paśyata vayaṁ yirūśālamnagaraṁ yāmaḥ, tasmāt manuṣyaputre bhaviṣyadvādibhiruktaṁ yadasti tadanurūpaṁ taṁ prati ghaṭiṣyate;
32 vastutastu so'nyadeśīyānāṁ hasteṣu samarpayiṣyate, te tamupahasiṣyanti, anyāyamācariṣyanti tadvapuṣi niṣṭhīvaṁ nikṣepsyanti, kaśābhiḥ prahṛtya taṁ haniṣyanti ca,
33 kintu tṛtīyadine sa śmaśānād utthāsyati|
34 etasyāḥ kathāyā abhiprāyaṁ kiñcidapi te boddhuṁ na śekuḥ teṣāṁ nikaṭe'spaṣṭatavāt tasyaitāsāṁ kathānām āśayaṁ te jñātuṁ na śekuśca|
35 atha tasmin yirīhoḥ purasyāntikaṁ prāpte kaścidandhaḥ pathaḥ pārśva upaviśya bhikṣām akarot
lūkaḥ 18 in Sanskrit Bible (NT) in IAST Script (satyavedaḥ|)

lūkaḥ 18:25-35 in Sanskrit Bible (NT) in ISO Script (satyavēdaḥ|)

25 īśvararājyē dhaninaḥ pravēśāt sūcēśchidrēṇa mahāṅgasya gamanāgamanē sukarē|
26 śrōtāraḥ papracchustarhi kēna paritrāṇaṁ prāpsyatē?
27 sa uktavān, yan mānuṣēṇāśakyaṁ tad īśvarēṇa śakyaṁ|
28 tadā pitara uvāca, paśya vayaṁ sarvvasvaṁ parityajya tava paścādgāminō'bhavāma|
29 tataḥ sa uvāca, yuṣmānahaṁ yathārthaṁ vadāmi, īśvararājyārthaṁ gr̥haṁ pitarau bhrātr̥gaṇaṁ jāyāṁ santānāṁśca tyaktavā
30 iha kālē tatō'dhikaṁ parakālē 'nantāyuśca na prāpsyati lōka īdr̥śaḥ kōpi nāsti|
31 anantaraṁ sa dvādaśaśiṣyānāhūya babhāṣē, paśyata vayaṁ yirūśālamnagaraṁ yāmaḥ, tasmāt manuṣyaputrē bhaviṣyadvādibhiruktaṁ yadasti tadanurūpaṁ taṁ prati ghaṭiṣyatē;
32 vastutastu sō'nyadēśīyānāṁ hastēṣu samarpayiṣyatē, tē tamupahasiṣyanti, anyāyamācariṣyanti tadvapuṣi niṣṭhīvaṁ nikṣēpsyanti, kaśābhiḥ prahr̥tya taṁ haniṣyanti ca,
33 kintu tr̥tīyadinē sa śmaśānād utthāsyati|
34 ētasyāḥ kathāyā abhiprāyaṁ kiñcidapi tē bōddhuṁ na śēkuḥ tēṣāṁ nikaṭē'spaṣṭatavāt tasyaitāsāṁ kathānām āśayaṁ tē jñātuṁ na śēkuśca|
35 atha tasmin yirīhōḥ purasyāntikaṁ prāptē kaścidandhaḥ pathaḥ pārśva upaviśya bhikṣām akarōt
lūkaḥ 18 in Sanskrit Bible (NT) in ISO Script (satyavēdaḥ|)

lUkaH 18:25-35 in Sanskrit Bible (NT) in ITRANS Script

25 IshvararAjye dhaninaH praveshAt sUcheshChidreNa mahA Ngasya gamanAgamane sukare|
26 shrotAraH paprachChustarhi kena paritrANaM prApsyate?
27 sa uktavAn, yan mAnuSheNAshakyaM tad IshvareNa shakyaM|
28 tadA pitara uvAcha, pashya vayaM sarvvasvaM parityajya tava pashchAdgAmino.abhavAma|
29 tataH sa uvAcha, yuShmAnahaM yathArthaM vadAmi, IshvararAjyArthaM gR^ihaM pitarau bhrAtR^igaNaM jAyAM santAnAMshcha tyaktavA
30 iha kAle tato.adhikaM parakAle .anantAyushcha na prApsyati loka IdR^ishaH kopi nAsti|
31 anantaraM sa dvAdashashiShyAnAhUya babhAShe, pashyata vayaM yirUshAlamnagaraM yAmaH, tasmAt manuShyaputre bhaviShyadvAdibhiruktaM yadasti tadanurUpaM taM prati ghaTiShyate;
32 vastutastu so.anyadeshIyAnAM hasteShu samarpayiShyate, te tamupahasiShyanti, anyAyamAchariShyanti tadvapuShi niShThIvaM nikShepsyanti, kashAbhiH prahR^itya taM haniShyanti cha,
33 kintu tR^itIyadine sa shmashAnAd utthAsyati|
34 etasyAH kathAyA abhiprAyaM ki nchidapi te boddhuM na shekuH teShAM nikaTe.aspaShTatavAt tasyaitAsAM kathAnAm AshayaM te j nAtuM na shekushcha|
35 atha tasmin yirIhoH purasyAntikaM prApte kashchidandhaH pathaH pArshva upavishya bhikShAm akarot
lUkaH 18 in Sanskrit Bible (NT) in ITRANS Script

ലൂകഃ 18:25-35 in Sanskrit Bible (NT) in Malayalam Script (സത്യവേദഃ।)

25 ഈശ്വരരാജ്യേ ധനിനഃ പ്രവേശാത് സൂചേശ്ഛിദ്രേണ മഹാങ്ഗസ്യ ഗമനാഗമനേ സുകരേ|
26 ശ്രോതാരഃ പപ്രച്ഛുസ്തർഹി കേന പരിത്രാണം പ്രാപ്സ്യതേ?
27 സ ഉക്തവാൻ, യൻ മാനുഷേണാശക്യം തദ് ഈശ്വരേണ ശക്യം|
28 തദാ പിതര ഉവാച, പശ്യ വയം സർവ്വസ്വം പരിത്യജ്യ തവ പശ്ചാദ്ഗാമിനോഽഭവാമ|
29 തതഃ സ ഉവാച, യുഷ്മാനഹം യഥാർഥം വദാമി, ഈശ്വരരാജ്യാർഥം ഗൃഹം പിതരൗ ഭ്രാതൃഗണം ജായാം സന്താനാംശ്ച ത്യക്തവാ
30 ഇഹ കാലേ തതോഽധികം പരകാലേ ഽനന്തായുശ്ച ന പ്രാപ്സ്യതി ലോക ഈദൃശഃ കോപി നാസ്തി|
31 അനന്തരം സ ദ്വാദശശിഷ്യാനാഹൂയ ബഭാഷേ, പശ്യത വയം യിരൂശാലമ്നഗരം യാമഃ, തസ്മാത് മനുഷ്യപുത്രേ ഭവിഷ്യദ്വാദിഭിരുക്തം യദസ്തി തദനുരൂപം തം പ്രതി ഘടിഷ്യതേ;
32 വസ്തുതസ്തു സോഽന്യദേശീയാനാം ഹസ്തേഷു സമർപയിഷ്യതേ, തേ തമുപഹസിഷ്യന്തി, അന്യായമാചരിഷ്യന്തി തദ്വപുഷി നിഷ്ഠീവം നിക്ഷേപ്സ്യന്തി, കശാഭിഃ പ്രഹൃത്യ തം ഹനിഷ്യന്തി ച,
33 കിന്തു തൃതീയദിനേ സ ശ്മശാനാദ് ഉത്ഥാസ്യതി|
34 ഏതസ്യാഃ കഥായാ അഭിപ്രായം കിഞ്ചിദപി തേ ബോദ്ധും ന ശേകുഃ തേഷാം നികടേഽസ്പഷ്ടതവാത് തസ്യൈതാസാം കഥാനാമ് ആശയം തേ ജ്ഞാതും ന ശേകുശ്ച|
35 അഥ തസ്മിൻ യിരീഹോഃ പുരസ്യാന്തികം പ്രാപ്തേ കശ്ചിദന്ധഃ പഥഃ പാർശ്വ ഉപവിശ്യ ഭിക്ഷാമ് അകരോത്
ലൂകഃ 18 in Sanskrit Bible (NT) in Malayalam Script (സത്യവേദഃ।)

ଲୂକଃ 18:25-35 in Sanskrit Bible (NT) in Oriya Script (ସତ୍ୟୱେଦଃ।)

25 ଈଶ୍ୱରରାଜ୍ୟେ ଧନିନଃ ପ୍ରୱେଶାତ୍ ସୂଚେଶ୍ଛିଦ୍ରେଣ ମହାଙ୍ଗସ୍ୟ ଗମନାଗମନେ ସୁକରେ|
26 ଶ୍ରୋତାରଃ ପପ୍ରଚ୍ଛୁସ୍ତର୍ହି କେନ ପରିତ୍ରାଣଂ ପ୍ରାପ୍ସ୍ୟତେ?
27 ସ ଉକ୍ତୱାନ୍, ଯନ୍ ମାନୁଷେଣାଶକ୍ୟଂ ତଦ୍ ଈଶ୍ୱରେଣ ଶକ୍ୟଂ|
28 ତଦା ପିତର ଉୱାଚ, ପଶ୍ୟ ୱଯଂ ସର୍ୱ୍ୱସ୍ୱଂ ପରିତ୍ୟଜ୍ୟ ତୱ ପଶ୍ଚାଦ୍ଗାମିନୋଽଭୱାମ|
29 ତତଃ ସ ଉୱାଚ, ଯୁଷ୍ମାନହଂ ଯଥାର୍ଥଂ ୱଦାମି, ଈଶ୍ୱରରାଜ୍ୟାର୍ଥଂ ଗୃହଂ ପିତରୌ ଭ୍ରାତୃଗଣଂ ଜାଯାଂ ସନ୍ତାନାଂଶ୍ଚ ତ୍ୟକ୍ତୱା
30 ଇହ କାଲେ ତତୋଽଧିକଂ ପରକାଲେ ଽନନ୍ତାଯୁଶ୍ଚ ନ ପ୍ରାପ୍ସ୍ୟତି ଲୋକ ଈଦୃଶଃ କୋପି ନାସ୍ତି|
31 ଅନନ୍ତରଂ ସ ଦ୍ୱାଦଶଶିଷ୍ୟାନାହୂଯ ବଭାଷେ, ପଶ୍ୟତ ୱଯଂ ଯିରୂଶାଲମ୍ନଗରଂ ଯାମଃ, ତସ୍ମାତ୍ ମନୁଷ୍ୟପୁତ୍ରେ ଭୱିଷ୍ୟଦ୍ୱାଦିଭିରୁକ୍ତଂ ଯଦସ୍ତି ତଦନୁରୂପଂ ତଂ ପ୍ରତି ଘଟିଷ୍ୟତେ;
32 ୱସ୍ତୁତସ୍ତୁ ସୋଽନ୍ୟଦେଶୀଯାନାଂ ହସ୍ତେଷୁ ସମର୍ପଯିଷ୍ୟତେ, ତେ ତମୁପହସିଷ୍ୟନ୍ତି, ଅନ୍ୟାଯମାଚରିଷ୍ୟନ୍ତି ତଦ୍ୱପୁଷି ନିଷ୍ଠୀୱଂ ନିକ୍ଷେପ୍ସ୍ୟନ୍ତି, କଶାଭିଃ ପ୍ରହୃତ୍ୟ ତଂ ହନିଷ୍ୟନ୍ତି ଚ,
33 କିନ୍ତୁ ତୃତୀଯଦିନେ ସ ଶ୍ମଶାନାଦ୍ ଉତ୍ଥାସ୍ୟତି|
34 ଏତସ୍ୟାଃ କଥାଯା ଅଭିପ୍ରାଯଂ କିଞ୍ଚିଦପି ତେ ବୋଦ୍ଧୁଂ ନ ଶେକୁଃ ତେଷାଂ ନିକଟେଽସ୍ପଷ୍ଟତୱାତ୍ ତସ୍ୟୈତାସାଂ କଥାନାମ୍ ଆଶଯଂ ତେ ଜ୍ଞାତୁଂ ନ ଶେକୁଶ୍ଚ|
35 ଅଥ ତସ୍ମିନ୍ ଯିରୀହୋଃ ପୁରସ୍ୟାନ୍ତିକଂ ପ୍ରାପ୍ତେ କଶ୍ଚିଦନ୍ଧଃ ପଥଃ ପାର୍ଶ୍ୱ ଉପୱିଶ୍ୟ ଭିକ୍ଷାମ୍ ଅକରୋତ୍
ଲୂକଃ 18 in Sanskrit Bible (NT) in Oriya Script (ସତ୍ୟୱେଦଃ।)

ਲੂਕਃ 18:25-35 in Sanskrit Bible (NT) in Punjabi Script (ਸਤ੍ਯਵੇਦਃ।)

25 ਈਸ਼੍ਵਰਰਾਜ੍ਯੇ ਧਨਿਨਃ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ਾਤ੍ ਸੂਚੇਸ਼੍ਛਿਦ੍ਰੇਣ ਮਹਾਙ੍ਗਸ੍ਯ ਗਮਨਾਗਮਨੇ ਸੁਕਰੇ|
26 ਸ਼੍ਰੋਤਾਰਃ ਪਪ੍ਰੱਛੁਸ੍ਤਰ੍ਹਿ ਕੇਨ ਪਰਿਤ੍ਰਾਣੰ ਪ੍ਰਾਪ੍ਸ੍ਯਤੇ?
27 ਸ ਉਕ੍ਤਵਾਨ੍, ਯਨ੍ ਮਾਨੁਸ਼਼ੇਣਾਸ਼ਕ੍ਯੰ ਤਦ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੇਣ ਸ਼ਕ੍ਯੰ|
28 ਤਦਾ ਪਿਤਰ ਉਵਾਚ, ਪਸ਼੍ਯ ਵਯੰ ਸਰ੍ੱਵਸ੍ਵੰ ਪਰਿਤ੍ਯਜ੍ਯ ਤਵ ਪਸ਼੍ਚਾਦ੍ਗਾਮਿਨੋ(ਅ)ਭਵਾਮ|
29 ਤਤਃ ਸ ਉਵਾਚ, ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨਹੰ ਯਥਾਰ੍ਥੰ ਵਦਾਮਿ, ਈਸ਼੍ਵਰਰਾਜ੍ਯਾਰ੍ਥੰ ਗ੍ਰੁʼਹੰ ਪਿਤਰੌ ਭ੍ਰਾਤ੍ਰੁʼਗਣੰ ਜਾਯਾਂ ਸਨ੍ਤਾਨਾਂਸ਼੍ਚ ਤ੍ਯਕ੍ਤਵਾ
30 ਇਹ ਕਾਲੇ ਤਤੋ(ਅ)ਧਿਕੰ ਪਰਕਾਲੇ (ਅ)ਨਨ੍ਤਾਯੁਸ਼੍ਚ ਨ ਪ੍ਰਾਪ੍ਸ੍ਯਤਿ ਲੋਕ ਈਦ੍ਰੁʼਸ਼ਃ ਕੋਪਿ ਨਾਸ੍ਤਿ|
31 ਅਨਨ੍ਤਰੰ ਸ ਦ੍ਵਾਦਸ਼ਸ਼ਿਸ਼਼੍ਯਾਨਾਹੂਯ ਬਭਾਸ਼਼ੇ, ਪਸ਼੍ਯਤ ਵਯੰ ਯਿਰੂਸ਼ਾਲਮ੍ਨਗਰੰ ਯਾਮਃ, ਤਸ੍ਮਾਤ੍ ਮਨੁਸ਼਼੍ਯਪੁਤ੍ਰੇ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਦ੍ਵਾਦਿਭਿਰੁਕ੍ਤੰ ਯਦਸ੍ਤਿ ਤਦਨੁਰੂਪੰ ਤੰ ਪ੍ਰਤਿ ਘਟਿਸ਼਼੍ਯਤੇ;
32 ਵਸ੍ਤੁਤਸ੍ਤੁ ਸੋ(ਅ)ਨ੍ਯਦੇਸ਼ੀਯਾਨਾਂ ਹਸ੍ਤੇਸ਼਼ੁ ਸਮਰ੍ਪਯਿਸ਼਼੍ਯਤੇ, ਤੇ ਤਮੁਪਹਸਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ, ਅਨ੍ਯਾਯਮਾਚਰਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ ਤਦ੍ਵਪੁਸ਼਼ਿ ਨਿਸ਼਼੍ਠੀਵੰ ਨਿਕ੍ਸ਼਼ੇਪ੍ਸ੍ਯਨ੍ਤਿ, ਕਸ਼ਾਭਿਃ ਪ੍ਰਹ੍ਰੁʼਤ੍ਯ ਤੰ ਹਨਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ ਚ,
33 ਕਿਨ੍ਤੁ ਤ੍ਰੁʼਤੀਯਦਿਨੇ ਸ ਸ਼੍ਮਸ਼ਾਨਾਦ੍ ਉੱਥਾਸ੍ਯਤਿ|
34 ਏਤਸ੍ਯਾਃ ਕਥਾਯਾ ਅਭਿਪ੍ਰਾਯੰ ਕਿਞ੍ਚਿਦਪਿ ਤੇ ਬੋੱਧੁੰ ਨ ਸ਼ੇਕੁਃ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਨਿਕਟੇ(ਅ)ਸ੍ਪਸ਼਼੍ਟਤਵਾਤ੍ ਤਸ੍ਯੈਤਾਸਾਂ ਕਥਾਨਾਮ੍ ਆਸ਼ਯੰ ਤੇ ਜ੍ਞਾਤੁੰ ਨ ਸ਼ੇਕੁਸ਼੍ਚ|
35 ਅਥ ਤਸ੍ਮਿਨ੍ ਯਿਰੀਹੋਃ ਪੁਰਸ੍ਯਾਨ੍ਤਿਕੰ ਪ੍ਰਾਪ੍ਤੇ ਕਸ਼੍ਚਿਦਨ੍ਧਃ ਪਥਃ ਪਾਰ੍ਸ਼੍ਵ ਉਪਵਿਸ਼੍ਯ ਭਿਕ੍ਸ਼਼ਾਮ੍ ਅਕਰੋਤ੍
ਲੂਕਃ 18 in Sanskrit Bible (NT) in Punjabi Script (ਸਤ੍ਯਵੇਦਃ।)

ලූකඃ 18:25-35 in Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්‍යවේදඃ।)

25 ඊශ්වරරාජ්‍යේ ධනිනඃ ප්‍රවේශාත් සූචේශ්ඡිද්‍රේණ මහාඞ්ගස්‍ය ගමනාගමනේ සුකරේ|
26 ශ්‍රෝතාරඃ පප්‍රච්ඡුස්තර්හි කේන පරිත්‍රාණං ප්‍රාප්ස්‍යතේ?
27 ස උක්තවාන්, යන් මානුෂේණාශක්‍යං තද් ඊශ්වරේණ ශක්‍යං|
28 තදා පිතර උවාච, පශ්‍ය වයං සර්ව්වස්වං පරිත්‍යජ්‍ය තව පශ්චාද්ගාමිනෝ(අ)භවාම|
29 තතඃ ස උවාච, යුෂ්මානහං යථාර්ථං වදාමි, ඊශ්වරරාජ්‍යාර්ථං ගෘහං පිතරෞ භ්‍රාතෘගණං ජායාං සන්තානාංශ්ච ත්‍යක්තවා
30 ඉහ කාලේ තතෝ(අ)ධිකං පරකාලේ (අ)නන්තායුශ්ච න ප්‍රාප්ස්‍යති ලෝක ඊදෘශඃ කෝපි නාස්ති|
31 අනන්තරං ස ද්වාදශශිෂ්‍යානාහූය බභාෂේ, පශ්‍යත වයං යිරූශාලම්නගරං යාමඃ, තස්මාත් මනුෂ්‍යපුත්‍රේ භවිෂ්‍යද්වාදිභිරුක්තං යදස්ති තදනුරූපං තං ප්‍රති ඝටිෂ්‍යතේ;
32 වස්තුතස්තු සෝ(අ)න්‍යදේශීයානාං හස්තේෂු සමර්පයිෂ්‍යතේ, තේ තමුපහසිෂ්‍යන්ති, අන්‍යායමාචරිෂ්‍යන්ති තද්වපුෂි නිෂ්ඨීවං නික්‍ෂේප්ස්‍යන්ති, කශාභිඃ ප්‍රහෘත්‍ය තං හනිෂ්‍යන්ති ච,
33 කින්තු තෘතීයදිනේ ස ශ්මශානාද් උත්ථාස්‍යති|
34 ඒතස්‍යාඃ කථායා අභිප්‍රායං කිඤ්චිදපි තේ බෝද්ධුං න ශේකුඃ තේෂාං නිකටේ(අ)ස්පෂ්ටතවාත් තස්‍යෛතාසාං කථානාම් ආශයං තේ ඥාතුං න ශේකුශ්ච|
35 අථ තස්මින් යිරීහෝඃ පුරස්‍යාන්තිකං ප්‍රාප්තේ කශ්චිදන්ධඃ පථඃ පාර්ශ්ව උපවිශ්‍ය භික්‍ෂාම් අකරෝත්
ලූකඃ 18 in Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්‍යවේදඃ।)

லூக​: 18:25-35 in Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script

25 ஈஸ்²வரராஜ்யே த⁴நிந​: ப்ரவேஸா²த் ஸூசேஸ்²சி²த்³ரேண மஹாங்க³ஸ்ய க³மநாக³மநே ஸுகரே|
26 ஸ்²ரோதார​: பப்ரச்சு²ஸ்தர்ஹி கேந பரித்ராணம்ʼ ப்ராப்ஸ்யதே?
27 ஸ உக்தவாந், யந் மாநுஷேணாஸ²க்யம்ʼ தத்³ ஈஸ்²வரேண ஸ²க்யம்ʼ|
28 ததா³ பிதர உவாச, பஸ்²ய வயம்ʼ ஸர்வ்வஸ்வம்ʼ பரித்யஜ்ய தவ பஸ்²சாத்³கா³மிநோ(அ)ப⁴வாம|
29 தத​: ஸ உவாச, யுஷ்மாநஹம்ʼ யதா²ர்த²ம்ʼ வதா³மி, ஈஸ்²வரராஜ்யார்த²ம்ʼ க்³ருʼஹம்ʼ பிதரௌ ப்⁴ராத்ருʼக³ணம்ʼ ஜாயாம்ʼ ஸந்தாநாம்ʼஸ்²ச த்யக்தவா
30 இஹ காலே ததோ(அ)தி⁴கம்ʼ பரகாலே (அ)நந்தாயுஸ்²ச ந ப்ராப்ஸ்யதி லோக ஈத்³ருʼஸ²​: கோபி நாஸ்தி|
31 அநந்தரம்ʼ ஸ த்³வாத³ஸ²ஸி²ஷ்யாநாஹூய ப³பா⁴ஷே, பஸ்²யத வயம்ʼ யிரூஸா²லம்நக³ரம்ʼ யாம​:, தஸ்மாத் மநுஷ்யபுத்ரே ப⁴விஷ்யத்³வாதி³பி⁴ருக்தம்ʼ யத³ஸ்தி தத³நுரூபம்ʼ தம்ʼ ப்ரதி க⁴டிஷ்யதே;
32 வஸ்துதஸ்து ஸோ(அ)ந்யதே³ஸீ²யாநாம்ʼ ஹஸ்தேஷு ஸமர்பயிஷ்யதே, தே தமுபஹஸிஷ்யந்தி, அந்யாயமாசரிஷ்யந்தி தத்³வபுஷி நிஷ்டீ²வம்ʼ நிக்ஷேப்ஸ்யந்தி, கஸா²பி⁴​: ப்ரஹ்ருʼத்ய தம்ʼ ஹநிஷ்யந்தி ச,
33 கிந்து த்ருʼதீயதி³நே ஸ ஸ்²மஸா²நாத்³ உத்தா²ஸ்யதி|
34 ஏதஸ்யா​: கதா²யா அபி⁴ப்ராயம்ʼ கிஞ்சித³பி தே போ³த்³து⁴ம்ʼ ந ஸே²கு​: தேஷாம்ʼ நிகடே(அ)ஸ்பஷ்டதவாத் தஸ்யைதாஸாம்ʼ கதா²நாம் ஆஸ²யம்ʼ தே ஜ்ஞாதும்ʼ ந ஸே²குஸ்²ச|
35 அத² தஸ்மிந் யிரீஹோ​: புரஸ்யாந்திகம்ʼ ப்ராப்தே கஸ்²சித³ந்த⁴​: பத²​: பார்ஸ்²வ உபவிஸ்²ய பி⁴க்ஷாம் அகரோத்
லூக​: 18 in Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script

లూకః 18:25-35 in Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।)

25 ఈశ్వరరాజ్యే ధనినః ప్రవేశాత్ సూచేశ్ఛిద్రేణ మహాఙ్గస్య గమనాగమనే సుకరే|
26 శ్రోతారః పప్రచ్ఛుస్తర్హి కేన పరిత్రాణం ప్రాప్స్యతే?
27 స ఉక్తవాన్, యన్ మానుషేణాశక్యం తద్ ఈశ్వరేణ శక్యం|
28 తదా పితర ఉవాచ, పశ్య వయం సర్వ్వస్వం పరిత్యజ్య తవ పశ్చాద్గామినోఽభవామ|
29 తతః స ఉవాచ, యుష్మానహం యథార్థం వదామి, ఈశ్వరరాజ్యార్థం గృహం పితరౌ భ్రాతృగణం జాయాం సన్తానాంశ్చ త్యక్తవా
30 ఇహ కాలే తతోఽధికం పరకాలే ఽనన్తాయుశ్చ న ప్రాప్స్యతి లోక ఈదృశః కోపి నాస్తి|
31 అనన్తరం స ద్వాదశశిష్యానాహూయ బభాషే, పశ్యత వయం యిరూశాలమ్నగరం యామః, తస్మాత్ మనుష్యపుత్రే భవిష్యద్వాదిభిరుక్తం యదస్తి తదనురూపం తం ప్రతి ఘటిష్యతే;
32 వస్తుతస్తు సోఽన్యదేశీయానాం హస్తేషు సమర్పయిష్యతే, తే తముపహసిష్యన్తి, అన్యాయమాచరిష్యన్తి తద్వపుషి నిష్ఠీవం నిక్షేప్స్యన్తి, కశాభిః ప్రహృత్య తం హనిష్యన్తి చ,
33 కిన్తు తృతీయదినే స శ్మశానాద్ ఉత్థాస్యతి|
34 ఏతస్యాః కథాయా అభిప్రాయం కిఞ్చిదపి తే బోద్ధుం న శేకుః తేషాం నికటేఽస్పష్టతవాత్ తస్యైతాసాం కథానామ్ ఆశయం తే జ్ఞాతుం న శేకుశ్చ|
35 అథ తస్మిన్ యిరీహోః పురస్యాన్తికం ప్రాప్తే కశ్చిదన్ధః పథః పార్శ్వ ఉపవిశ్య భిక్షామ్ అకరోత్
లూకః 18 in Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।)

ลูก: 18:25-35 in Sanskrit Bible (NT) in Thai Script (สตฺยเวท:ฯ)

25 อีศฺวรราเชฺย ธนิน: ปฺรเวศาตฺ สูเจศฺฉิเทฺรณ มหางฺคสฺย คมนาคมเน สุกเรฯ
26 โศฺรตาร: ปปฺรจฺฉุสฺตรฺหิ เกน ปริตฺราณํ ปฺราปฺสฺยเต?
27 ส อุกฺตวานฺ, ยนฺ มานุเษณาศกฺยํ ตทฺ อีศฺวเรณ ศกฺยํฯ
28 ตทา ปิตร อุวาจ, ปศฺย วยํ สรฺวฺวสฺวํ ปริตฺยชฺย ตว ปศฺจาทฺคามิโน'ภวามฯ
29 ตต: ส อุวาจ, ยุษฺมานหํ ยถารฺถํ วทามิ, อีศฺวรราชฺยารฺถํ คฺฤหํ ปิตเรา ภฺราตฺฤคณํ ชายำ สนฺตานำศฺจ ตฺยกฺตวา
30 อิห กาเล ตโต'ธิกํ ปรกาเล 'นนฺตายุศฺจ น ปฺราปฺสฺยติ โลก อีทฺฤศ: โกปิ นาสฺติฯ
31 อนนฺตรํ ส ทฺวาทศศิษฺยานาหูย พภาเษ, ปศฺยต วยํ ยิรูศาลมฺนครํ ยาม:, ตสฺมาตฺ มนุษฺยปุเตฺร ภวิษฺยทฺวาทิภิรุกฺตํ ยทสฺติ ตทนุรูปํ ตํ ปฺรติ ฆฏิษฺยเต;
32 วสฺตุตสฺตุ โส'นฺยเทศียานำ หเสฺตษุ สมรฺปยิษฺยเต, เต ตมุปหสิษฺยนฺติ, อนฺยายมาจริษฺยนฺติ ตทฺวปุษิ นิษฺฐีวํ นิกฺเษปฺสฺยนฺติ, กศาภิ: ปฺรหฺฤตฺย ตํ หนิษฺยนฺติ จ,
33 กินฺตุ ตฺฤตียทิเน ส ศฺมศานาทฺ อุตฺถาสฺยติฯ
34 เอตสฺยา: กถายา อภิปฺรายํ กิญฺจิทปิ เต โพทฺธุํ น เศกุ: เตษำ นิกเฏ'สฺปษฺฏตวาตฺ ตไสฺยตาสำ กถานามฺ อาศยํ เต ชฺญาตุํ น เศกุศฺจฯ
35 อถ ตสฺมินฺ ยิรีโห: ปุรสฺยานฺติกํ ปฺราปฺเต กศฺจิทนฺธ: ปถ: ปารฺศฺว อุปวิศฺย ภิกฺษามฺ อกโรตฺ
ลูก: 18 in Sanskrit Bible (NT) in Thai Script (สตฺยเวท:ฯ)

ལཱུཀཿ 18:25-35 in Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།)

25 ཨཱིཤྭརརཱཛྱེ དྷནིནཿ པྲཝེཤཱཏ྄ སཱུཙེཤྪིདྲེཎ མཧཱངྒསྱ གམནཱགམནེ སུཀརེ།
26 ཤྲོཏཱརཿ པཔྲཙྪུསྟརྷི ཀེན པརིཏྲཱཎཾ པྲཱཔྶྱཏེ?
27 ས ཨུཀྟཝཱན྄, ཡན྄ མཱནུཥེཎཱཤཀྱཾ ཏད྄ ཨཱིཤྭརེཎ ཤཀྱཾ།
28 ཏདཱ པིཏར ཨུཝཱཙ, པཤྱ ཝཡཾ སཪྻྭསྭཾ པརིཏྱཛྱ ཏཝ པཤྩཱདྒཱམིནོ྅བྷཝཱམ།
29 ཏཏཿ ས ཨུཝཱཙ, ཡུཥྨཱནཧཾ ཡཐཱརྠཾ ཝདཱམི, ཨཱིཤྭརརཱཛྱཱརྠཾ གྲྀཧཾ པིཏརཽ བྷྲཱཏྲྀགཎཾ ཛཱཡཱཾ སནྟཱནཱཾཤྩ ཏྱཀྟཝཱ
30 ཨིཧ ཀཱལེ ཏཏོ྅དྷིཀཾ པརཀཱལེ ྅ནནྟཱཡུཤྩ ན པྲཱཔྶྱཏི ལོཀ ཨཱིདྲྀཤཿ ཀོཔི ནཱསྟི།
31 ཨནནྟརཾ ས དྭཱདཤཤིཥྱཱནཱཧཱུཡ བབྷཱཥེ, པཤྱཏ ཝཡཾ ཡིརཱུཤཱལམྣགརཾ ཡཱམཿ, ཏསྨཱཏ྄ མནུཥྱཔུཏྲེ བྷཝིཥྱདྭཱདིབྷིརུཀྟཾ ཡདསྟི ཏདནུརཱུཔཾ ཏཾ པྲཏི གྷཊིཥྱཏེ;
32 ཝསྟུཏསྟུ སོ྅ནྱདེཤཱིཡཱནཱཾ ཧསྟེཥུ སམརྤཡིཥྱཏེ, ཏེ ཏམུཔཧསིཥྱནྟི, ཨནྱཱཡམཱཙརིཥྱནྟི ཏདྭཔུཥི ནིཥྛཱིཝཾ ནིཀྵེཔྶྱནྟི, ཀཤཱབྷིཿ པྲཧྲྀཏྱ ཏཾ ཧནིཥྱནྟི ཙ,
33 ཀིནྟུ ཏྲྀཏཱིཡདིནེ ས ཤྨཤཱནཱད྄ ཨུཏྠཱསྱཏི།
34 ཨེཏསྱཱཿ ཀཐཱཡཱ ཨབྷིཔྲཱཡཾ ཀིཉྩིདཔི ཏེ བོདྡྷུཾ ན ཤེཀུཿ ཏེཥཱཾ ནིཀཊེ྅སྤཥྚཏཝཱཏ྄ ཏསྱཻཏཱསཱཾ ཀཐཱནཱམ྄ ཨཱཤཡཾ ཏེ ཛྙཱཏུཾ ན ཤེཀུཤྩ།
35 ཨཐ ཏསྨིན྄ ཡིརཱིཧོཿ པུརསྱཱནྟིཀཾ པྲཱཔྟེ ཀཤྩིདནྡྷཿ པཐཿ པཱརྴྭ ཨུཔཝིཤྱ བྷིཀྵཱམ྄ ཨཀརོཏ྄
ལཱུཀཿ 18 in Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།)

لُوکَح 18:25-35 in Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔)

25 اِیشْوَرَراجْیے دھَنِنَح پْرَویشاتْ سُوچیشْچھِدْرینَ مَہانْگَسْیَ گَمَناگَمَنے سُکَرے۔
26 شْروتارَح پَپْرَچّھُسْتَرْہِ کینَ پَرِتْرانَں پْراپْسْیَتے؟
27 سَ اُکْتَوانْ، یَنْ مانُشیناشَکْیَں تَدْ اِیشْوَرینَ شَکْیَں۔
28 تَدا پِتَرَ اُواچَ، پَشْیَ وَیَں سَرْوَّسْوَں پَرِتْیَجْیَ تَوَ پَشْچادْگامِنوبھَوامَ۔
29 تَتَح سَ اُواچَ، یُشْمانَہَں یَتھارْتھَں وَدامِ، اِیشْوَرَراجْیارْتھَں گرِہَں پِتَرَو بھْراترِگَنَں جایاں سَنْتاناںشْچَ تْیَکْتَوا
30 اِہَ کالے تَتودھِکَں پَرَکالے نَنْتایُشْچَ نَ پْراپْسْیَتِ لوکَ اِیدرِشَح کوپِ ناسْتِ۔
31 اَنَنْتَرَں سَ دْوادَشَشِشْیاناہُویَ بَبھاشے، پَشْیَتَ وَیَں یِرُوشالَمْنَگَرَں یامَح، تَسْماتْ مَنُشْیَپُتْرے بھَوِشْیَدْوادِبھِرُکْتَں یَدَسْتِ تَدَنُرُوپَں تَں پْرَتِ گھَٹِشْیَتے؛
32 وَسْتُتَسْتُ سونْیَدیشِییاناں ہَسْتیشُ سَمَرْپَیِشْیَتے، تے تَمُپَہَسِشْیَنْتِ، اَنْیایَماچَرِشْیَنْتِ تَدْوَپُشِ نِشْٹھِیوَں نِکْشیپْسْیَنْتِ، کَشابھِح پْرَہرِتْیَ تَں ہَنِشْیَنْتِ چَ،
33 کِنْتُ ترِتِییَدِنے سَ شْمَشانادْ اُتّھاسْیَتِ۔
34 ایتَسْیاح کَتھایا اَبھِپْرایَں کِنْچِدَپِ تے بودّھُں نَ شیکُح تیشاں نِکَٹےسْپَشْٹَتَواتْ تَسْیَیتاساں کَتھانامْ آشَیَں تے جْناتُں نَ شیکُشْچَ۔
35 اَتھَ تَسْمِنْ یِرِیہوح پُرَسْیانْتِکَں پْراپْتے کَشْچِدَنْدھَح پَتھَح پارْشْوَ اُپَوِشْیَ بھِکْشامْ اَکَروتْ
لُوکَح 18 in Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔)

luuka.h 18:25-35 in Sanskrit Bible (NT) in Velthuis Script (satyaveda.h|)

25 ii"svararaajye dhanina.h prave"saat suuce"schidre.na mahaa"ngasya gamanaagamane sukare|
26 "srotaara.h papracchustarhi kena paritraa.na.m praapsyate?
27 sa uktavaan, yan maanu.se.naa"sakya.m tad ii"svare.na "sakya.m|
28 tadaa pitara uvaaca, pa"sya vaya.m sarvvasva.m parityajya tava pa"scaadgaamino.abhavaama|
29 tata.h sa uvaaca, yu.smaanaha.m yathaartha.m vadaami, ii"svararaajyaartha.m g.rha.m pitarau bhraat.rga.na.m jaayaa.m santaanaa.m"sca tyaktavaa
30 iha kaale tato.adhika.m parakaale .anantaayu"sca na praapsyati loka iid.r"sa.h kopi naasti|
31 anantara.m sa dvaada"sa"si.syaanaahuuya babhaa.se, pa"syata vaya.m yiruu"saalamnagara.m yaama.h, tasmaat manu.syaputre bhavi.syadvaadibhirukta.m yadasti tadanuruupa.m ta.m prati gha.ti.syate;
32 vastutastu so.anyade"siiyaanaa.m haste.su samarpayi.syate, te tamupahasi.syanti, anyaayamaacari.syanti tadvapu.si ni.s.thiiva.m nik.sepsyanti, ka"saabhi.h prah.rtya ta.m hani.syanti ca,
33 kintu t.rtiiyadine sa "sma"saanaad utthaasyati|
34 etasyaa.h kathaayaa abhipraaya.m ki ncidapi te boddhu.m na "seku.h te.saa.m nika.te.aspa.s.tatavaat tasyaitaasaa.m kathaanaam aa"saya.m te j naatu.m na "seku"sca|
35 atha tasmin yiriiho.h purasyaantika.m praapte ka"scidandha.h patha.h paar"sva upavi"sya bhik.saam akarot
luuka.h 18 in Sanskrit Bible (NT) in Velthuis Script (satyaveda.h|)