Text copied!
Bibles in Sanskrit

যোহনঃ 16:6-26 in Sanskrit

Help us?

যোহনঃ 16:6-26 in Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script

6 কিন্তু মযোক্তাভিৰাভিঃ কথাভি ৰ্যূষ্মাকম্ অন্তঃকৰণানি দুঃখেন পূৰ্ণান্যভৱন্|
7 তথাপ্যহং যথাৰ্থং কথযামি মম গমনং যুষ্মাকং হিতাৰ্থমেৱ, যতো হেতো ৰ্গমনে ন কৃতে সহাযো যুষ্মাকং সমীপং নাগমিষ্যতি কিন্তু যদি গচ্ছামি তৰ্হি যুষ্মাকং সমীপে তং প্ৰেষযিষ্যামি|
8 ততঃ স আগত্য পাপপুণ্যদণ্ডেষু জগতো লোকানাং প্ৰবোধং জনযিষ্যতি|
9 তে মযি ন ৱিশ্ৱসন্তি তস্মাদ্ধেতোঃ পাপপ্ৰবোধং জনযিষ্যতি|
10 যুষ্মাকম্ অদৃশ্যঃ সন্নহং পিতুঃ সমীপং গচ্ছামি তস্মাদ্ পুণ্যে প্ৰবোধং জনযিষ্যতি|
11 এতজ্জগতোঽধিপতি ৰ্দণ্ডাজ্ঞাং প্ৰাপ্নোতি তস্মাদ্ দণ্ডে প্ৰবোধং জনযিষ্যতি|
12 যুষ্মভ্যং কথযিতুং মমানেকাঃ কথা আসতে, তাঃ কথা ইদানীং যূযং সোঢুং ন শক্নুথ;
13 কিন্তু সত্যময আত্মা যদা সমাগমিষ্যতি তদা সৰ্ৱ্ৱং সত্যং যুষ্মান্ নেষ্যতি, স স্ৱতঃ কিমপি ন ৱদিষ্যতি কিন্তু যচ্ছ্ৰোষ্যতি তদেৱ কথযিৎৱা ভাৱিকাৰ্য্যং যুষ্মান্ জ্ঞাপযিষ্যতি|
14 মম মহিমানং প্ৰকাশযিষ্যতি যতো মদীযাং কথাং গৃহীৎৱা যুষ্মান্ বোধযিষ্যতি|
15 পিতু ৰ্যদ্যদ্ আস্তে তৎ সৰ্ৱ্ৱং মম তস্মাদ্ কাৰণাদ্ অৱাদিষং স মদীযাং কথাং গৃহীৎৱা যুষ্মান্ বোধযিষ্যতি|
16 কিযৎকালাৎ পৰং যূযং মাং দ্ৰষ্টুং ন লপ্স্যধ্ৱে কিন্তু কিযৎকালাৎ পৰং পুন ৰ্দ্ৰষ্টুং লপ্স্যধ্ৱে যতোহং পিতুঃ সমীপং গচ্ছামি|
17 ততঃ শিষ্যাণাং কিযন্তো জনাঃ পৰস্পৰং ৱদিতুম্ আৰভন্ত, কিযৎকালাৎ পৰং মাং দ্ৰষ্টুং ন লপ্স্যধ্ৱে কিন্তু কিযৎকালাৎ পৰং পুন ৰ্দ্ৰষ্টুং লপ্স্যধ্ৱে যতোহং পিতুঃ সমীপং গচ্ছামি, ইতি যদ্ ৱাক্যম্ অযং ৱদতি তৎ কিং?
18 ততঃ কিযৎকালাৎ পৰম্ ইতি তস্য ৱাক্যং কিং? তস্য ৱাক্যস্যাভিপ্ৰাযং ৱযং বোদ্ধুং ন শক্নুমস্তৈৰিতি
19 নিগদিতে যীশুস্তেষাং প্ৰশ্নেচ্ছাং জ্ঞাৎৱা তেভ্যোঽকথযৎ কিযৎকালাৎ পৰং মাং দ্ৰষ্টুং ন লপ্স্যধ্ৱে, কিন্তু কিযৎকালাৎ পৰং পূন ৰ্দ্ৰষ্টুং লপ্স্যধ্ৱে, যামিমাং কথামকথযং তস্যা অভিপ্ৰাযং কিং যূযং পৰস্পৰং মৃগযধ্ৱে?
20 যুষ্মানহম্ অতিযথাৰ্থং ৱদামি যূযং ক্ৰন্দিষ্যথ ৱিলপিষ্যথ চ, কিন্তু জগতো লোকা আনন্দিষ্যন্তি; যূযং শোকাকুলা ভৱিষ্যথ কিন্তু শোকাৎ পৰং আনন্দযুক্তা ভৱিষ্যথ|
21 প্ৰসৱকাল উপস্থিতে নাৰী যথা প্ৰসৱৱেদনযা ৱ্যাকুলা ভৱতি কিন্তু পুত্ৰে ভূমিষ্ঠে সতি মনুষ্যৈকো জন্মনা নৰলোকে প্ৰৱিষ্ট ইত্যানন্দাৎ তস্যাস্তৎসৰ্ৱ্ৱং দুঃখং মনসি ন তিষ্ঠতি,
22 তথা যূযমপি সাম্প্ৰতং শোকাকুলা ভৱথ কিন্তু পুনৰপি যুষ্মভ্যং দৰ্শনং দাস্যামি তেন যুষ্মাকম্ অন্তঃকৰণানি সানন্দানি ভৱিষ্যন্তি, যুষ্মাকং তম্ আনন্দঞ্চ কোপি হৰ্ত্তুং ন শক্ষ্যতি|
23 তস্মিন্ দিৱসে কামপি কথাং মাং ন প্ৰক্ষ্যথ| যুষ্মানহম্ অতিযথাৰ্থং ৱদামি, মম নাম্না যৎ কিঞ্চিদ্ পিতৰং যাচিষ্যধ্ৱে তদেৱ স দাস্যতি|
24 পূৰ্ৱ্ৱে মম নাম্না কিমপি নাযাচধ্ৱং, যাচধ্ৱং ততঃ প্ৰাপ্স্যথ তস্মাদ্ যুষ্মাকং সম্পূৰ্ণানন্দো জনিষ্যতে|
25 উপমাকথাভিঃ সৰ্ৱ্ৱাণ্যেতানি যুষ্মান্ জ্ঞাপিতৱান্ কিন্তু যস্মিন্ সমযে উপমযা নোক্ত্ৱা পিতুঃ কথাং স্পষ্টং জ্ঞাপযিষ্যামি সময এতাদৃশ আগচ্ছতি|
26 তদা মম নাম্না প্ৰাৰ্থযিষ্যধ্ৱে ঽহং যুষ্মন্নিমিত্তং পিতৰং ৱিনেষ্যে কথামিমাং ন ৱদামি;
যোহনঃ 16 in Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script

যোহনঃ 16:6-26 in Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script

6 কিন্তু মযোক্তাভিরাভিঃ কথাভি র্যূষ্মাকম্ অন্তঃকরণানি দুঃখেন পূর্ণান্যভৱন্|
7 তথাপ্যহং যথার্থং কথযামি মম গমনং যুষ্মাকং হিতার্থমেৱ, যতো হেতো র্গমনে ন কৃতে সহাযো যুষ্মাকং সমীপং নাগমিষ্যতি কিন্তু যদি গচ্ছামি তর্হি যুষ্মাকং সমীপে তং প্রেষযিষ্যামি|
8 ততঃ স আগত্য পাপপুণ্যদণ্ডেষু জগতো লোকানাং প্রবোধং জনযিষ্যতি|
9 তে মযি ন ৱিশ্ৱসন্তি তস্মাদ্ধেতোঃ পাপপ্রবোধং জনযিষ্যতি|
10 যুষ্মাকম্ অদৃশ্যঃ সন্নহং পিতুঃ সমীপং গচ্ছামি তস্মাদ্ পুণ্যে প্রবোধং জনযিষ্যতি|
11 এতজ্জগতোঽধিপতি র্দণ্ডাজ্ঞাং প্রাপ্নোতি তস্মাদ্ দণ্ডে প্রবোধং জনযিষ্যতি|
12 যুষ্মভ্যং কথযিতুং মমানেকাঃ কথা আসতে, তাঃ কথা ইদানীং যূযং সোঢুং ন শক্নুথ;
13 কিন্তু সত্যময আত্মা যদা সমাগমিষ্যতি তদা সর্ৱ্ৱং সত্যং যুষ্মান্ নেষ্যতি, স স্ৱতঃ কিমপি ন ৱদিষ্যতি কিন্তু যচ্ছ্রোষ্যতি তদেৱ কথযিৎৱা ভাৱিকার্য্যং যুষ্মান্ জ্ঞাপযিষ্যতি|
14 মম মহিমানং প্রকাশযিষ্যতি যতো মদীযাং কথাং গৃহীৎৱা যুষ্মান্ বোধযিষ্যতি|
15 পিতু র্যদ্যদ্ আস্তে তৎ সর্ৱ্ৱং মম তস্মাদ্ কারণাদ্ অৱাদিষং স মদীযাং কথাং গৃহীৎৱা যুষ্মান্ বোধযিষ্যতি|
16 কিযৎকালাৎ পরং যূযং মাং দ্রষ্টুং ন লপ্স্যধ্ৱে কিন্তু কিযৎকালাৎ পরং পুন র্দ্রষ্টুং লপ্স্যধ্ৱে যতোহং পিতুঃ সমীপং গচ্ছামি|
17 ততঃ শিষ্যাণাং কিযন্তো জনাঃ পরস্পরং ৱদিতুম্ আরভন্ত, কিযৎকালাৎ পরং মাং দ্রষ্টুং ন লপ্স্যধ্ৱে কিন্তু কিযৎকালাৎ পরং পুন র্দ্রষ্টুং লপ্স্যধ্ৱে যতোহং পিতুঃ সমীপং গচ্ছামি, ইতি যদ্ ৱাক্যম্ অযং ৱদতি তৎ কিং?
18 ততঃ কিযৎকালাৎ পরম্ ইতি তস্য ৱাক্যং কিং? তস্য ৱাক্যস্যাভিপ্রাযং ৱযং বোদ্ধুং ন শক্নুমস্তৈরিতি
19 নিগদিতে যীশুস্তেষাং প্রশ্নেচ্ছাং জ্ঞাৎৱা তেভ্যোঽকথযৎ কিযৎকালাৎ পরং মাং দ্রষ্টুং ন লপ্স্যধ্ৱে, কিন্তু কিযৎকালাৎ পরং পূন র্দ্রষ্টুং লপ্স্যধ্ৱে, যামিমাং কথামকথযং তস্যা অভিপ্রাযং কিং যূযং পরস্পরং মৃগযধ্ৱে?
20 যুষ্মানহম্ অতিযথার্থং ৱদামি যূযং ক্রন্দিষ্যথ ৱিলপিষ্যথ চ, কিন্তু জগতো লোকা আনন্দিষ্যন্তি; যূযং শোকাকুলা ভৱিষ্যথ কিন্তু শোকাৎ পরং আনন্দযুক্তা ভৱিষ্যথ|
21 প্রসৱকাল উপস্থিতে নারী যথা প্রসৱৱেদনযা ৱ্যাকুলা ভৱতি কিন্তু পুত্রে ভূমিষ্ঠে সতি মনুষ্যৈকো জন্মনা নরলোকে প্রৱিষ্ট ইত্যানন্দাৎ তস্যাস্তৎসর্ৱ্ৱং দুঃখং মনসি ন তিষ্ঠতি,
22 তথা যূযমপি সাম্প্রতং শোকাকুলা ভৱথ কিন্তু পুনরপি যুষ্মভ্যং দর্শনং দাস্যামি তেন যুষ্মাকম্ অন্তঃকরণানি সানন্দানি ভৱিষ্যন্তি, যুষ্মাকং তম্ আনন্দঞ্চ কোপি হর্ত্তুং ন শক্ষ্যতি|
23 তস্মিন্ দিৱসে কামপি কথাং মাং ন প্রক্ষ্যথ| যুষ্মানহম্ অতিযথার্থং ৱদামি, মম নাম্না যৎ কিঞ্চিদ্ পিতরং যাচিষ্যধ্ৱে তদেৱ স দাস্যতি|
24 পূর্ৱ্ৱে মম নাম্না কিমপি নাযাচধ্ৱং, যাচধ্ৱং ততঃ প্রাপ্স্যথ তস্মাদ্ যুষ্মাকং সম্পূর্ণানন্দো জনিষ্যতে|
25 উপমাকথাভিঃ সর্ৱ্ৱাণ্যেতানি যুষ্মান্ জ্ঞাপিতৱান্ কিন্তু যস্মিন্ সমযে উপমযা নোক্ত্ৱা পিতুঃ কথাং স্পষ্টং জ্ঞাপযিষ্যামি সময এতাদৃশ আগচ্ছতি|
26 তদা মম নাম্না প্রার্থযিষ্যধ্ৱে ঽহং যুষ্মন্নিমিত্তং পিতরং ৱিনেষ্যে কথামিমাং ন ৱদামি;
যোহনঃ 16 in Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script

ယောဟနး 16:6-26 in Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script (သတျဝေဒး၊)

6 ကိန္တု မယောက္တာဘိရာဘိး ကထာဘိ ရျူၐ္မာကမ် အန္တးကရဏာနိ ဒုးခေန ပူရ္ဏာနျဘဝန်၊
7 တထာပျဟံ ယထာရ္ထံ ကထယာမိ မမ ဂမနံ ယုၐ္မာကံ ဟိတာရ္ထမေဝ, ယတော ဟေတော ရ္ဂမနေ န ကၖတေ သဟာယော ယုၐ္မာကံ သမီပံ နာဂမိၐျတိ ကိန္တု ယဒိ ဂစ္ဆာမိ တရှိ ယုၐ္မာကံ သမီပေ တံ ပြေၐယိၐျာမိ၊
8 တတး သ အာဂတျ ပါပပုဏျဒဏ္ဍေၐု ဇဂတော လောကာနာံ ပြဗောဓံ ဇနယိၐျတိ၊
9 တေ မယိ န ဝိၑွသန္တိ တသ္မာဒ္ဓေတေား ပါပပြဗောဓံ ဇနယိၐျတိ၊
10 ယုၐ္မာကမ် အဒၖၑျး သန္နဟံ ပိတုး သမီပံ ဂစ္ဆာမိ တသ္မာဒ် ပုဏျေ ပြဗောဓံ ဇနယိၐျတိ၊
11 ဧတဇ္ဇဂတော'ဓိပတိ ရ္ဒဏ္ဍာဇ္ဉာံ ပြာပ္နောတိ တသ္မာဒ် ဒဏ္ဍေ ပြဗောဓံ ဇနယိၐျတိ၊
12 ယုၐ္မဘျံ ကထယိတုံ မမာနေကား ကထာ အာသတေ, တား ကထာ ဣဒါနီံ ယူယံ သောဎုံ န ၑက္နုထ;
13 ကိန္တု သတျမယ အာတ္မာ ယဒါ သမာဂမိၐျတိ တဒါ သရွွံ သတျံ ယုၐ္မာန် နေၐျတိ, သ သွတး ကိမပိ န ဝဒိၐျတိ ကိန္တု ယစ္ဆြောၐျတိ တဒေဝ ကထယိတွာ ဘာဝိကာရျျံ ယုၐ္မာန် ဇ္ဉာပယိၐျတိ၊
14 မမ မဟိမာနံ ပြကာၑယိၐျတိ ယတော မဒီယာံ ကထာံ ဂၖဟီတွာ ယုၐ္မာန် ဗောဓယိၐျတိ၊
15 ပိတု ရျဒျဒ် အာသ္တေ တတ် သရွွံ မမ တသ္မာဒ် ကာရဏာဒ် အဝါဒိၐံ သ မဒီယာံ ကထာံ ဂၖဟီတွာ ယုၐ္မာန် ဗောဓယိၐျတိ၊
16 ကိယတ္ကာလာတ် ပရံ ယူယံ မာံ ဒြၐ္ဋုံ န လပ္သျဓွေ ကိန္တု ကိယတ္ကာလာတ် ပရံ ပုန ရ္ဒြၐ္ဋုံ လပ္သျဓွေ ယတောဟံ ပိတုး သမီပံ ဂစ္ဆာမိ၊
17 တတး ၑိၐျာဏာံ ကိယန္တော ဇနား ပရသ္ပရံ ဝဒိတုမ် အာရဘန္တ, ကိယတ္ကာလာတ် ပရံ မာံ ဒြၐ္ဋုံ န လပ္သျဓွေ ကိန္တု ကိယတ္ကာလာတ် ပရံ ပုန ရ္ဒြၐ္ဋုံ လပ္သျဓွေ ယတောဟံ ပိတုး သမီပံ ဂစ္ဆာမိ, ဣတိ ယဒ် ဝါကျမ် အယံ ဝဒတိ တတ် ကိံ?
18 တတး ကိယတ္ကာလာတ် ပရမ် ဣတိ တသျ ဝါကျံ ကိံ? တသျ ဝါကျသျာဘိပြာယံ ဝယံ ဗောဒ္ဓုံ န ၑက္နုမသ္တဲရိတိ
19 နိဂဒိတေ ယီၑုသ္တေၐာံ ပြၑ္နေစ္ဆာံ ဇ္ဉာတွာ တေဘျော'ကထယတ် ကိယတ္ကာလာတ် ပရံ မာံ ဒြၐ္ဋုံ န လပ္သျဓွေ, ကိန္တု ကိယတ္ကာလာတ် ပရံ ပူန ရ္ဒြၐ္ဋုံ လပ္သျဓွေ, ယာမိမာံ ကထာမကထယံ တသျာ အဘိပြာယံ ကိံ ယူယံ ပရသ္ပရံ မၖဂယဓွေ?
20 ယုၐ္မာနဟမ် အတိယထာရ္ထံ ဝဒါမိ ယူယံ ကြန္ဒိၐျထ ဝိလပိၐျထ စ, ကိန္တု ဇဂတော လောကာ အာနန္ဒိၐျန္တိ; ယူယံ ၑောကာကုလာ ဘဝိၐျထ ကိန္တု ၑောကာတ် ပရံ အာနန္ဒယုက္တာ ဘဝိၐျထ၊
21 ပြသဝကာလ ဥပသ္ထိတေ နာရီ ယထာ ပြသဝဝေဒနယာ ဝျာကုလာ ဘဝတိ ကိန္တု ပုတြေ ဘူမိၐ္ဌေ သတိ မနုၐျဲကော ဇန္မနာ နရလောကေ ပြဝိၐ္ဋ ဣတျာနန္ဒာတ် တသျာသ္တတ္သရွွံ ဒုးခံ မနသိ န တိၐ္ဌတိ,
22 တထာ ယူယမပိ သာမ္ပြတံ ၑောကာကုလာ ဘဝထ ကိန္တု ပုနရပိ ယုၐ္မဘျံ ဒရ္ၑနံ ဒါသျာမိ တေန ယုၐ္မာကမ် အန္တးကရဏာနိ သာနန္ဒာနိ ဘဝိၐျန္တိ, ယုၐ္မာကံ တမ် အာနန္ဒဉ္စ ကောပိ ဟရ္တ္တုံ န ၑက္ၐျတိ၊
23 တသ္မိန် ဒိဝသေ ကာမပိ ကထာံ မာံ န ပြက္ၐျထ၊ ယုၐ္မာနဟမ် အတိယထာရ္ထံ ဝဒါမိ, မမ နာမ္နာ ယတ် ကိဉ္စိဒ် ပိတရံ ယာစိၐျဓွေ တဒေဝ သ ဒါသျတိ၊
24 ပူရွွေ မမ နာမ္နာ ကိမပိ နာယာစဓွံ, ယာစဓွံ တတး ပြာပ္သျထ တသ္မာဒ် ယုၐ္မာကံ သမ္ပူရ္ဏာနန္ဒော ဇနိၐျတေ၊
25 ဥပမာကထာဘိး သရွွာဏျေတာနိ ယုၐ္မာန် ဇ္ဉာပိတဝါန် ကိန္တု ယသ္မိန် သမယေ ဥပမယာ နောက္တွာ ပိတုး ကထာံ သ္ပၐ္ဋံ ဇ္ဉာပယိၐျာမိ သမယ ဧတာဒၖၑ အာဂစ္ဆတိ၊
26 တဒါ မမ နာမ္နာ ပြာရ္ထယိၐျဓွေ 'ဟံ ယုၐ္မန္နိမိတ္တံ ပိတရံ ဝိနေၐျေ ကထာမိမာံ န ဝဒါမိ;
ယောဟနး 16 in Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script (သတျဝေဒး၊)

योहनः 16:6-26 in Sanskrit Bible (NT) in Devanagari Script (सत्यवेदः।)

6 किन्तु मयोक्ताभिराभिः कथाभि र्यूष्माकम् अन्तःकरणानि दुःखेन पूर्णान्यभवन्।
7 तथाप्यहं यथार्थं कथयामि मम गमनं युष्माकं हितार्थमेव, यतो हेतो र्गमने न कृते सहायो युष्माकं समीपं नागमिष्यति किन्तु यदि गच्छामि तर्हि युष्माकं समीपे तं प्रेषयिष्यामि।
8 ततः स आगत्य पापपुण्यदण्डेषु जगतो लोकानां प्रबोधं जनयिष्यति।
9 ते मयि न विश्वसन्ति तस्माद्धेतोः पापप्रबोधं जनयिष्यति।
10 युष्माकम् अदृश्यः सन्नहं पितुः समीपं गच्छामि तस्माद् पुण्ये प्रबोधं जनयिष्यति।
11 एतज्जगतोऽधिपति र्दण्डाज्ञां प्राप्नोति तस्माद् दण्डे प्रबोधं जनयिष्यति।
12 युष्मभ्यं कथयितुं ममानेकाः कथा आसते, ताः कथा इदानीं यूयं सोढुं न शक्नुथ;
13 किन्तु सत्यमय आत्मा यदा समागमिष्यति तदा सर्व्वं सत्यं युष्मान् नेष्यति, स स्वतः किमपि न वदिष्यति किन्तु यच्छ्रोष्यति तदेव कथयित्वा भाविकार्य्यं युष्मान् ज्ञापयिष्यति।
14 मम महिमानं प्रकाशयिष्यति यतो मदीयां कथां गृहीत्वा युष्मान् बोधयिष्यति।
15 पितु र्यद्यद् आस्ते तत् सर्व्वं मम तस्माद् कारणाद् अवादिषं स मदीयां कथां गृहीत्वा युष्मान् बोधयिष्यति।
16 कियत्कालात् परं यूयं मां द्रष्टुं न लप्स्यध्वे किन्तु कियत्कालात् परं पुन र्द्रष्टुं लप्स्यध्वे यतोहं पितुः समीपं गच्छामि।
17 ततः शिष्याणां कियन्तो जनाः परस्परं वदितुम् आरभन्त, कियत्कालात् परं मां द्रष्टुं न लप्स्यध्वे किन्तु कियत्कालात् परं पुन र्द्रष्टुं लप्स्यध्वे यतोहं पितुः समीपं गच्छामि, इति यद् वाक्यम् अयं वदति तत् किं?
18 ततः कियत्कालात् परम् इति तस्य वाक्यं किं? तस्य वाक्यस्याभिप्रायं वयं बोद्धुं न शक्नुमस्तैरिति
19 निगदिते यीशुस्तेषां प्रश्नेच्छां ज्ञात्वा तेभ्योऽकथयत् कियत्कालात् परं मां द्रष्टुं न लप्स्यध्वे, किन्तु कियत्कालात् परं पून र्द्रष्टुं लप्स्यध्वे, यामिमां कथामकथयं तस्या अभिप्रायं किं यूयं परस्परं मृगयध्वे?
20 युष्मानहम् अतियथार्थं वदामि यूयं क्रन्दिष्यथ विलपिष्यथ च, किन्तु जगतो लोका आनन्दिष्यन्ति; यूयं शोकाकुला भविष्यथ किन्तु शोकात् परं आनन्दयुक्ता भविष्यथ।
21 प्रसवकाल उपस्थिते नारी यथा प्रसववेदनया व्याकुला भवति किन्तु पुत्रे भूमिष्ठे सति मनुष्यैको जन्मना नरलोके प्रविष्ट इत्यानन्दात् तस्यास्तत्सर्व्वं दुःखं मनसि न तिष्ठति,
22 तथा यूयमपि साम्प्रतं शोकाकुला भवथ किन्तु पुनरपि युष्मभ्यं दर्शनं दास्यामि तेन युष्माकम् अन्तःकरणानि सानन्दानि भविष्यन्ति, युष्माकं तम् आनन्दञ्च कोपि हर्त्तुं न शक्ष्यति।
23 तस्मिन् दिवसे कामपि कथां मां न प्रक्ष्यथ। युष्मानहम् अतियथार्थं वदामि, मम नाम्ना यत् किञ्चिद् पितरं याचिष्यध्वे तदेव स दास्यति।
24 पूर्व्वे मम नाम्ना किमपि नायाचध्वं, याचध्वं ततः प्राप्स्यथ तस्माद् युष्माकं सम्पूर्णानन्दो जनिष्यते।
25 उपमाकथाभिः सर्व्वाण्येतानि युष्मान् ज्ञापितवान् किन्तु यस्मिन् समये उपमया नोक्त्वा पितुः कथां स्पष्टं ज्ञापयिष्यामि समय एतादृश आगच्छति।
26 तदा मम नाम्ना प्रार्थयिष्यध्वे ऽहं युष्मन्निमित्तं पितरं विनेष्ये कथामिमां न वदामि;
योहनः 16 in Sanskrit Bible (NT) in Devanagari Script (सत्यवेदः।)

યોહનઃ 16:6-26 in Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script

6 કિન્તુ મયોક્તાભિરાભિઃ કથાભિ ર્યૂષ્માકમ્ અન્તઃકરણાનિ દુઃખેન પૂર્ણાન્યભવન્|
7 તથાપ્યહં યથાર્થં કથયામિ મમ ગમનં યુષ્માકં હિતાર્થમેવ, યતો હેતો ર્ગમને ન કૃતે સહાયો યુષ્માકં સમીપં નાગમિષ્યતિ કિન્તુ યદિ ગચ્છામિ તર્હિ યુષ્માકં સમીપે તં પ્રેષયિષ્યામિ|
8 તતઃ સ આગત્ય પાપપુણ્યદણ્ડેષુ જગતો લોકાનાં પ્રબોધં જનયિષ્યતિ|
9 તે મયિ ન વિશ્વસન્તિ તસ્માદ્ધેતોઃ પાપપ્રબોધં જનયિષ્યતિ|
10 યુષ્માકમ્ અદૃશ્યઃ સન્નહં પિતુઃ સમીપં ગચ્છામિ તસ્માદ્ પુણ્યે પ્રબોધં જનયિષ્યતિ|
11 એતજ્જગતોઽધિપતિ ર્દણ્ડાજ્ઞાં પ્રાપ્નોતિ તસ્માદ્ દણ્ડે પ્રબોધં જનયિષ્યતિ|
12 યુષ્મભ્યં કથયિતું મમાનેકાઃ કથા આસતે, તાઃ કથા ઇદાનીં યૂયં સોઢું ન શક્નુથ;
13 કિન્તુ સત્યમય આત્મા યદા સમાગમિષ્યતિ તદા સર્વ્વં સત્યં યુષ્માન્ નેષ્યતિ, સ સ્વતઃ કિમપિ ન વદિષ્યતિ કિન્તુ યચ્છ્રોષ્યતિ તદેવ કથયિત્વા ભાવિકાર્ય્યં યુષ્માન્ જ્ઞાપયિષ્યતિ|
14 મમ મહિમાનં પ્રકાશયિષ્યતિ યતો મદીયાં કથાં ગૃહીત્વા યુષ્માન્ બોધયિષ્યતિ|
15 પિતુ ર્યદ્યદ્ આસ્તે તત્ સર્વ્વં મમ તસ્માદ્ કારણાદ્ અવાદિષં સ મદીયાં કથાં ગૃહીત્વા યુષ્માન્ બોધયિષ્યતિ|
16 કિયત્કાલાત્ પરં યૂયં માં દ્રષ્ટું ન લપ્સ્યધ્વે કિન્તુ કિયત્કાલાત્ પરં પુન ર્દ્રષ્ટું લપ્સ્યધ્વે યતોહં પિતુઃ સમીપં ગચ્છામિ|
17 તતઃ શિષ્યાણાં કિયન્તો જનાઃ પરસ્પરં વદિતુમ્ આરભન્ત, કિયત્કાલાત્ પરં માં દ્રષ્ટું ન લપ્સ્યધ્વે કિન્તુ કિયત્કાલાત્ પરં પુન ર્દ્રષ્ટું લપ્સ્યધ્વે યતોહં પિતુઃ સમીપં ગચ્છામિ, ઇતિ યદ્ વાક્યમ્ અયં વદતિ તત્ કિં?
18 તતઃ કિયત્કાલાત્ પરમ્ ઇતિ તસ્ય વાક્યં કિં? તસ્ય વાક્યસ્યાભિપ્રાયં વયં બોદ્ધું ન શક્નુમસ્તૈરિતિ
19 નિગદિતે યીશુસ્તેષાં પ્રશ્નેચ્છાં જ્ઞાત્વા તેભ્યોઽકથયત્ કિયત્કાલાત્ પરં માં દ્રષ્ટું ન લપ્સ્યધ્વે, કિન્તુ કિયત્કાલાત્ પરં પૂન ર્દ્રષ્ટું લપ્સ્યધ્વે, યામિમાં કથામકથયં તસ્યા અભિપ્રાયં કિં યૂયં પરસ્પરં મૃગયધ્વે?
20 યુષ્માનહમ્ અતિયથાર્થં વદામિ યૂયં ક્રન્દિષ્યથ વિલપિષ્યથ ચ, કિન્તુ જગતો લોકા આનન્દિષ્યન્તિ; યૂયં શોકાકુલા ભવિષ્યથ કિન્તુ શોકાત્ પરં આનન્દયુક્તા ભવિષ્યથ|
21 પ્રસવકાલ ઉપસ્થિતે નારી યથા પ્રસવવેદનયા વ્યાકુલા ભવતિ કિન્તુ પુત્રે ભૂમિષ્ઠે સતિ મનુષ્યૈકો જન્મના નરલોકે પ્રવિષ્ટ ઇત્યાનન્દાત્ તસ્યાસ્તત્સર્વ્વં દુઃખં મનસિ ન તિષ્ઠતિ,
22 તથા યૂયમપિ સામ્પ્રતં શોકાકુલા ભવથ કિન્તુ પુનરપિ યુષ્મભ્યં દર્શનં દાસ્યામિ તેન યુષ્માકમ્ અન્તઃકરણાનિ સાનન્દાનિ ભવિષ્યન્તિ, યુષ્માકં તમ્ આનન્દઞ્ચ કોપિ હર્ત્તું ન શક્ષ્યતિ|
23 તસ્મિન્ દિવસે કામપિ કથાં માં ન પ્રક્ષ્યથ| યુષ્માનહમ્ અતિયથાર્થં વદામિ, મમ નામ્ના યત્ કિઞ્ચિદ્ પિતરં યાચિષ્યધ્વે તદેવ સ દાસ્યતિ|
24 પૂર્વ્વે મમ નામ્ના કિમપિ નાયાચધ્વં, યાચધ્વં તતઃ પ્રાપ્સ્યથ તસ્માદ્ યુષ્માકં સમ્પૂર્ણાનન્દો જનિષ્યતે|
25 ઉપમાકથાભિઃ સર્વ્વાણ્યેતાનિ યુષ્માન્ જ્ઞાપિતવાન્ કિન્તુ યસ્મિન્ સમયે ઉપમયા નોક્ત્વા પિતુઃ કથાં સ્પષ્ટં જ્ઞાપયિષ્યામિ સમય એતાદૃશ આગચ્છતિ|
26 તદા મમ નામ્ના પ્રાર્થયિષ્યધ્વે ઽહં યુષ્મન્નિમિત્તં પિતરં વિનેષ્યે કથામિમાં ન વદામિ;
યોહનઃ 16 in Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script

yohanaH 16:6-26 in Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script

6 kintu mayoktAbhirAbhiH kathAbhi ryUSmAkam antaHkaraNAni duHkhena pUrNAnyabhavan|
7 tathApyahaM yathArthaM kathayAmi mama gamanaM yuSmAkaM hitArthameva, yato heto rgamane na kRte sahAyo yuSmAkaM samIpaM nAgamiSyati kintu yadi gacchAmi tarhi yuSmAkaM samIpe taM preSayiSyAmi|
8 tataH sa Agatya pApapuNyadaNDeSu jagato lokAnAM prabodhaM janayiSyati|
9 te mayi na vizvasanti tasmAddhetoH pApaprabodhaM janayiSyati|
10 yuSmAkam adRzyaH sannahaM pituH samIpaM gacchAmi tasmAd puNye prabodhaM janayiSyati|
11 etajjagato'dhipati rdaNDAjJAM prApnoti tasmAd daNDe prabodhaM janayiSyati|
12 yuSmabhyaM kathayituM mamAnekAH kathA Asate, tAH kathA idAnIM yUyaM soDhuM na zaknutha;
13 kintu satyamaya AtmA yadA samAgamiSyati tadA sarvvaM satyaM yuSmAn neSyati, sa svataH kimapi na vadiSyati kintu yacchroSyati tadeva kathayitvA bhAvikAryyaM yuSmAn jJApayiSyati|
14 mama mahimAnaM prakAzayiSyati yato madIyAM kathAM gRhItvA yuSmAn bodhayiSyati|
15 pitu ryadyad Aste tat sarvvaM mama tasmAd kAraNAd avAdiSaM sa madIyAM kathAM gRhItvA yuSmAn bodhayiSyati|
16 kiyatkAlAt paraM yUyaM mAM draSTuM na lapsyadhve kintu kiyatkAlAt paraM puna rdraSTuM lapsyadhve yatohaM pituH samIpaM gacchAmi|
17 tataH ziSyANAM kiyanto janAH parasparaM vaditum Arabhanta, kiyatkAlAt paraM mAM draSTuM na lapsyadhve kintu kiyatkAlAt paraM puna rdraSTuM lapsyadhve yatohaM pituH samIpaM gacchAmi, iti yad vAkyam ayaM vadati tat kiM?
18 tataH kiyatkAlAt param iti tasya vAkyaM kiM? tasya vAkyasyAbhiprAyaM vayaM boddhuM na zaknumastairiti
19 nigadite yIzusteSAM praznecchAM jJAtvA tebhyo'kathayat kiyatkAlAt paraM mAM draSTuM na lapsyadhve, kintu kiyatkAlAt paraM pUna rdraSTuM lapsyadhve, yAmimAM kathAmakathayaM tasyA abhiprAyaM kiM yUyaM parasparaM mRgayadhve?
20 yuSmAnaham atiyathArthaM vadAmi yUyaM krandiSyatha vilapiSyatha ca, kintu jagato lokA AnandiSyanti; yUyaM zokAkulA bhaviSyatha kintu zokAt paraM AnandayuktA bhaviSyatha|
21 prasavakAla upasthite nArI yathA prasavavedanayA vyAkulA bhavati kintu putre bhUmiSThe sati manuSyaiko janmanA naraloke praviSTa ityAnandAt tasyAstatsarvvaM duHkhaM manasi na tiSThati,
22 tathA yUyamapi sAmprataM zokAkulA bhavatha kintu punarapi yuSmabhyaM darzanaM dAsyAmi tena yuSmAkam antaHkaraNAni sAnandAni bhaviSyanti, yuSmAkaM tam AnandaJca kopi harttuM na zakSyati|
23 tasmin divase kAmapi kathAM mAM na prakSyatha| yuSmAnaham atiyathArthaM vadAmi, mama nAmnA yat kiJcid pitaraM yAciSyadhve tadeva sa dAsyati|
24 pUrvve mama nAmnA kimapi nAyAcadhvaM, yAcadhvaM tataH prApsyatha tasmAd yuSmAkaM sampUrNAnando janiSyate|
25 upamAkathAbhiH sarvvANyetAni yuSmAn jJApitavAn kintu yasmin samaye upamayA noktvA pituH kathAM spaSTaM jJApayiSyAmi samaya etAdRza Agacchati|
26 tadA mama nAmnA prArthayiSyadhve 'haM yuSmannimittaM pitaraM vineSye kathAmimAM na vadAmi;
yohanaH 16 in Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script

yohanaḥ 16:6-26 in Sanskrit Bible (NT) in IAST Script (satyavedaḥ|)

6 kintu mayoktābhirābhiḥ kathābhi ryūṣmākam antaḥkaraṇāni duḥkhena pūrṇānyabhavan|
7 tathāpyahaṁ yathārthaṁ kathayāmi mama gamanaṁ yuṣmākaṁ hitārthameva, yato heto rgamane na kṛte sahāyo yuṣmākaṁ samīpaṁ nāgamiṣyati kintu yadi gacchāmi tarhi yuṣmākaṁ samīpe taṁ preṣayiṣyāmi|
8 tataḥ sa āgatya pāpapuṇyadaṇḍeṣu jagato lokānāṁ prabodhaṁ janayiṣyati|
9 te mayi na viśvasanti tasmāddhetoḥ pāpaprabodhaṁ janayiṣyati|
10 yuṣmākam adṛśyaḥ sannahaṁ pituḥ samīpaṁ gacchāmi tasmād puṇye prabodhaṁ janayiṣyati|
11 etajjagato'dhipati rdaṇḍājñāṁ prāpnoti tasmād daṇḍe prabodhaṁ janayiṣyati|
12 yuṣmabhyaṁ kathayituṁ mamānekāḥ kathā āsate, tāḥ kathā idānīṁ yūyaṁ soḍhuṁ na śaknutha;
13 kintu satyamaya ātmā yadā samāgamiṣyati tadā sarvvaṁ satyaṁ yuṣmān neṣyati, sa svataḥ kimapi na vadiṣyati kintu yacchroṣyati tadeva kathayitvā bhāvikāryyaṁ yuṣmān jñāpayiṣyati|
14 mama mahimānaṁ prakāśayiṣyati yato madīyāṁ kathāṁ gṛhītvā yuṣmān bodhayiṣyati|
15 pitu ryadyad āste tat sarvvaṁ mama tasmād kāraṇād avādiṣaṁ sa madīyāṁ kathāṁ gṛhītvā yuṣmān bodhayiṣyati|
16 kiyatkālāt paraṁ yūyaṁ māṁ draṣṭuṁ na lapsyadhve kintu kiyatkālāt paraṁ puna rdraṣṭuṁ lapsyadhve yatohaṁ pituḥ samīpaṁ gacchāmi|
17 tataḥ śiṣyāṇāṁ kiyanto janāḥ parasparaṁ vaditum ārabhanta, kiyatkālāt paraṁ māṁ draṣṭuṁ na lapsyadhve kintu kiyatkālāt paraṁ puna rdraṣṭuṁ lapsyadhve yatohaṁ pituḥ samīpaṁ gacchāmi, iti yad vākyam ayaṁ vadati tat kiṁ?
18 tataḥ kiyatkālāt param iti tasya vākyaṁ kiṁ? tasya vākyasyābhiprāyaṁ vayaṁ boddhuṁ na śaknumastairiti
19 nigadite yīśusteṣāṁ praśnecchāṁ jñātvā tebhyo'kathayat kiyatkālāt paraṁ māṁ draṣṭuṁ na lapsyadhve, kintu kiyatkālāt paraṁ pūna rdraṣṭuṁ lapsyadhve, yāmimāṁ kathāmakathayaṁ tasyā abhiprāyaṁ kiṁ yūyaṁ parasparaṁ mṛgayadhve?
20 yuṣmānaham atiyathārthaṁ vadāmi yūyaṁ krandiṣyatha vilapiṣyatha ca, kintu jagato lokā ānandiṣyanti; yūyaṁ śokākulā bhaviṣyatha kintu śokāt paraṁ ānandayuktā bhaviṣyatha|
21 prasavakāla upasthite nārī yathā prasavavedanayā vyākulā bhavati kintu putre bhūmiṣṭhe sati manuṣyaiko janmanā naraloke praviṣṭa ityānandāt tasyāstatsarvvaṁ duḥkhaṁ manasi na tiṣṭhati,
22 tathā yūyamapi sāmprataṁ śokākulā bhavatha kintu punarapi yuṣmabhyaṁ darśanaṁ dāsyāmi tena yuṣmākam antaḥkaraṇāni sānandāni bhaviṣyanti, yuṣmākaṁ tam ānandañca kopi harttuṁ na śakṣyati|
23 tasmin divase kāmapi kathāṁ māṁ na prakṣyatha| yuṣmānaham atiyathārthaṁ vadāmi, mama nāmnā yat kiñcid pitaraṁ yāciṣyadhve tadeva sa dāsyati|
24 pūrvve mama nāmnā kimapi nāyācadhvaṁ, yācadhvaṁ tataḥ prāpsyatha tasmād yuṣmākaṁ sampūrṇānando janiṣyate|
25 upamākathābhiḥ sarvvāṇyetāni yuṣmān jñāpitavān kintu yasmin samaye upamayā noktvā pituḥ kathāṁ spaṣṭaṁ jñāpayiṣyāmi samaya etādṛśa āgacchati|
26 tadā mama nāmnā prārthayiṣyadhve 'haṁ yuṣmannimittaṁ pitaraṁ vineṣye kathāmimāṁ na vadāmi;
yohanaḥ 16 in Sanskrit Bible (NT) in IAST Script (satyavedaḥ|)

yōhanaḥ 16:6-26 in Sanskrit Bible (NT) in ISO Script (satyavēdaḥ|)

6 kintu mayōktābhirābhiḥ kathābhi ryūṣmākam antaḥkaraṇāni duḥkhēna pūrṇānyabhavan|
7 tathāpyahaṁ yathārthaṁ kathayāmi mama gamanaṁ yuṣmākaṁ hitārthamēva, yatō hētō rgamanē na kr̥tē sahāyō yuṣmākaṁ samīpaṁ nāgamiṣyati kintu yadi gacchāmi tarhi yuṣmākaṁ samīpē taṁ prēṣayiṣyāmi|
8 tataḥ sa āgatya pāpapuṇyadaṇḍēṣu jagatō lōkānāṁ prabōdhaṁ janayiṣyati|
9 tē mayi na viśvasanti tasmāddhētōḥ pāpaprabōdhaṁ janayiṣyati|
10 yuṣmākam adr̥śyaḥ sannahaṁ pituḥ samīpaṁ gacchāmi tasmād puṇyē prabōdhaṁ janayiṣyati|
11 ētajjagatō'dhipati rdaṇḍājñāṁ prāpnōti tasmād daṇḍē prabōdhaṁ janayiṣyati|
12 yuṣmabhyaṁ kathayituṁ mamānēkāḥ kathā āsatē, tāḥ kathā idānīṁ yūyaṁ sōḍhuṁ na śaknutha;
13 kintu satyamaya ātmā yadā samāgamiṣyati tadā sarvvaṁ satyaṁ yuṣmān nēṣyati, sa svataḥ kimapi na vadiṣyati kintu yacchrōṣyati tadēva kathayitvā bhāvikāryyaṁ yuṣmān jñāpayiṣyati|
14 mama mahimānaṁ prakāśayiṣyati yatō madīyāṁ kathāṁ gr̥hītvā yuṣmān bōdhayiṣyati|
15 pitu ryadyad āstē tat sarvvaṁ mama tasmād kāraṇād avādiṣaṁ sa madīyāṁ kathāṁ gr̥hītvā yuṣmān bōdhayiṣyati|
16 kiyatkālāt paraṁ yūyaṁ māṁ draṣṭuṁ na lapsyadhvē kintu kiyatkālāt paraṁ puna rdraṣṭuṁ lapsyadhvē yatōhaṁ pituḥ samīpaṁ gacchāmi|
17 tataḥ śiṣyāṇāṁ kiyantō janāḥ parasparaṁ vaditum ārabhanta, kiyatkālāt paraṁ māṁ draṣṭuṁ na lapsyadhvē kintu kiyatkālāt paraṁ puna rdraṣṭuṁ lapsyadhvē yatōhaṁ pituḥ samīpaṁ gacchāmi, iti yad vākyam ayaṁ vadati tat kiṁ?
18 tataḥ kiyatkālāt param iti tasya vākyaṁ kiṁ? tasya vākyasyābhiprāyaṁ vayaṁ bōddhuṁ na śaknumastairiti
19 nigaditē yīśustēṣāṁ praśnēcchāṁ jñātvā tēbhyō'kathayat kiyatkālāt paraṁ māṁ draṣṭuṁ na lapsyadhvē, kintu kiyatkālāt paraṁ pūna rdraṣṭuṁ lapsyadhvē, yāmimāṁ kathāmakathayaṁ tasyā abhiprāyaṁ kiṁ yūyaṁ parasparaṁ mr̥gayadhvē?
20 yuṣmānaham atiyathārthaṁ vadāmi yūyaṁ krandiṣyatha vilapiṣyatha ca, kintu jagatō lōkā ānandiṣyanti; yūyaṁ śōkākulā bhaviṣyatha kintu śōkāt paraṁ ānandayuktā bhaviṣyatha|
21 prasavakāla upasthitē nārī yathā prasavavēdanayā vyākulā bhavati kintu putrē bhūmiṣṭhē sati manuṣyaikō janmanā naralōkē praviṣṭa ityānandāt tasyāstatsarvvaṁ duḥkhaṁ manasi na tiṣṭhati,
22 tathā yūyamapi sāmprataṁ śōkākulā bhavatha kintu punarapi yuṣmabhyaṁ darśanaṁ dāsyāmi tēna yuṣmākam antaḥkaraṇāni sānandāni bhaviṣyanti, yuṣmākaṁ tam ānandañca kōpi harttuṁ na śakṣyati|
23 tasmin divasē kāmapi kathāṁ māṁ na prakṣyatha| yuṣmānaham atiyathārthaṁ vadāmi, mama nāmnā yat kiñcid pitaraṁ yāciṣyadhvē tadēva sa dāsyati|
24 pūrvvē mama nāmnā kimapi nāyācadhvaṁ, yācadhvaṁ tataḥ prāpsyatha tasmād yuṣmākaṁ sampūrṇānandō janiṣyatē|
25 upamākathābhiḥ sarvvāṇyētāni yuṣmān jñāpitavān kintu yasmin samayē upamayā nōktvā pituḥ kathāṁ spaṣṭaṁ jñāpayiṣyāmi samaya ētādr̥śa āgacchati|
26 tadā mama nāmnā prārthayiṣyadhvē 'haṁ yuṣmannimittaṁ pitaraṁ vinēṣyē kathāmimāṁ na vadāmi;
yōhanaḥ 16 in Sanskrit Bible (NT) in ISO Script (satyavēdaḥ|)

yohanaH 16:6-26 in Sanskrit Bible (NT) in ITRANS Script

6 kintu mayoktAbhirAbhiH kathAbhi ryUShmAkam antaHkaraNAni duHkhena pUrNAnyabhavan|
7 tathApyahaM yathArthaM kathayAmi mama gamanaM yuShmAkaM hitArthameva, yato heto rgamane na kR^ite sahAyo yuShmAkaM samIpaM nAgamiShyati kintu yadi gachChAmi tarhi yuShmAkaM samIpe taM preShayiShyAmi|
8 tataH sa Agatya pApapuNyadaNDeShu jagato lokAnAM prabodhaM janayiShyati|
9 te mayi na vishvasanti tasmAddhetoH pApaprabodhaM janayiShyati|
10 yuShmAkam adR^ishyaH sannahaM pituH samIpaM gachChAmi tasmAd puNye prabodhaM janayiShyati|
11 etajjagato.adhipati rdaNDAj nAM prApnoti tasmAd daNDe prabodhaM janayiShyati|
12 yuShmabhyaM kathayituM mamAnekAH kathA Asate, tAH kathA idAnIM yUyaM soDhuM na shaknutha;
13 kintu satyamaya AtmA yadA samAgamiShyati tadA sarvvaM satyaM yuShmAn neShyati, sa svataH kimapi na vadiShyati kintu yachChroShyati tadeva kathayitvA bhAvikAryyaM yuShmAn j nApayiShyati|
14 mama mahimAnaM prakAshayiShyati yato madIyAM kathAM gR^ihItvA yuShmAn bodhayiShyati|
15 pitu ryadyad Aste tat sarvvaM mama tasmAd kAraNAd avAdiShaM sa madIyAM kathAM gR^ihItvA yuShmAn bodhayiShyati|
16 kiyatkAlAt paraM yUyaM mAM draShTuM na lapsyadhve kintu kiyatkAlAt paraM puna rdraShTuM lapsyadhve yatohaM pituH samIpaM gachChAmi|
17 tataH shiShyANAM kiyanto janAH parasparaM vaditum Arabhanta, kiyatkAlAt paraM mAM draShTuM na lapsyadhve kintu kiyatkAlAt paraM puna rdraShTuM lapsyadhve yatohaM pituH samIpaM gachChAmi, iti yad vAkyam ayaM vadati tat kiM?
18 tataH kiyatkAlAt param iti tasya vAkyaM kiM? tasya vAkyasyAbhiprAyaM vayaM boddhuM na shaknumastairiti
19 nigadite yIshusteShAM prashnechChAM j nAtvA tebhyo.akathayat kiyatkAlAt paraM mAM draShTuM na lapsyadhve, kintu kiyatkAlAt paraM pUna rdraShTuM lapsyadhve, yAmimAM kathAmakathayaM tasyA abhiprAyaM kiM yUyaM parasparaM mR^igayadhve?
20 yuShmAnaham atiyathArthaM vadAmi yUyaM krandiShyatha vilapiShyatha cha, kintu jagato lokA AnandiShyanti; yUyaM shokAkulA bhaviShyatha kintu shokAt paraM AnandayuktA bhaviShyatha|
21 prasavakAla upasthite nArI yathA prasavavedanayA vyAkulA bhavati kintu putre bhUmiShThe sati manuShyaiko janmanA naraloke praviShTa ityAnandAt tasyAstatsarvvaM duHkhaM manasi na tiShThati,
22 tathA yUyamapi sAmprataM shokAkulA bhavatha kintu punarapi yuShmabhyaM darshanaM dAsyAmi tena yuShmAkam antaHkaraNAni sAnandAni bhaviShyanti, yuShmAkaM tam Ananda ncha kopi harttuM na shakShyati|
23 tasmin divase kAmapi kathAM mAM na prakShyatha| yuShmAnaham atiyathArthaM vadAmi, mama nAmnA yat ki nchid pitaraM yAchiShyadhve tadeva sa dAsyati|
24 pUrvve mama nAmnA kimapi nAyAchadhvaM, yAchadhvaM tataH prApsyatha tasmAd yuShmAkaM sampUrNAnando janiShyate|
25 upamAkathAbhiH sarvvANyetAni yuShmAn j nApitavAn kintu yasmin samaye upamayA noktvA pituH kathAM spaShTaM j nApayiShyAmi samaya etAdR^isha AgachChati|
26 tadA mama nAmnA prArthayiShyadhve .ahaM yuShmannimittaM pitaraM vineShye kathAmimAM na vadAmi;
yohanaH 16 in Sanskrit Bible (NT) in ITRANS Script

യോഹനഃ 16:6-26 in Sanskrit Bible (NT) in Malayalam Script (സത്യവേദഃ।)

6 കിന്തു മയോക്താഭിരാഭിഃ കഥാഭി ര്യൂഷ്മാകമ് അന്തഃകരണാനി ദുഃഖേന പൂർണാന്യഭവൻ|
7 തഥാപ്യഹം യഥാർഥം കഥയാമി മമ ഗമനം യുഷ്മാകം ഹിതാർഥമേവ, യതോ ഹേതോ ർഗമനേ ന കൃതേ സഹായോ യുഷ്മാകം സമീപം നാഗമിഷ്യതി കിന്തു യദി ഗച്ഛാമി തർഹി യുഷ്മാകം സമീപേ തം പ്രേഷയിഷ്യാമി|
8 തതഃ സ ആഗത്യ പാപപുണ്യദണ്ഡേഷു ജഗതോ ലോകാനാം പ്രബോധം ജനയിഷ്യതി|
9 തേ മയി ന വിശ്വസന്തി തസ്മാദ്ധേതോഃ പാപപ്രബോധം ജനയിഷ്യതി|
10 യുഷ്മാകമ് അദൃശ്യഃ സന്നഹം പിതുഃ സമീപം ഗച്ഛാമി തസ്മാദ് പുണ്യേ പ്രബോധം ജനയിഷ്യതി|
11 ഏതജ്ജഗതോഽധിപതി ർദണ്ഡാജ്ഞാം പ്രാപ്നോതി തസ്മാദ് ദണ്ഡേ പ്രബോധം ജനയിഷ്യതി|
12 യുഷ്മഭ്യം കഥയിതും മമാനേകാഃ കഥാ ആസതേ, താഃ കഥാ ഇദാനീം യൂയം സോഢും ന ശക്നുഥ;
13 കിന്തു സത്യമയ ആത്മാ യദാ സമാഗമിഷ്യതി തദാ സർവ്വം സത്യം യുഷ്മാൻ നേഷ്യതി, സ സ്വതഃ കിമപി ന വദിഷ്യതി കിന്തു യച്ഛ്രോഷ്യതി തദേവ കഥയിത്വാ ഭാവികാര്യ്യം യുഷ്മാൻ ജ്ഞാപയിഷ്യതി|
14 മമ മഹിമാനം പ്രകാശയിഷ്യതി യതോ മദീയാം കഥാം ഗൃഹീത്വാ യുഷ്മാൻ ബോധയിഷ്യതി|
15 പിതു ര്യദ്യദ് ആസ്തേ തത് സർവ്വം മമ തസ്മാദ് കാരണാദ് അവാദിഷം സ മദീയാം കഥാം ഗൃഹീത്വാ യുഷ്മാൻ ബോധയിഷ്യതി|
16 കിയത്കാലാത് പരം യൂയം മാം ദ്രഷ്ടും ന ലപ്സ്യധ്വേ കിന്തു കിയത്കാലാത് പരം പുന ർദ്രഷ്ടും ലപ്സ്യധ്വേ യതോഹം പിതുഃ സമീപം ഗച്ഛാമി|
17 തതഃ ശിഷ്യാണാം കിയന്തോ ജനാഃ പരസ്പരം വദിതുമ് ആരഭന്ത, കിയത്കാലാത് പരം മാം ദ്രഷ്ടും ന ലപ്സ്യധ്വേ കിന്തു കിയത്കാലാത് പരം പുന ർദ്രഷ്ടും ലപ്സ്യധ്വേ യതോഹം പിതുഃ സമീപം ഗച്ഛാമി, ഇതി യദ് വാക്യമ് അയം വദതി തത് കിം?
18 തതഃ കിയത്കാലാത് പരമ് ഇതി തസ്യ വാക്യം കിം? തസ്യ വാക്യസ്യാഭിപ്രായം വയം ബോദ്ധും ന ശക്നുമസ്തൈരിതി
19 നിഗദിതേ യീശുസ്തേഷാം പ്രശ്നേച്ഛാം ജ്ഞാത്വാ തേഭ്യോഽകഥയത് കിയത്കാലാത് പരം മാം ദ്രഷ്ടും ന ലപ്സ്യധ്വേ, കിന്തു കിയത്കാലാത് പരം പൂന ർദ്രഷ്ടും ലപ്സ്യധ്വേ, യാമിമാം കഥാമകഥയം തസ്യാ അഭിപ്രായം കിം യൂയം പരസ്പരം മൃഗയധ്വേ?
20 യുഷ്മാനഹമ് അതിയഥാർഥം വദാമി യൂയം ക്രന്ദിഷ്യഥ വിലപിഷ്യഥ ച, കിന്തു ജഗതോ ലോകാ ആനന്ദിഷ്യന്തി; യൂയം ശോകാകുലാ ഭവിഷ്യഥ കിന്തു ശോകാത് പരം ആനന്ദയുക്താ ഭവിഷ്യഥ|
21 പ്രസവകാല ഉപസ്ഥിതേ നാരീ യഥാ പ്രസവവേദനയാ വ്യാകുലാ ഭവതി കിന്തു പുത്രേ ഭൂമിഷ്ഠേ സതി മനുഷ്യൈകോ ജന്മനാ നരലോകേ പ്രവിഷ്ട ഇത്യാനന്ദാത് തസ്യാസ്തത്സർവ്വം ദുഃഖം മനസി ന തിഷ്ഠതി,
22 തഥാ യൂയമപി സാമ്പ്രതം ശോകാകുലാ ഭവഥ കിന്തു പുനരപി യുഷ്മഭ്യം ദർശനം ദാസ്യാമി തേന യുഷ്മാകമ് അന്തഃകരണാനി സാനന്ദാനി ഭവിഷ്യന്തി, യുഷ്മാകം തമ് ആനന്ദഞ്ച കോപി ഹർത്തും ന ശക്ഷ്യതി|
23 തസ്മിൻ ദിവസേ കാമപി കഥാം മാം ന പ്രക്ഷ്യഥ| യുഷ്മാനഹമ് അതിയഥാർഥം വദാമി, മമ നാമ്നാ യത് കിഞ്ചിദ് പിതരം യാചിഷ്യധ്വേ തദേവ സ ദാസ്യതി|
24 പൂർവ്വേ മമ നാമ്നാ കിമപി നായാചധ്വം, യാചധ്വം തതഃ പ്രാപ്സ്യഥ തസ്മാദ് യുഷ്മാകം സമ്പൂർണാനന്ദോ ജനിഷ്യതേ|
25 ഉപമാകഥാഭിഃ സർവ്വാണ്യേതാനി യുഷ്മാൻ ജ്ഞാപിതവാൻ കിന്തു യസ്മിൻ സമയേ ഉപമയാ നോക്ത്വാ പിതുഃ കഥാം സ്പഷ്ടം ജ്ഞാപയിഷ്യാമി സമയ ഏതാദൃശ ആഗച്ഛതി|
26 തദാ മമ നാമ്നാ പ്രാർഥയിഷ്യധ്വേ ഽഹം യുഷ്മന്നിമിത്തം പിതരം വിനേഷ്യേ കഥാമിമാം ന വദാമി;
യോഹനഃ 16 in Sanskrit Bible (NT) in Malayalam Script (സത്യവേദഃ।)

ଯୋହନଃ 16:6-26 in Sanskrit Bible (NT) in Oriya Script (ସତ୍ୟୱେଦଃ।)

6 କିନ୍ତୁ ମଯୋକ୍ତାଭିରାଭିଃ କଥାଭି ର୍ୟୂଷ୍ମାକମ୍ ଅନ୍ତଃକରଣାନି ଦୁଃଖେନ ପୂର୍ଣାନ୍ୟଭୱନ୍|
7 ତଥାପ୍ୟହଂ ଯଥାର୍ଥଂ କଥଯାମି ମମ ଗମନଂ ଯୁଷ୍ମାକଂ ହିତାର୍ଥମେୱ, ଯତୋ ହେତୋ ର୍ଗମନେ ନ କୃତେ ସହାଯୋ ଯୁଷ୍ମାକଂ ସମୀପଂ ନାଗମିଷ୍ୟତି କିନ୍ତୁ ଯଦି ଗଚ୍ଛାମି ତର୍ହି ଯୁଷ୍ମାକଂ ସମୀପେ ତଂ ପ୍ରେଷଯିଷ୍ୟାମି|
8 ତତଃ ସ ଆଗତ୍ୟ ପାପପୁଣ୍ୟଦଣ୍ଡେଷୁ ଜଗତୋ ଲୋକାନାଂ ପ୍ରବୋଧଂ ଜନଯିଷ୍ୟତି|
9 ତେ ମଯି ନ ୱିଶ୍ୱସନ୍ତି ତସ୍ମାଦ୍ଧେତୋଃ ପାପପ୍ରବୋଧଂ ଜନଯିଷ୍ୟତି|
10 ଯୁଷ୍ମାକମ୍ ଅଦୃଶ୍ୟଃ ସନ୍ନହଂ ପିତୁଃ ସମୀପଂ ଗଚ୍ଛାମି ତସ୍ମାଦ୍ ପୁଣ୍ୟେ ପ୍ରବୋଧଂ ଜନଯିଷ୍ୟତି|
11 ଏତଜ୍ଜଗତୋଽଧିପତି ର୍ଦଣ୍ଡାଜ୍ଞାଂ ପ୍ରାପ୍ନୋତି ତସ୍ମାଦ୍ ଦଣ୍ଡେ ପ୍ରବୋଧଂ ଜନଯିଷ୍ୟତି|
12 ଯୁଷ୍ମଭ୍ୟଂ କଥଯିତୁଂ ମମାନେକାଃ କଥା ଆସତେ, ତାଃ କଥା ଇଦାନୀଂ ଯୂଯଂ ସୋଢୁଂ ନ ଶକ୍ନୁଥ;
13 କିନ୍ତୁ ସତ୍ୟମଯ ଆତ୍ମା ଯଦା ସମାଗମିଷ୍ୟତି ତଦା ସର୍ୱ୍ୱଂ ସତ୍ୟଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ନେଷ୍ୟତି, ସ ସ୍ୱତଃ କିମପି ନ ୱଦିଷ୍ୟତି କିନ୍ତୁ ଯଚ୍ଛ୍ରୋଷ୍ୟତି ତଦେୱ କଥଯିତ୍ୱା ଭାୱିକାର୍ୟ୍ୟଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଜ୍ଞାପଯିଷ୍ୟତି|
14 ମମ ମହିମାନଂ ପ୍ରକାଶଯିଷ୍ୟତି ଯତୋ ମଦୀଯାଂ କଥାଂ ଗୃହୀତ୍ୱା ଯୁଷ୍ମାନ୍ ବୋଧଯିଷ୍ୟତି|
15 ପିତୁ ର୍ୟଦ୍ୟଦ୍ ଆସ୍ତେ ତତ୍ ସର୍ୱ୍ୱଂ ମମ ତସ୍ମାଦ୍ କାରଣାଦ୍ ଅୱାଦିଷଂ ସ ମଦୀଯାଂ କଥାଂ ଗୃହୀତ୍ୱା ଯୁଷ୍ମାନ୍ ବୋଧଯିଷ୍ୟତି|
16 କିଯତ୍କାଲାତ୍ ପରଂ ଯୂଯଂ ମାଂ ଦ୍ରଷ୍ଟୁଂ ନ ଲପ୍ସ୍ୟଧ୍ୱେ କିନ୍ତୁ କିଯତ୍କାଲାତ୍ ପରଂ ପୁନ ର୍ଦ୍ରଷ୍ଟୁଂ ଲପ୍ସ୍ୟଧ୍ୱେ ଯତୋହଂ ପିତୁଃ ସମୀପଂ ଗଚ୍ଛାମି|
17 ତତଃ ଶିଷ୍ୟାଣାଂ କିଯନ୍ତୋ ଜନାଃ ପରସ୍ପରଂ ୱଦିତୁମ୍ ଆରଭନ୍ତ, କିଯତ୍କାଲାତ୍ ପରଂ ମାଂ ଦ୍ରଷ୍ଟୁଂ ନ ଲପ୍ସ୍ୟଧ୍ୱେ କିନ୍ତୁ କିଯତ୍କାଲାତ୍ ପରଂ ପୁନ ର୍ଦ୍ରଷ୍ଟୁଂ ଲପ୍ସ୍ୟଧ୍ୱେ ଯତୋହଂ ପିତୁଃ ସମୀପଂ ଗଚ୍ଛାମି, ଇତି ଯଦ୍ ୱାକ୍ୟମ୍ ଅଯଂ ୱଦତି ତତ୍ କିଂ?
18 ତତଃ କିଯତ୍କାଲାତ୍ ପରମ୍ ଇତି ତସ୍ୟ ୱାକ୍ୟଂ କିଂ? ତସ୍ୟ ୱାକ୍ୟସ୍ୟାଭିପ୍ରାଯଂ ୱଯଂ ବୋଦ୍ଧୁଂ ନ ଶକ୍ନୁମସ୍ତୈରିତି
19 ନିଗଦିତେ ଯୀଶୁସ୍ତେଷାଂ ପ୍ରଶ୍ନେଚ୍ଛାଂ ଜ୍ଞାତ୍ୱା ତେଭ୍ୟୋଽକଥଯତ୍ କିଯତ୍କାଲାତ୍ ପରଂ ମାଂ ଦ୍ରଷ୍ଟୁଂ ନ ଲପ୍ସ୍ୟଧ୍ୱେ, କିନ୍ତୁ କିଯତ୍କାଲାତ୍ ପରଂ ପୂନ ର୍ଦ୍ରଷ୍ଟୁଂ ଲପ୍ସ୍ୟଧ୍ୱେ, ଯାମିମାଂ କଥାମକଥଯଂ ତସ୍ୟା ଅଭିପ୍ରାଯଂ କିଂ ଯୂଯଂ ପରସ୍ପରଂ ମୃଗଯଧ୍ୱେ?
20 ଯୁଷ୍ମାନହମ୍ ଅତିଯଥାର୍ଥଂ ୱଦାମି ଯୂଯଂ କ୍ରନ୍ଦିଷ୍ୟଥ ୱିଲପିଷ୍ୟଥ ଚ, କିନ୍ତୁ ଜଗତୋ ଲୋକା ଆନନ୍ଦିଷ୍ୟନ୍ତି; ଯୂଯଂ ଶୋକାକୁଲା ଭୱିଷ୍ୟଥ କିନ୍ତୁ ଶୋକାତ୍ ପରଂ ଆନନ୍ଦଯୁକ୍ତା ଭୱିଷ୍ୟଥ|
21 ପ୍ରସୱକାଲ ଉପସ୍ଥିତେ ନାରୀ ଯଥା ପ୍ରସୱୱେଦନଯା ୱ୍ୟାକୁଲା ଭୱତି କିନ୍ତୁ ପୁତ୍ରେ ଭୂମିଷ୍ଠେ ସତି ମନୁଷ୍ୟୈକୋ ଜନ୍ମନା ନରଲୋକେ ପ୍ରୱିଷ୍ଟ ଇତ୍ୟାନନ୍ଦାତ୍ ତସ୍ୟାସ୍ତତ୍ସର୍ୱ୍ୱଂ ଦୁଃଖଂ ମନସି ନ ତିଷ୍ଠତି,
22 ତଥା ଯୂଯମପି ସାମ୍ପ୍ରତଂ ଶୋକାକୁଲା ଭୱଥ କିନ୍ତୁ ପୁନରପି ଯୁଷ୍ମଭ୍ୟଂ ଦର୍ଶନଂ ଦାସ୍ୟାମି ତେନ ଯୁଷ୍ମାକମ୍ ଅନ୍ତଃକରଣାନି ସାନନ୍ଦାନି ଭୱିଷ୍ୟନ୍ତି, ଯୁଷ୍ମାକଂ ତମ୍ ଆନନ୍ଦଞ୍ଚ କୋପି ହର୍ତ୍ତୁଂ ନ ଶକ୍ଷ୍ୟତି|
23 ତସ୍ମିନ୍ ଦିୱସେ କାମପି କଥାଂ ମାଂ ନ ପ୍ରକ୍ଷ୍ୟଥ| ଯୁଷ୍ମାନହମ୍ ଅତିଯଥାର୍ଥଂ ୱଦାମି, ମମ ନାମ୍ନା ଯତ୍ କିଞ୍ଚିଦ୍ ପିତରଂ ଯାଚିଷ୍ୟଧ୍ୱେ ତଦେୱ ସ ଦାସ୍ୟତି|
24 ପୂର୍ୱ୍ୱେ ମମ ନାମ୍ନା କିମପି ନାଯାଚଧ୍ୱଂ, ଯାଚଧ୍ୱଂ ତତଃ ପ୍ରାପ୍ସ୍ୟଥ ତସ୍ମାଦ୍ ଯୁଷ୍ମାକଂ ସମ୍ପୂର୍ଣାନନ୍ଦୋ ଜନିଷ୍ୟତେ|
25 ଉପମାକଥାଭିଃ ସର୍ୱ୍ୱାଣ୍ୟେତାନି ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଜ୍ଞାପିତୱାନ୍ କିନ୍ତୁ ଯସ୍ମିନ୍ ସମଯେ ଉପମଯା ନୋକ୍ତ୍ୱା ପିତୁଃ କଥାଂ ସ୍ପଷ୍ଟଂ ଜ୍ଞାପଯିଷ୍ୟାମି ସମଯ ଏତାଦୃଶ ଆଗଚ୍ଛତି|
26 ତଦା ମମ ନାମ୍ନା ପ୍ରାର୍ଥଯିଷ୍ୟଧ୍ୱେ ଽହଂ ଯୁଷ୍ମନ୍ନିମିତ୍ତଂ ପିତରଂ ୱିନେଷ୍ୟେ କଥାମିମାଂ ନ ୱଦାମି;
ଯୋହନଃ 16 in Sanskrit Bible (NT) in Oriya Script (ସତ୍ୟୱେଦଃ।)

ਯੋਹਨਃ 16:6-26 in Sanskrit Bible (NT) in Punjabi Script (ਸਤ੍ਯਵੇਦਃ।)

6 ਕਿਨ੍ਤੁ ਮਯੋਕ੍ਤਾਭਿਰਾਭਿਃ ਕਥਾਭਿ ਰ੍ਯੂਸ਼਼੍ਮਾਕਮ੍ ਅਨ੍ਤਃਕਰਣਾਨਿ ਦੁਃਖੇਨ ਪੂਰ੍ਣਾਨ੍ਯਭਵਨ੍|
7 ਤਥਾਪ੍ਯਹੰ ਯਥਾਰ੍ਥੰ ਕਥਯਾਮਿ ਮਮ ਗਮਨੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਹਿਤਾਰ੍ਥਮੇਵ, ਯਤੋ ਹੇਤੋ ਰ੍ਗਮਨੇ ਨ ਕ੍ਰੁʼਤੇ ਸਹਾਯੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਸਮੀਪੰ ਨਾਗਮਿਸ਼਼੍ਯਤਿ ਕਿਨ੍ਤੁ ਯਦਿ ਗੱਛਾਮਿ ਤਰ੍ਹਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਸਮੀਪੇ ਤੰ ਪ੍ਰੇਸ਼਼ਯਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ|
8 ਤਤਃ ਸ ਆਗਤ੍ਯ ਪਾਪਪੁਣ੍ਯਦਣ੍ਡੇਸ਼਼ੁ ਜਗਤੋ ਲੋਕਾਨਾਂ ਪ੍ਰਬੋਧੰ ਜਨਯਿਸ਼਼੍ਯਤਿ|
9 ਤੇ ਮਯਿ ਨ ਵਿਸ਼੍ਵਸਨ੍ਤਿ ਤਸ੍ਮਾੱਧੇਤੋਃ ਪਾਪਪ੍ਰਬੋਧੰ ਜਨਯਿਸ਼਼੍ਯਤਿ|
10 ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕਮ੍ ਅਦ੍ਰੁʼਸ਼੍ਯਃ ਸੰਨਹੰ ਪਿਤੁਃ ਸਮੀਪੰ ਗੱਛਾਮਿ ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਪੁਣ੍ਯੇ ਪ੍ਰਬੋਧੰ ਜਨਯਿਸ਼਼੍ਯਤਿ|
11 ਏਤੱਜਗਤੋ(ਅ)ਧਿਪਤਿ ਰ੍ਦਣ੍ਡਾਜ੍ਞਾਂ ਪ੍ਰਾਪ੍ਨੋਤਿ ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਦਣ੍ਡੇ ਪ੍ਰਬੋਧੰ ਜਨਯਿਸ਼਼੍ਯਤਿ|
12 ਯੁਸ਼਼੍ਮਭ੍ਯੰ ਕਥਯਿਤੁੰ ਮਮਾਨੇਕਾਃ ਕਥਾ ਆਸਤੇ, ਤਾਃ ਕਥਾ ਇਦਾਨੀਂ ਯੂਯੰ ਸੋਢੁੰ ਨ ਸ਼ਕ੍ਨੁਥ;
13 ਕਿਨ੍ਤੁ ਸਤ੍ਯਮਯ ਆਤ੍ਮਾ ਯਦਾ ਸਮਾਗਮਿਸ਼਼੍ਯਤਿ ਤਦਾ ਸਰ੍ੱਵੰ ਸਤ੍ਯੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਨੇਸ਼਼੍ਯਤਿ, ਸ ਸ੍ਵਤਃ ਕਿਮਪਿ ਨ ਵਦਿਸ਼਼੍ਯਤਿ ਕਿਨ੍ਤੁ ਯੱਛ੍ਰੋਸ਼਼੍ਯਤਿ ਤਦੇਵ ਕਥਯਿਤ੍ਵਾ ਭਾਵਿਕਾਰ੍ੱਯੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਜ੍ਞਾਪਯਿਸ਼਼੍ਯਤਿ|
14 ਮਮ ਮਹਿਮਾਨੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਯਿਸ਼਼੍ਯਤਿ ਯਤੋ ਮਦੀਯਾਂ ਕਥਾਂ ਗ੍ਰੁʼਹੀਤ੍ਵਾ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਬੋਧਯਿਸ਼਼੍ਯਤਿ|
15 ਪਿਤੁ ਰ੍ਯਦ੍ਯਦ੍ ਆਸ੍ਤੇ ਤਤ੍ ਸਰ੍ੱਵੰ ਮਮ ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਕਾਰਣਾਦ੍ ਅਵਾਦਿਸ਼਼ੰ ਸ ਮਦੀਯਾਂ ਕਥਾਂ ਗ੍ਰੁʼਹੀਤ੍ਵਾ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਬੋਧਯਿਸ਼਼੍ਯਤਿ|
16 ਕਿਯਤ੍ਕਾਲਾਤ੍ ਪਰੰ ਯੂਯੰ ਮਾਂ ਦ੍ਰਸ਼਼੍ਟੁੰ ਨ ਲਪ੍ਸ੍ਯਧ੍ਵੇ ਕਿਨ੍ਤੁ ਕਿਯਤ੍ਕਾਲਾਤ੍ ਪਰੰ ਪੁਨ ਰ੍ਦ੍ਰਸ਼਼੍ਟੁੰ ਲਪ੍ਸ੍ਯਧ੍ਵੇ ਯਤੋਹੰ ਪਿਤੁਃ ਸਮੀਪੰ ਗੱਛਾਮਿ|
17 ਤਤਃ ਸ਼ਿਸ਼਼੍ਯਾਣਾਂ ਕਿਯਨ੍ਤੋ ਜਨਾਃ ਪਰਸ੍ਪਰੰ ਵਦਿਤੁਮ੍ ਆਰਭਨ੍ਤ, ਕਿਯਤ੍ਕਾਲਾਤ੍ ਪਰੰ ਮਾਂ ਦ੍ਰਸ਼਼੍ਟੁੰ ਨ ਲਪ੍ਸ੍ਯਧ੍ਵੇ ਕਿਨ੍ਤੁ ਕਿਯਤ੍ਕਾਲਾਤ੍ ਪਰੰ ਪੁਨ ਰ੍ਦ੍ਰਸ਼਼੍ਟੁੰ ਲਪ੍ਸ੍ਯਧ੍ਵੇ ਯਤੋਹੰ ਪਿਤੁਃ ਸਮੀਪੰ ਗੱਛਾਮਿ, ਇਤਿ ਯਦ੍ ਵਾਕ੍ਯਮ੍ ਅਯੰ ਵਦਤਿ ਤਤ੍ ਕਿੰ?
18 ਤਤਃ ਕਿਯਤ੍ਕਾਲਾਤ੍ ਪਰਮ੍ ਇਤਿ ਤਸ੍ਯ ਵਾਕ੍ਯੰ ਕਿੰ? ਤਸ੍ਯ ਵਾਕ੍ਯਸ੍ਯਾਭਿਪ੍ਰਾਯੰ ਵਯੰ ਬੋੱਧੁੰ ਨ ਸ਼ਕ੍ਨੁਮਸ੍ਤੈਰਿਤਿ
19 ਨਿਗਦਿਤੇ ਯੀਸ਼ੁਸ੍ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਪ੍ਰਸ਼੍ਨੇੱਛਾਂ ਜ੍ਞਾਤ੍ਵਾ ਤੇਭ੍ਯੋ(ਅ)ਕਥਯਤ੍ ਕਿਯਤ੍ਕਾਲਾਤ੍ ਪਰੰ ਮਾਂ ਦ੍ਰਸ਼਼੍ਟੁੰ ਨ ਲਪ੍ਸ੍ਯਧ੍ਵੇ, ਕਿਨ੍ਤੁ ਕਿਯਤ੍ਕਾਲਾਤ੍ ਪਰੰ ਪੂਨ ਰ੍ਦ੍ਰਸ਼਼੍ਟੁੰ ਲਪ੍ਸ੍ਯਧ੍ਵੇ, ਯਾਮਿਮਾਂ ਕਥਾਮਕਥਯੰ ਤਸ੍ਯਾ ਅਭਿਪ੍ਰਾਯੰ ਕਿੰ ਯੂਯੰ ਪਰਸ੍ਪਰੰ ਮ੍ਰੁʼਗਯਧ੍ਵੇ?
20 ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨਹਮ੍ ਅਤਿਯਥਾਰ੍ਥੰ ਵਦਾਮਿ ਯੂਯੰ ਕ੍ਰਨ੍ਦਿਸ਼਼੍ਯਥ ਵਿਲਪਿਸ਼਼੍ਯਥ ਚ, ਕਿਨ੍ਤੁ ਜਗਤੋ ਲੋਕਾ ਆਨਨ੍ਦਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ; ਯੂਯੰ ਸ਼ੋਕਾਕੁਲਾ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਥ ਕਿਨ੍ਤੁ ਸ਼ੋਕਾਤ੍ ਪਰੰ ਆਨਨ੍ਦਯੁਕ੍ਤਾ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਥ|
21 ਪ੍ਰਸਵਕਾਲ ਉਪਸ੍ਥਿਤੇ ਨਾਰੀ ਯਥਾ ਪ੍ਰਸਵਵੇਦਨਯਾ ਵ੍ਯਾਕੁਲਾ ਭਵਤਿ ਕਿਨ੍ਤੁ ਪੁਤ੍ਰੇ ਭੂਮਿਸ਼਼੍ਠੇ ਸਤਿ ਮਨੁਸ਼਼੍ਯੈਕੋ ਜਨ੍ਮਨਾ ਨਰਲੋਕੇ ਪ੍ਰਵਿਸ਼਼੍ਟ ਇਤ੍ਯਾਨਨ੍ਦਾਤ੍ ਤਸ੍ਯਾਸ੍ਤਤ੍ਸਰ੍ੱਵੰ ਦੁਃਖੰ ਮਨਸਿ ਨ ਤਿਸ਼਼੍ਠਤਿ,
22 ਤਥਾ ਯੂਯਮਪਿ ਸਾਮ੍ਪ੍ਰਤੰ ਸ਼ੋਕਾਕੁਲਾ ਭਵਥ ਕਿਨ੍ਤੁ ਪੁਨਰਪਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਭ੍ਯੰ ਦਰ੍ਸ਼ਨੰ ਦਾਸ੍ਯਾਮਿ ਤੇਨ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕਮ੍ ਅਨ੍ਤਃਕਰਣਾਨਿ ਸਾਨਨ੍ਦਾਨਿ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ, ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਤਮ੍ ਆਨਨ੍ਦਞ੍ਚ ਕੋਪਿ ਹਰ੍ੱਤੁੰ ਨ ਸ਼ਕ੍ਸ਼਼੍ਯਤਿ|
23 ਤਸ੍ਮਿਨ੍ ਦਿਵਸੇ ਕਾਮਪਿ ਕਥਾਂ ਮਾਂ ਨ ਪ੍ਰਕ੍ਸ਼਼੍ਯਥ| ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨਹਮ੍ ਅਤਿਯਥਾਰ੍ਥੰ ਵਦਾਮਿ, ਮਮ ਨਾਮ੍ਨਾ ਯਤ੍ ਕਿਞ੍ਚਿਦ੍ ਪਿਤਰੰ ਯਾਚਿਸ਼਼੍ਯਧ੍ਵੇ ਤਦੇਵ ਸ ਦਾਸ੍ਯਤਿ|
24 ਪੂਰ੍ੱਵੇ ਮਮ ਨਾਮ੍ਨਾ ਕਿਮਪਿ ਨਾਯਾਚਧ੍ਵੰ, ਯਾਚਧ੍ਵੰ ਤਤਃ ਪ੍ਰਾਪ੍ਸ੍ਯਥ ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਸਮ੍ਪੂਰ੍ਣਾਨਨ੍ਦੋ ਜਨਿਸ਼਼੍ਯਤੇ|
25 ਉਪਮਾਕਥਾਭਿਃ ਸਰ੍ੱਵਾਣ੍ਯੇਤਾਨਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਜ੍ਞਾਪਿਤਵਾਨ੍ ਕਿਨ੍ਤੁ ਯਸ੍ਮਿਨ੍ ਸਮਯੇ ਉਪਮਯਾ ਨੋਕ੍ਤ੍ਵਾ ਪਿਤੁਃ ਕਥਾਂ ਸ੍ਪਸ਼਼੍ਟੰ ਜ੍ਞਾਪਯਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ ਸਮਯ ਏਤਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ ਆਗੱਛਤਿ|
26 ਤਦਾ ਮਮ ਨਾਮ੍ਨਾ ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਯਿਸ਼਼੍ਯਧ੍ਵੇ (ਅ)ਹੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮੰਨਿਮਿੱਤੰ ਪਿਤਰੰ ਵਿਨੇਸ਼਼੍ਯੇ ਕਥਾਮਿਮਾਂ ਨ ਵਦਾਮਿ;
ਯੋਹਨਃ 16 in Sanskrit Bible (NT) in Punjabi Script (ਸਤ੍ਯਵੇਦਃ।)

යෝහනඃ 16:6-26 in Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්‍යවේදඃ।)

6 කින්තු මයෝක්තාභිරාභිඃ කථාභි ර‍්‍යූෂ්මාකම් අන්තඃකරණානි දුඃඛේන පූර්ණාන්‍යභවන්|
7 තථාප්‍යහං යථාර්ථං කථයාමි මම ගමනං යුෂ්මාකං හිතාර්ථමේව, යතෝ හේතෝ ර්ගමනේ න කෘතේ සහායෝ යුෂ්මාකං සමීපං නාගමිෂ්‍යති කින්තු යදි ගච්ඡාමි තර්හි යුෂ්මාකං සමීපේ තං ප්‍රේෂයිෂ්‍යාමි|
8 තතඃ ස ආගත්‍ය පාපපුණ්‍යදණ්ඩේෂු ජගතෝ ලෝකානාං ප්‍රබෝධං ජනයිෂ්‍යති|
9 තේ මයි න විශ්වසන්ති තස්මාද්ධේතෝඃ පාපප්‍රබෝධං ජනයිෂ්‍යති|
10 යුෂ්මාකම් අදෘශ්‍යඃ සන්නහං පිතුඃ සමීපං ගච්ඡාමි තස්මාද් පුණ්‍යේ ප්‍රබෝධං ජනයිෂ්‍යති|
11 ඒතජ්ජගතෝ(අ)ධිපති ර්දණ්ඩාඥාං ප්‍රාප්නෝති තස්මාද් දණ්ඩේ ප්‍රබෝධං ජනයිෂ්‍යති|
12 යුෂ්මභ්‍යං කථයිතුං මමානේකාඃ කථා ආසතේ, තාඃ කථා ඉදානීං යූයං සෝඪුං න ශක්නුථ;
13 කින්තු සත්‍යමය ආත්මා යදා සමාගමිෂ්‍යති තදා සර්ව්වං සත්‍යං යුෂ්මාන් නේෂ්‍යති, ස ස්වතඃ කිමපි න වදිෂ්‍යති කින්තු යච්ඡ්‍රෝෂ්‍යති තදේව කථයිත්වා භාවිකාර‍්‍ය්‍යං යුෂ්මාන් ඥාපයිෂ්‍යති|
14 මම මහිමානං ප්‍රකාශයිෂ්‍යති යතෝ මදීයාං කථාං ගෘහීත්වා යුෂ්මාන් බෝධයිෂ්‍යති|
15 පිතු ර‍්‍යද්‍යද් ආස්තේ තත් සර්ව්වං මම තස්මාද් කාරණාද් අවාදිෂං ස මදීයාං කථාං ගෘහීත්වා යුෂ්මාන් බෝධයිෂ්‍යති|
16 කියත්කාලාත් පරං යූයං මාං ද්‍රෂ්ටුං න ලප්ස්‍යධ්වේ කින්තු කියත්කාලාත් පරං පුන ර්ද්‍රෂ්ටුං ලප්ස්‍යධ්වේ යතෝහං පිතුඃ සමීපං ගච්ඡාමි|
17 තතඃ ශිෂ්‍යාණාං කියන්තෝ ජනාඃ පරස්පරං වදිතුම් ආරභන්ත, කියත්කාලාත් පරං මාං ද්‍රෂ්ටුං න ලප්ස්‍යධ්වේ කින්තු කියත්කාලාත් පරං පුන ර්ද්‍රෂ්ටුං ලප්ස්‍යධ්වේ යතෝහං පිතුඃ සමීපං ගච්ඡාමි, ඉති යද් වාක්‍යම් අයං වදති තත් කිං?
18 තතඃ කියත්කාලාත් පරම් ඉති තස්‍ය වාක්‍යං කිං? තස්‍ය වාක්‍යස්‍යාභිප්‍රායං වයං බෝද්ධුං න ශක්නුමස්තෛරිති
19 නිගදිතේ යීශුස්තේෂාං ප්‍රශ්නේච්ඡාං ඥාත්වා තේභ්‍යෝ(අ)කථයත් කියත්කාලාත් පරං මාං ද්‍රෂ්ටුං න ලප්ස්‍යධ්වේ, කින්තු කියත්කාලාත් පරං පූන ර්ද්‍රෂ්ටුං ලප්ස්‍යධ්වේ, යාමිමාං කථාමකථයං තස්‍යා අභිප්‍රායං කිං යූයං පරස්පරං මෘගයධ්වේ?
20 යුෂ්මානහම් අතියථාර්ථං වදාමි යූයං ක්‍රන්දිෂ්‍යථ විලපිෂ්‍යථ ච, කින්තු ජගතෝ ලෝකා ආනන්දිෂ්‍යන්ති; යූයං ශෝකාකුලා භවිෂ්‍යථ කින්තු ශෝකාත් පරං ආනන්දයුක්තා භවිෂ්‍යථ|
21 ප්‍රසවකාල උපස්ථිතේ නාරී යථා ප්‍රසවවේදනයා ව්‍යාකුලා භවති කින්තු පුත්‍රේ භූමිෂ්ඨේ සති මනුෂ්‍යෛකෝ ජන්මනා නරලෝකේ ප්‍රවිෂ්ට ඉත්‍යානන්දාත් තස්‍යාස්තත්සර්ව්වං දුඃඛං මනසි න තිෂ්ඨති,
22 තථා යූයමපි සාම්ප්‍රතං ශෝකාකුලා භවථ කින්තු පුනරපි යුෂ්මභ්‍යං දර්ශනං දාස්‍යාමි තේන යුෂ්මාකම් අන්තඃකරණානි සානන්දානි භවිෂ්‍යන්ති, යුෂ්මාකං තම් ආනන්දඤ්ච කෝපි හර්ත්තුං න ශක්‍ෂ්‍යති|
23 තස්මින් දිවසේ කාමපි කථාං මාං න ප්‍රක්‍ෂ්‍යථ| යුෂ්මානහම් අතියථාර්ථං වදාමි, මම නාම්නා යත් කිඤ්චිද් පිතරං යාචිෂ්‍යධ්වේ තදේව ස දාස්‍යති|
24 පූර්ව්වේ මම නාම්නා කිමපි නායාචධ්වං, යාචධ්වං තතඃ ප්‍රාප්ස්‍යථ තස්මාද් යුෂ්මාකං සම්පූර්ණානන්දෝ ජනිෂ්‍යතේ|
25 උපමාකථාභිඃ සර්ව්වාණ්‍යේතානි යුෂ්මාන් ඥාපිතවාන් කින්තු යස්මින් සමයේ උපමයා නෝක්ත්වා පිතුඃ කථාං ස්පෂ්ටං ඥාපයිෂ්‍යාමි සමය ඒතාදෘශ ආගච්ඡති|
26 තදා මම නාම්නා ප්‍රාර්ථයිෂ්‍යධ්වේ (අ)හං යුෂ්මන්නිමිත්තං පිතරං විනේෂ්‍යේ කථාමිමාං න වදාමි;
යෝහනඃ 16 in Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්‍යවේදඃ।)

யோஹந​: 16:6-26 in Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script

6 கிந்து மயோக்தாபி⁴ராபி⁴​: கதா²பி⁴ ர்யூஷ்மாகம் அந்த​:கரணாநி து³​:கே²ந பூர்ணாந்யப⁴வந்|
7 ததா²ப்யஹம்ʼ யதா²ர்த²ம்ʼ கத²யாமி மம க³மநம்ʼ யுஷ்மாகம்ʼ ஹிதார்த²மேவ, யதோ ஹேதோ ர்க³மநே ந க்ருʼதே ஸஹாயோ யுஷ்மாகம்ʼ ஸமீபம்ʼ நாக³மிஷ்யதி கிந்து யதி³ க³ச்சா²மி தர்ஹி யுஷ்மாகம்ʼ ஸமீபே தம்ʼ ப்ரேஷயிஷ்யாமி|
8 தத​: ஸ ஆக³த்ய பாபபுண்யத³ண்டே³ஷு ஜக³தோ லோகாநாம்ʼ ப்ரபோ³த⁴ம்ʼ ஜநயிஷ்யதி|
9 தே மயி ந விஸ்²வஸந்தி தஸ்மாத்³தே⁴தோ​: பாபப்ரபோ³த⁴ம்ʼ ஜநயிஷ்யதி|
10 யுஷ்மாகம் அத்³ருʼஸ்²ய​: ஸந்நஹம்ʼ பிது​: ஸமீபம்ʼ க³ச்சா²மி தஸ்மாத்³ புண்யே ப்ரபோ³த⁴ம்ʼ ஜநயிஷ்யதி|
11 ஏதஜ்ஜக³தோ(அ)தி⁴பதி ர்த³ண்டா³ஜ்ஞாம்ʼ ப்ராப்நோதி தஸ்மாத்³ த³ண்டே³ ப்ரபோ³த⁴ம்ʼ ஜநயிஷ்யதி|
12 யுஷ்மப்⁴யம்ʼ கத²யிதும்ʼ மமாநேகா​: கதா² ஆஸதே, தா​: கதா² இதா³நீம்ʼ யூயம்ʼ ஸோடு⁴ம்ʼ ந ஸ²க்நுத²;
13 கிந்து ஸத்யமய ஆத்மா யதா³ ஸமாக³மிஷ்யதி ததா³ ஸர்வ்வம்ʼ ஸத்யம்ʼ யுஷ்மாந் நேஷ்யதி, ஸ ஸ்வத​: கிமபி ந வதி³ஷ்யதி கிந்து யச்ச்²ரோஷ்யதி ததே³வ கத²யித்வா பா⁴விகார்ய்யம்ʼ யுஷ்மாந் ஜ்ஞாபயிஷ்யதி|
14 மம மஹிமாநம்ʼ ப்ரகாஸ²யிஷ்யதி யதோ மதீ³யாம்ʼ கதா²ம்ʼ க்³ருʼஹீத்வா யுஷ்மாந் போ³த⁴யிஷ்யதி|
15 பிது ர்யத்³யத்³ ஆஸ்தே தத் ஸர்வ்வம்ʼ மம தஸ்மாத்³ காரணாத்³ அவாதி³ஷம்ʼ ஸ மதீ³யாம்ʼ கதா²ம்ʼ க்³ருʼஹீத்வா யுஷ்மாந் போ³த⁴யிஷ்யதி|
16 கியத்காலாத் பரம்ʼ யூயம்ʼ மாம்ʼ த்³ரஷ்டும்ʼ ந லப்ஸ்யத்⁴வே கிந்து கியத்காலாத் பரம்ʼ புந ர்த்³ரஷ்டும்ʼ லப்ஸ்யத்⁴வே யதோஹம்ʼ பிது​: ஸமீபம்ʼ க³ச்சா²மி|
17 தத​: ஸி²ஷ்யாணாம்ʼ கியந்தோ ஜநா​: பரஸ்பரம்ʼ வதி³தும் ஆரப⁴ந்த, கியத்காலாத் பரம்ʼ மாம்ʼ த்³ரஷ்டும்ʼ ந லப்ஸ்யத்⁴வே கிந்து கியத்காலாத் பரம்ʼ புந ர்த்³ரஷ்டும்ʼ லப்ஸ்யத்⁴வே யதோஹம்ʼ பிது​: ஸமீபம்ʼ க³ச்சா²மி, இதி யத்³ வாக்யம் அயம்ʼ வத³தி தத் கிம்ʼ?
18 தத​: கியத்காலாத் பரம் இதி தஸ்ய வாக்யம்ʼ கிம்ʼ? தஸ்ய வாக்யஸ்யாபி⁴ப்ராயம்ʼ வயம்ʼ போ³த்³து⁴ம்ʼ ந ஸ²க்நுமஸ்தைரிதி
19 நிக³தி³தே யீஸு²ஸ்தேஷாம்ʼ ப்ரஸ்²நேச்சா²ம்ʼ ஜ்ஞாத்வா தேப்⁴யோ(அ)கத²யத் கியத்காலாத் பரம்ʼ மாம்ʼ த்³ரஷ்டும்ʼ ந லப்ஸ்யத்⁴வே, கிந்து கியத்காலாத் பரம்ʼ பூந ர்த்³ரஷ்டும்ʼ லப்ஸ்யத்⁴வே, யாமிமாம்ʼ கதா²மகத²யம்ʼ தஸ்யா அபி⁴ப்ராயம்ʼ கிம்ʼ யூயம்ʼ பரஸ்பரம்ʼ ம்ருʼக³யத்⁴வே?
20 யுஷ்மாநஹம் அதியதா²ர்த²ம்ʼ வதா³மி யூயம்ʼ க்ரந்தி³ஷ்யத² விலபிஷ்யத² ச, கிந்து ஜக³தோ லோகா ஆநந்தி³ஷ்யந்தி; யூயம்ʼ ஸோ²காகுலா ப⁴விஷ்யத² கிந்து ஸோ²காத் பரம்ʼ ஆநந்த³யுக்தா ப⁴விஷ்யத²|
21 ப்ரஸவகால உபஸ்தி²தே நாரீ யதா² ப்ரஸவவேத³நயா வ்யாகுலா ப⁴வதி கிந்து புத்ரே பூ⁴மிஷ்டே² ஸதி மநுஷ்யைகோ ஜந்மநா நரலோகே ப்ரவிஷ்ட இத்யாநந்தா³த் தஸ்யாஸ்தத்ஸர்வ்வம்ʼ து³​:க²ம்ʼ மநஸி ந திஷ்ட²தி,
22 ததா² யூயமபி ஸாம்ப்ரதம்ʼ ஸோ²காகுலா ப⁴வத² கிந்து புநரபி யுஷ்மப்⁴யம்ʼ த³ர்ஸ²நம்ʼ தா³ஸ்யாமி தேந யுஷ்மாகம் அந்த​:கரணாநி ஸாநந்தா³நி ப⁴விஷ்யந்தி, யுஷ்மாகம்ʼ தம் ஆநந்த³ஞ்ச கோபி ஹர்த்தும்ʼ ந ஸ²க்ஷ்யதி|
23 தஸ்மிந் தி³வஸே காமபி கதா²ம்ʼ மாம்ʼ ந ப்ரக்ஷ்யத²| யுஷ்மாநஹம் அதியதா²ர்த²ம்ʼ வதா³மி, மம நாம்நா யத் கிஞ்சித்³ பிதரம்ʼ யாசிஷ்யத்⁴வே ததே³வ ஸ தா³ஸ்யதி|
24 பூர்வ்வே மம நாம்நா கிமபி நாயாசத்⁴வம்ʼ, யாசத்⁴வம்ʼ தத​: ப்ராப்ஸ்யத² தஸ்மாத்³ யுஷ்மாகம்ʼ ஸம்பூர்ணாநந்தோ³ ஜநிஷ்யதே|
25 உபமாகதா²பி⁴​: ஸர்வ்வாண்யேதாநி யுஷ்மாந் ஜ்ஞாபிதவாந் கிந்து யஸ்மிந் ஸமயே உபமயா நோக்த்வா பிது​: கதா²ம்ʼ ஸ்பஷ்டம்ʼ ஜ்ஞாபயிஷ்யாமி ஸமய ஏதாத்³ருʼஸ² ஆக³ச்ச²தி|
26 ததா³ மம நாம்நா ப்ரார்த²யிஷ்யத்⁴வே (அ)ஹம்ʼ யுஷ்மந்நிமித்தம்ʼ பிதரம்ʼ விநேஷ்யே கதா²மிமாம்ʼ ந வதா³மி;
யோஹந​: 16 in Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script

యోహనః 16:6-26 in Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।)

6 కిన్తు మయోక్తాభిరాభిః కథాభి ర్యూష్మాకమ్ అన్తఃకరణాని దుఃఖేన పూర్ణాన్యభవన్|
7 తథాప్యహం యథార్థం కథయామి మమ గమనం యుష్మాకం హితార్థమేవ, యతో హేతో ర్గమనే న కృతే సహాయో యుష్మాకం సమీపం నాగమిష్యతి కిన్తు యది గచ్ఛామి తర్హి యుష్మాకం సమీపే తం ప్రేషయిష్యామి|
8 తతః స ఆగత్య పాపపుణ్యదణ్డేషు జగతో లోకానాం ప్రబోధం జనయిష్యతి|
9 తే మయి న విశ్వసన్తి తస్మాద్ధేతోః పాపప్రబోధం జనయిష్యతి|
10 యుష్మాకమ్ అదృశ్యః సన్నహం పితుః సమీపం గచ్ఛామి తస్మాద్ పుణ్యే ప్రబోధం జనయిష్యతి|
11 ఏతజ్జగతోఽధిపతి ర్దణ్డాజ్ఞాం ప్రాప్నోతి తస్మాద్ దణ్డే ప్రబోధం జనయిష్యతి|
12 యుష్మభ్యం కథయితుం మమానేకాః కథా ఆసతే, తాః కథా ఇదానీం యూయం సోఢుం న శక్నుథ;
13 కిన్తు సత్యమయ ఆత్మా యదా సమాగమిష్యతి తదా సర్వ్వం సత్యం యుష్మాన్ నేష్యతి, స స్వతః కిమపి న వదిష్యతి కిన్తు యచ్ఛ్రోష్యతి తదేవ కథయిత్వా భావికార్య్యం యుష్మాన్ జ్ఞాపయిష్యతి|
14 మమ మహిమానం ప్రకాశయిష్యతి యతో మదీయాం కథాం గృహీత్వా యుష్మాన్ బోధయిష్యతి|
15 పితు ర్యద్యద్ ఆస్తే తత్ సర్వ్వం మమ తస్మాద్ కారణాద్ అవాదిషం స మదీయాం కథాం గృహీత్వా యుష్మాన్ బోధయిష్యతి|
16 కియత్కాలాత్ పరం యూయం మాం ద్రష్టుం న లప్స్యధ్వే కిన్తు కియత్కాలాత్ పరం పున ర్ద్రష్టుం లప్స్యధ్వే యతోహం పితుః సమీపం గచ్ఛామి|
17 తతః శిష్యాణాం కియన్తో జనాః పరస్పరం వదితుమ్ ఆరభన్త, కియత్కాలాత్ పరం మాం ద్రష్టుం న లప్స్యధ్వే కిన్తు కియత్కాలాత్ పరం పున ర్ద్రష్టుం లప్స్యధ్వే యతోహం పితుః సమీపం గచ్ఛామి, ఇతి యద్ వాక్యమ్ అయం వదతి తత్ కిం?
18 తతః కియత్కాలాత్ పరమ్ ఇతి తస్య వాక్యం కిం? తస్య వాక్యస్యాభిప్రాయం వయం బోద్ధుం న శక్నుమస్తైరితి
19 నిగదితే యీశుస్తేషాం ప్రశ్నేచ్ఛాం జ్ఞాత్వా తేభ్యోఽకథయత్ కియత్కాలాత్ పరం మాం ద్రష్టుం న లప్స్యధ్వే, కిన్తు కియత్కాలాత్ పరం పూన ర్ద్రష్టుం లప్స్యధ్వే, యామిమాం కథామకథయం తస్యా అభిప్రాయం కిం యూయం పరస్పరం మృగయధ్వే?
20 యుష్మానహమ్ అతియథార్థం వదామి యూయం క్రన్దిష్యథ విలపిష్యథ చ, కిన్తు జగతో లోకా ఆనన్దిష్యన్తి; యూయం శోకాకులా భవిష్యథ కిన్తు శోకాత్ పరం ఆనన్దయుక్తా భవిష్యథ|
21 ప్రసవకాల ఉపస్థితే నారీ యథా ప్రసవవేదనయా వ్యాకులా భవతి కిన్తు పుత్రే భూమిష్ఠే సతి మనుష్యైకో జన్మనా నరలోకే ప్రవిష్ట ఇత్యానన్దాత్ తస్యాస్తత్సర్వ్వం దుఃఖం మనసి న తిష్ఠతి,
22 తథా యూయమపి సామ్ప్రతం శోకాకులా భవథ కిన్తు పునరపి యుష్మభ్యం దర్శనం దాస్యామి తేన యుష్మాకమ్ అన్తఃకరణాని సానన్దాని భవిష్యన్తి, యుష్మాకం తమ్ ఆనన్దఞ్చ కోపి హర్త్తుం న శక్ష్యతి|
23 తస్మిన్ దివసే కామపి కథాం మాం న ప్రక్ష్యథ| యుష్మానహమ్ అతియథార్థం వదామి, మమ నామ్నా యత్ కిఞ్చిద్ పితరం యాచిష్యధ్వే తదేవ స దాస్యతి|
24 పూర్వ్వే మమ నామ్నా కిమపి నాయాచధ్వం, యాచధ్వం తతః ప్రాప్స్యథ తస్మాద్ యుష్మాకం సమ్పూర్ణానన్దో జనిష్యతే|
25 ఉపమాకథాభిః సర్వ్వాణ్యేతాని యుష్మాన్ జ్ఞాపితవాన్ కిన్తు యస్మిన్ సమయే ఉపమయా నోక్త్వా పితుః కథాం స్పష్టం జ్ఞాపయిష్యామి సమయ ఏతాదృశ ఆగచ్ఛతి|
26 తదా మమ నామ్నా ప్రార్థయిష్యధ్వే ఽహం యుష్మన్నిమిత్తం పితరం వినేష్యే కథామిమాం న వదామి;
యోహనః 16 in Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।)

โยหน: 16:6-26 in Sanskrit Bible (NT) in Thai Script (สตฺยเวท:ฯ)

6 กินฺตุ มโยกฺตาภิราภิ: กถาภิ รฺยูษฺมากมฺ อนฺต:กรณานิ ทุ:เขน ปูรฺณานฺยภวนฺฯ
7 ตถาปฺยหํ ยถารฺถํ กถยามิ มม คมนํ ยุษฺมากํ หิตารฺถเมว, ยโต เหโต รฺคมเน น กฺฤเต สหาโย ยุษฺมากํ สมีปํ นาคมิษฺยติ กินฺตุ ยทิ คจฺฉามิ ตรฺหิ ยุษฺมากํ สมีเป ตํ เปฺรษยิษฺยามิฯ
8 ตต: ส อาคตฺย ปาปปุณฺยทณฺเฑษุ ชคโต โลกานำ ปฺรโพธํ ชนยิษฺยติฯ
9 เต มยิ น วิศฺวสนฺติ ตสฺมาทฺเธโต: ปาปปฺรโพธํ ชนยิษฺยติฯ
10 ยุษฺมากมฺ อทฺฤศฺย: สนฺนหํ ปิตุ: สมีปํ คจฺฉามิ ตสฺมาทฺ ปุเณฺย ปฺรโพธํ ชนยิษฺยติฯ
11 เอตชฺชคโต'ธิปติ รฺทณฺฑาชฺญำ ปฺราปฺโนติ ตสฺมาทฺ ทณฺเฑ ปฺรโพธํ ชนยิษฺยติฯ
12 ยุษฺมภฺยํ กถยิตุํ มมาเนกา: กถา อาสเต, ตา: กถา อิทานีํ ยูยํ โสฒุํ น ศกฺนุถ;
13 กินฺตุ สตฺยมย อาตฺมา ยทา สมาคมิษฺยติ ตทา สรฺวฺวํ สตฺยํ ยุษฺมานฺ เนษฺยติ, ส สฺวต: กิมปิ น วทิษฺยติ กินฺตุ ยจฺโฉฺรษฺยติ ตเทว กถยิตฺวา ภาวิการฺยฺยํ ยุษฺมานฺ ชฺญาปยิษฺยติฯ
14 มม มหิมานํ ปฺรกาศยิษฺยติ ยโต มทียำ กถำ คฺฤหีตฺวา ยุษฺมานฺ โพธยิษฺยติฯ
15 ปิตุ รฺยทฺยทฺ อาเสฺต ตตฺ สรฺวฺวํ มม ตสฺมาทฺ การณาทฺ อวาทิษํ ส มทียำ กถำ คฺฤหีตฺวา ยุษฺมานฺ โพธยิษฺยติฯ
16 กิยตฺกาลาตฺ ปรํ ยูยํ มำ ทฺรษฺฏุํ น ลปฺสฺยเธฺว กินฺตุ กิยตฺกาลาตฺ ปรํ ปุน รฺทฺรษฺฏุํ ลปฺสฺยเธฺว ยโตหํ ปิตุ: สมีปํ คจฺฉามิฯ
17 ตต: ศิษฺยาณำ กิยนฺโต ชนา: ปรสฺปรํ วทิตุมฺ อารภนฺต, กิยตฺกาลาตฺ ปรํ มำ ทฺรษฺฏุํ น ลปฺสฺยเธฺว กินฺตุ กิยตฺกาลาตฺ ปรํ ปุน รฺทฺรษฺฏุํ ลปฺสฺยเธฺว ยโตหํ ปิตุ: สมีปํ คจฺฉามิ, อิติ ยทฺ วากฺยมฺ อยํ วทติ ตตฺ กึ?
18 ตต: กิยตฺกาลาตฺ ปรมฺ อิติ ตสฺย วากฺยํ กึ? ตสฺย วากฺยสฺยาภิปฺรายํ วยํ โพทฺธุํ น ศกฺนุมไสฺตริติ
19 นิคทิเต ยีศุเสฺตษำ ปฺรศฺเนจฺฉำ ชฺญาตฺวา เตโภฺย'กถยตฺ กิยตฺกาลาตฺ ปรํ มำ ทฺรษฺฏุํ น ลปฺสฺยเธฺว, กินฺตุ กิยตฺกาลาตฺ ปรํ ปูน รฺทฺรษฺฏุํ ลปฺสฺยเธฺว, ยามิมำ กถามกถยํ ตสฺยา อภิปฺรายํ กึ ยูยํ ปรสฺปรํ มฺฤคยเธฺว?
20 ยุษฺมานหมฺ อติยถารฺถํ วทามิ ยูยํ กฺรนฺทิษฺยถ วิลปิษฺยถ จ, กินฺตุ ชคโต โลกา อานนฺทิษฺยนฺติ; ยูยํ โศกากุลา ภวิษฺยถ กินฺตุ โศกาตฺ ปรํ อานนฺทยุกฺตา ภวิษฺยถฯ
21 ปฺรสวกาล อุปสฺถิเต นารี ยถา ปฺรสวเวทนยา วฺยากุลา ภวติ กินฺตุ ปุเตฺร ภูมิษฺเฐ สติ มนุไษฺยโก ชนฺมนา นรโลเก ปฺรวิษฺฏ อิตฺยานนฺทาตฺ ตสฺยาสฺตตฺสรฺวฺวํ ทุ:ขํ มนสิ น ติษฺฐติ,
22 ตถา ยูยมปิ สามฺปฺรตํ โศกากุลา ภวถ กินฺตุ ปุนรปิ ยุษฺมภฺยํ ทรฺศนํ ทาสฺยามิ เตน ยุษฺมากมฺ อนฺต:กรณานิ สานนฺทานิ ภวิษฺยนฺติ, ยุษฺมากํ ตมฺ อานนฺทญฺจ โกปิ หรฺตฺตุํ น ศกฺษฺยติฯ
23 ตสฺมินฺ ทิวเส กามปิ กถำ มำ น ปฺรกฺษฺยถฯ ยุษฺมานหมฺ อติยถารฺถํ วทามิ, มม นามฺนา ยตฺ กิญฺจิทฺ ปิตรํ ยาจิษฺยเธฺว ตเทว ส ทาสฺยติฯ
24 ปูรฺเวฺว มม นามฺนา กิมปิ นายาจธฺวํ, ยาจธฺวํ ตต: ปฺราปฺสฺยถ ตสฺมาทฺ ยุษฺมากํ สมฺปูรฺณานนฺโท ชนิษฺยเตฯ
25 อุปมากถาภิ: สรฺวฺวาเณฺยตานิ ยุษฺมานฺ ชฺญาปิตวานฺ กินฺตุ ยสฺมินฺ สมเย อุปมยา โนกฺตฺวา ปิตุ: กถำ สฺปษฺฏํ ชฺญาปยิษฺยามิ สมย เอตาทฺฤศ อาคจฺฉติฯ
26 ตทา มม นามฺนา ปฺรารฺถยิษฺยเธฺว 'หํ ยุษฺมนฺนิมิตฺตํ ปิตรํ วิเนเษฺย กถามิมำ น วทามิ;
โยหน: 16 in Sanskrit Bible (NT) in Thai Script (สตฺยเวท:ฯ)

ཡོཧནཿ 16:6-26 in Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།)

6 ཀིནྟུ མཡོཀྟཱབྷིརཱབྷིཿ ཀཐཱབྷི ཪྻཱུཥྨཱཀམ྄ ཨནྟཿཀརཎཱནི དུཿཁེན པཱུརྞཱནྱབྷཝན྄།
7 ཏཐཱཔྱཧཾ ཡཐཱརྠཾ ཀཐཡཱམི མམ གམནཾ ཡུཥྨཱཀཾ ཧིཏཱརྠམེཝ, ཡཏོ ཧེཏོ རྒམནེ ན ཀྲྀཏེ སཧཱཡོ ཡུཥྨཱཀཾ སམཱིཔཾ ནཱགམིཥྱཏི ཀིནྟུ ཡདི གཙྪཱམི ཏརྷི ཡུཥྨཱཀཾ སམཱིཔེ ཏཾ པྲེཥཡིཥྱཱམི།
8 ཏཏཿ ས ཨཱགཏྱ པཱཔཔུཎྱདཎྜེཥུ ཛགཏོ ལོཀཱནཱཾ པྲབོདྷཾ ཛནཡིཥྱཏི།
9 ཏེ མཡི ན ཝིཤྭསནྟི ཏསྨཱདྡྷེཏོཿ པཱཔཔྲབོདྷཾ ཛནཡིཥྱཏི།
10 ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨདྲྀཤྱཿ སནྣཧཾ པིཏུཿ སམཱིཔཾ གཙྪཱམི ཏསྨཱད྄ པུཎྱེ པྲབོདྷཾ ཛནཡིཥྱཏི།
11 ཨེཏཛྫགཏོ྅དྷིཔཏི རྡཎྜཱཛྙཱཾ པྲཱཔྣོཏི ཏསྨཱད྄ དཎྜེ པྲབོདྷཾ ཛནཡིཥྱཏི།
12 ཡུཥྨབྷྱཾ ཀཐཡིཏུཾ མམཱནེཀཱཿ ཀཐཱ ཨཱསཏེ, ཏཱཿ ཀཐཱ ཨིདཱནཱིཾ ཡཱུཡཾ སོཌྷུཾ ན ཤཀྣུཐ;
13 ཀིནྟུ སཏྱམཡ ཨཱཏྨཱ ཡདཱ སམཱགམིཥྱཏི ཏདཱ སཪྻྭཾ སཏྱཾ ཡུཥྨཱན྄ ནེཥྱཏི, ས སྭཏཿ ཀིམཔི ན ཝདིཥྱཏི ཀིནྟུ ཡཙྪྲོཥྱཏི ཏདེཝ ཀཐཡིཏྭཱ བྷཱཝིཀཱཪྻྱཾ ཡུཥྨཱན྄ ཛྙཱཔཡིཥྱཏི།
14 མམ མཧིམཱནཾ པྲཀཱཤཡིཥྱཏི ཡཏོ མདཱིཡཱཾ ཀཐཱཾ གྲྀཧཱིཏྭཱ ཡུཥྨཱན྄ བོདྷཡིཥྱཏི།
15 པིཏུ ཪྻདྱད྄ ཨཱསྟེ ཏཏ྄ སཪྻྭཾ མམ ཏསྨཱད྄ ཀཱརཎཱད྄ ཨཝཱདིཥཾ ས མདཱིཡཱཾ ཀཐཱཾ གྲྀཧཱིཏྭཱ ཡུཥྨཱན྄ བོདྷཡིཥྱཏི།
16 ཀིཡཏྐཱལཱཏ྄ པརཾ ཡཱུཡཾ མཱཾ དྲཥྚུཾ ན ལཔྶྱདྷྭེ ཀིནྟུ ཀིཡཏྐཱལཱཏ྄ པརཾ པུན རྡྲཥྚུཾ ལཔྶྱདྷྭེ ཡཏོཧཾ པིཏུཿ སམཱིཔཾ གཙྪཱམི།
17 ཏཏཿ ཤིཥྱཱཎཱཾ ཀིཡནྟོ ཛནཱཿ པརསྤརཾ ཝདིཏུམ྄ ཨཱརབྷནྟ, ཀིཡཏྐཱལཱཏ྄ པརཾ མཱཾ དྲཥྚུཾ ན ལཔྶྱདྷྭེ ཀིནྟུ ཀིཡཏྐཱལཱཏ྄ པརཾ པུན རྡྲཥྚུཾ ལཔྶྱདྷྭེ ཡཏོཧཾ པིཏུཿ སམཱིཔཾ གཙྪཱམི, ཨིཏི ཡད྄ ཝཱཀྱམ྄ ཨཡཾ ཝདཏི ཏཏ྄ ཀིཾ?
18 ཏཏཿ ཀིཡཏྐཱལཱཏ྄ པརམ྄ ཨིཏི ཏསྱ ཝཱཀྱཾ ཀིཾ? ཏསྱ ཝཱཀྱསྱཱབྷིཔྲཱཡཾ ཝཡཾ བོདྡྷུཾ ན ཤཀྣུམསྟཻརིཏི
19 ནིགདིཏེ ཡཱིཤུསྟེཥཱཾ པྲཤྣེཙྪཱཾ ཛྙཱཏྭཱ ཏེབྷྱོ྅ཀཐཡཏ྄ ཀིཡཏྐཱལཱཏ྄ པརཾ མཱཾ དྲཥྚུཾ ན ལཔྶྱདྷྭེ, ཀིནྟུ ཀིཡཏྐཱལཱཏ྄ པརཾ པཱུན རྡྲཥྚུཾ ལཔྶྱདྷྭེ, ཡཱམིམཱཾ ཀཐཱམཀཐཡཾ ཏསྱཱ ཨབྷིཔྲཱཡཾ ཀིཾ ཡཱུཡཾ པརསྤརཾ མྲྀགཡདྷྭེ?
20 ཡུཥྨཱནཧམ྄ ཨཏིཡཐཱརྠཾ ཝདཱམི ཡཱུཡཾ ཀྲནྡིཥྱཐ ཝིལཔིཥྱཐ ཙ, ཀིནྟུ ཛགཏོ ལོཀཱ ཨཱནནྡིཥྱནྟི; ཡཱུཡཾ ཤོཀཱཀུལཱ བྷཝིཥྱཐ ཀིནྟུ ཤོཀཱཏ྄ པརཾ ཨཱནནྡཡུཀྟཱ བྷཝིཥྱཐ།
21 པྲསཝཀཱལ ཨུཔསྠིཏེ ནཱརཱི ཡཐཱ པྲསཝཝེདནཡཱ ཝྱཱཀུལཱ བྷཝཏི ཀིནྟུ པུཏྲེ བྷཱུམིཥྛེ སཏི མནུཥྱཻཀོ ཛནྨནཱ ནརལོཀེ པྲཝིཥྚ ཨིཏྱཱནནྡཱཏ྄ ཏསྱཱསྟཏྶཪྻྭཾ དུཿཁཾ མནསི ན ཏིཥྛཏི,
22 ཏཐཱ ཡཱུཡམཔི སཱམྤྲཏཾ ཤོཀཱཀུལཱ བྷཝཐ ཀིནྟུ པུནརཔི ཡུཥྨབྷྱཾ དརྴནཾ དཱསྱཱམི ཏེན ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨནྟཿཀརཎཱནི སཱནནྡཱནི བྷཝིཥྱནྟི, ཡུཥྨཱཀཾ ཏམ྄ ཨཱནནྡཉྩ ཀོཔི ཧརྟྟུཾ ན ཤཀྵྱཏི།
23 ཏསྨིན྄ དིཝསེ ཀཱམཔི ཀཐཱཾ མཱཾ ན པྲཀྵྱཐ། ཡུཥྨཱནཧམ྄ ཨཏིཡཐཱརྠཾ ཝདཱམི, མམ ནཱམྣཱ ཡཏ྄ ཀིཉྩིད྄ པིཏརཾ ཡཱཙིཥྱདྷྭེ ཏདེཝ ས དཱསྱཏི།
24 པཱུཪྻྭེ མམ ནཱམྣཱ ཀིམཔི ནཱཡཱཙདྷྭཾ, ཡཱཙདྷྭཾ ཏཏཿ པྲཱཔྶྱཐ ཏསྨཱད྄ ཡུཥྨཱཀཾ སམྤཱུརྞཱནནྡོ ཛནིཥྱཏེ།
25 ཨུཔམཱཀཐཱབྷིཿ སཪྻྭཱཎྱེཏཱནི ཡུཥྨཱན྄ ཛྙཱཔིཏཝཱན྄ ཀིནྟུ ཡསྨིན྄ སམཡེ ཨུཔམཡཱ ནོཀྟྭཱ པིཏུཿ ཀཐཱཾ སྤཥྚཾ ཛྙཱཔཡིཥྱཱམི སམཡ ཨེཏཱདྲྀཤ ཨཱགཙྪཏི།
26 ཏདཱ མམ ནཱམྣཱ པྲཱརྠཡིཥྱདྷྭེ ྅ཧཾ ཡུཥྨནྣིམིཏྟཾ པིཏརཾ ཝིནེཥྱེ ཀཐཱམིམཱཾ ན ཝདཱམི;
ཡོཧནཿ 16 in Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།)

یوہَنَح 16:6-26 in Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔)

6 کِنْتُ مَیوکْتابھِرابھِح کَتھابھِ رْیُوشْماکَمْ اَنْتَحکَرَنانِ دُحکھینَ پُورْنانْیَبھَوَنْ۔
7 تَتھاپْیَہَں یَتھارْتھَں کَتھَیامِ مَمَ گَمَنَں یُشْماکَں ہِتارْتھَمیوَ، یَتو ہیتو رْگَمَنے نَ کرِتے سَہایو یُشْماکَں سَمِیپَں ناگَمِشْیَتِ کِنْتُ یَدِ گَچّھامِ تَرْہِ یُشْماکَں سَمِیپے تَں پْریشَیِشْیامِ۔
8 تَتَح سَ آگَتْیَ پاپَپُنْیَدَنْڈیشُ جَگَتو لوکاناں پْرَبودھَں جَنَیِشْیَتِ۔
9 تے مَیِ نَ وِشْوَسَنْتِ تَسْمادّھیتوح پاپَپْرَبودھَں جَنَیِشْیَتِ۔
10 یُشْماکَمْ اَدرِشْیَح سَنَّہَں پِتُح سَمِیپَں گَچّھامِ تَسْمادْ پُنْیے پْرَبودھَں جَنَیِشْیَتِ۔
11 ایتَجَّگَتودھِپَتِ رْدَنْڈاجْناں پْراپْنوتِ تَسْمادْ دَنْڈے پْرَبودھَں جَنَیِشْیَتِ۔
12 یُشْمَبھْیَں کَتھَیِتُں مَمانیکاح کَتھا آسَتے، تاح کَتھا اِدانِیں یُویَں سوڈھُں نَ شَکْنُتھَ؛
13 کِنْتُ سَتْیَمَیَ آتْما یَدا سَماگَمِشْیَتِ تَدا سَرْوَّں سَتْیَں یُشْمانْ نیشْیَتِ، سَ سْوَتَح کِمَپِ نَ وَدِشْیَتِ کِنْتُ یَچّھروشْیَتِ تَدیوَ کَتھَیِتْوا بھاوِکارْیَّں یُشْمانْ جْناپَیِشْیَتِ۔
14 مَمَ مَہِمانَں پْرَکاشَیِشْیَتِ یَتو مَدِییاں کَتھاں گرِہِیتْوا یُشْمانْ بودھَیِشْیَتِ۔
15 پِتُ رْیَدْیَدْ آسْتے تَتْ سَرْوَّں مَمَ تَسْمادْ کارَنادْ اَوادِشَں سَ مَدِییاں کَتھاں گرِہِیتْوا یُشْمانْ بودھَیِشْیَتِ۔
16 کِیَتْکالاتْ پَرَں یُویَں ماں دْرَشْٹُں نَ لَپْسْیَدھْوے کِنْتُ کِیَتْکالاتْ پَرَں پُنَ رْدْرَشْٹُں لَپْسْیَدھْوے یَتوہَں پِتُح سَمِیپَں گَچّھامِ۔
17 تَتَح شِشْیاناں کِیَنْتو جَناح پَرَسْپَرَں وَدِتُمْ آرَبھَنْتَ، کِیَتْکالاتْ پَرَں ماں دْرَشْٹُں نَ لَپْسْیَدھْوے کِنْتُ کِیَتْکالاتْ پَرَں پُنَ رْدْرَشْٹُں لَپْسْیَدھْوے یَتوہَں پِتُح سَمِیپَں گَچّھامِ، اِتِ یَدْ واکْیَمْ اَیَں وَدَتِ تَتْ کِں؟
18 تَتَح کِیَتْکالاتْ پَرَمْ اِتِ تَسْیَ واکْیَں کِں؟ تَسْیَ واکْیَسْیابھِپْرایَں وَیَں بودّھُں نَ شَکْنُمَسْتَیرِتِ
19 نِگَدِتے یِیشُسْتیشاں پْرَشْنیچّھاں جْناتْوا تیبھْیوکَتھَیَتْ کِیَتْکالاتْ پَرَں ماں دْرَشْٹُں نَ لَپْسْیَدھْوے، کِنْتُ کِیَتْکالاتْ پَرَں پُونَ رْدْرَشْٹُں لَپْسْیَدھْوے، یامِماں کَتھامَکَتھَیَں تَسْیا اَبھِپْرایَں کِں یُویَں پَرَسْپَرَں مرِگَیَدھْوے؟
20 یُشْمانَہَمْ اَتِیَتھارْتھَں وَدامِ یُویَں کْرَنْدِشْیَتھَ وِلَپِشْیَتھَ چَ، کِنْتُ جَگَتو لوکا آنَنْدِشْیَنْتِ؛ یُویَں شوکاکُلا بھَوِشْیَتھَ کِنْتُ شوکاتْ پَرَں آنَنْدَیُکْتا بھَوِشْیَتھَ۔
21 پْرَسَوَکالَ اُپَسْتھِتے نارِی یَتھا پْرَسَوَویدَنَیا وْیاکُلا بھَوَتِ کِنْتُ پُتْرے بھُومِشْٹھے سَتِ مَنُشْیَیکو جَنْمَنا نَرَلوکے پْرَوِشْٹَ اِتْیانَنْداتْ تَسْیاسْتَتْسَرْوَّں دُحکھَں مَنَسِ نَ تِشْٹھَتِ،
22 تَتھا یُویَمَپِ سامْپْرَتَں شوکاکُلا بھَوَتھَ کِنْتُ پُنَرَپِ یُشْمَبھْیَں دَرْشَنَں داسْیامِ تینَ یُشْماکَمْ اَنْتَحکَرَنانِ سانَنْدانِ بھَوِشْیَنْتِ، یُشْماکَں تَمْ آنَنْدَنْچَ کوپِ ہَرْتُّں نَ شَکْشْیَتِ۔
23 تَسْمِنْ دِوَسے کامَپِ کَتھاں ماں نَ پْرَکْشْیَتھَ۔ یُشْمانَہَمْ اَتِیَتھارْتھَں وَدامِ، مَمَ نامْنا یَتْ کِنْچِدْ پِتَرَں یاچِشْیَدھْوے تَدیوَ سَ داسْیَتِ۔
24 پُورْوّے مَمَ نامْنا کِمَپِ نایاچَدھْوَں، یاچَدھْوَں تَتَح پْراپْسْیَتھَ تَسْمادْ یُشْماکَں سَمْپُورْنانَنْدو جَنِشْیَتے۔
25 اُپَماکَتھابھِح سَرْوّانْییتانِ یُشْمانْ جْناپِتَوانْ کِنْتُ یَسْمِنْ سَمَیے اُپَمَیا نوکْتْوا پِتُح کَتھاں سْپَشْٹَں جْناپَیِشْیامِ سَمَیَ ایتادرِشَ آگَچّھَتِ۔
26 تَدا مَمَ نامْنا پْرارْتھَیِشْیَدھْوے ہَں یُشْمَنِّمِتَّں پِتَرَں وِنیشْیے کَتھامِماں نَ وَدامِ؛
یوہَنَح 16 in Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔)

yohana.h 16:6-26 in Sanskrit Bible (NT) in Velthuis Script (satyaveda.h|)

6 kintu mayoktaabhiraabhi.h kathaabhi ryuu.smaakam anta.hkara.naani du.hkhena puur.naanyabhavan|
7 tathaapyaha.m yathaartha.m kathayaami mama gamana.m yu.smaaka.m hitaarthameva, yato heto rgamane na k.rte sahaayo yu.smaaka.m samiipa.m naagami.syati kintu yadi gacchaami tarhi yu.smaaka.m samiipe ta.m pre.sayi.syaami|
8 tata.h sa aagatya paapapu.nyada.n.de.su jagato lokaanaa.m prabodha.m janayi.syati|
9 te mayi na vi"svasanti tasmaaddheto.h paapaprabodha.m janayi.syati|
10 yu.smaakam ad.r"sya.h sannaha.m pitu.h samiipa.m gacchaami tasmaad pu.nye prabodha.m janayi.syati|
11 etajjagato.adhipati rda.n.daaj naa.m praapnoti tasmaad da.n.de prabodha.m janayi.syati|
12 yu.smabhya.m kathayitu.m mamaanekaa.h kathaa aasate, taa.h kathaa idaanii.m yuuya.m so.dhu.m na "saknutha;
13 kintu satyamaya aatmaa yadaa samaagami.syati tadaa sarvva.m satya.m yu.smaan ne.syati, sa svata.h kimapi na vadi.syati kintu yacchro.syati tadeva kathayitvaa bhaavikaaryya.m yu.smaan j naapayi.syati|
14 mama mahimaana.m prakaa"sayi.syati yato madiiyaa.m kathaa.m g.rhiitvaa yu.smaan bodhayi.syati|
15 pitu ryadyad aaste tat sarvva.m mama tasmaad kaara.naad avaadi.sa.m sa madiiyaa.m kathaa.m g.rhiitvaa yu.smaan bodhayi.syati|
16 kiyatkaalaat para.m yuuya.m maa.m dra.s.tu.m na lapsyadhve kintu kiyatkaalaat para.m puna rdra.s.tu.m lapsyadhve yatoha.m pitu.h samiipa.m gacchaami|
17 tata.h "si.syaa.naa.m kiyanto janaa.h paraspara.m vaditum aarabhanta, kiyatkaalaat para.m maa.m dra.s.tu.m na lapsyadhve kintu kiyatkaalaat para.m puna rdra.s.tu.m lapsyadhve yatoha.m pitu.h samiipa.m gacchaami, iti yad vaakyam aya.m vadati tat ki.m?
18 tata.h kiyatkaalaat param iti tasya vaakya.m ki.m? tasya vaakyasyaabhipraaya.m vaya.m boddhu.m na "saknumastairiti
19 nigadite yii"suste.saa.m pra"snecchaa.m j naatvaa tebhyo.akathayat kiyatkaalaat para.m maa.m dra.s.tu.m na lapsyadhve, kintu kiyatkaalaat para.m puuna rdra.s.tu.m lapsyadhve, yaamimaa.m kathaamakathaya.m tasyaa abhipraaya.m ki.m yuuya.m paraspara.m m.rgayadhve?
20 yu.smaanaham atiyathaartha.m vadaami yuuya.m krandi.syatha vilapi.syatha ca, kintu jagato lokaa aanandi.syanti; yuuya.m "sokaakulaa bhavi.syatha kintu "sokaat para.m aanandayuktaa bhavi.syatha|
21 prasavakaala upasthite naarii yathaa prasavavedanayaa vyaakulaa bhavati kintu putre bhuumi.s.the sati manu.syaiko janmanaa naraloke pravi.s.ta ityaanandaat tasyaastatsarvva.m du.hkha.m manasi na ti.s.thati,
22 tathaa yuuyamapi saamprata.m "sokaakulaa bhavatha kintu punarapi yu.smabhya.m dar"sana.m daasyaami tena yu.smaakam anta.hkara.naani saanandaani bhavi.syanti, yu.smaaka.m tam aananda nca kopi harttu.m na "sak.syati|
23 tasmin divase kaamapi kathaa.m maa.m na prak.syatha| yu.smaanaham atiyathaartha.m vadaami, mama naamnaa yat ki ncid pitara.m yaaci.syadhve tadeva sa daasyati|
24 puurvve mama naamnaa kimapi naayaacadhva.m, yaacadhva.m tata.h praapsyatha tasmaad yu.smaaka.m sampuur.naanando jani.syate|
25 upamaakathaabhi.h sarvvaa.nyetaani yu.smaan j naapitavaan kintu yasmin samaye upamayaa noktvaa pitu.h kathaa.m spa.s.ta.m j naapayi.syaami samaya etaad.r"sa aagacchati|
26 tadaa mama naamnaa praarthayi.syadhve .aha.m yu.smannimitta.m pitara.m vine.sye kathaamimaa.m na vadaami;
yohana.h 16 in Sanskrit Bible (NT) in Velthuis Script (satyaveda.h|)