Text copied!
Bibles in Sanskrit

preritAH 19:24-37 in Sanskrit

Help us?

প্ৰেৰিতাঃ 19:24-37 in Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script

24 তৎকাৰণমিদং, অৰ্ত্তিমীদেৱ্যা ৰূপ্যমন্দিৰনিৰ্ম্মাণেন সৰ্ৱ্ৱেষাং শিল্পিনাং যথেষ্টলাভম্ অজনযৎ যো দীমীত্ৰিযনামা নাডীন্ধমঃ
25 স তান্ তৎকৰ্ম্মজীৱিনঃ সৰ্ৱ্ৱলোকাংশ্চ সমাহূয ভাষিতৱান্ হে মহেচ্ছা এতেন মন্দিৰনিৰ্ম্মাণেনাস্মাকং জীৱিকা ভৱতি, এতদ্ যূযং ৱিত্থ;
26 কিন্তু হস্তনিৰ্ম্মিতেশ্ৱৰা ঈশ্ৱৰা নহি পৌলনাম্না কেনচিজ্জনেন কথামিমাং ৱ্যাহৃত্য কেৱলেফিষনগৰে নহি প্ৰাযেণ সৰ্ৱ্ৱস্মিন্ আশিযাদেশে প্ৰৱৃত্তিং গ্ৰাহযিৎৱা বহুলোকানাং শেমুষী পৰাৱৰ্ত্তিতা, এতদ্ যুষ্মাভি ৰ্দৃশ্যতে শ্ৰূযতে চ|
27 তেনাস্মাকং ৱাণিজ্যস্য সৰ্ৱ্ৱথা হানেঃ সম্ভৱনং কেৱলমিতি নহি, আশিযাদেশস্থৈ ৰ্ৱা সৰ্ৱ্ৱজগৎস্থৈ ৰ্লোকৈঃ পূজ্যা যাৰ্তিমী মহাদেৱী তস্যা মন্দিৰস্যাৱজ্ঞানস্য তস্যা ঐশ্ৱৰ্য্যস্য নাশস্য চ সম্ভাৱনা ৱিদ্যতেे|
28 এতাদৃশীং কথাং শ্ৰুৎৱা তে মহাক্ৰোধান্ৱিতাঃ সন্ত উচ্চৈঃকাৰং কথিতৱন্ত ইফিষীযানাম্ অৰ্ত্তিমী দেৱী মহতী ভৱতি|
29 ততঃ সৰ্ৱ্ৱনগৰং কলহেন পৰিপূৰ্ণমভৱৎ, ততঃ পৰং তে মাকিদনীযগাযাৰিস্তাৰ্খনামানৌ পৌলস্য দ্ৱৌ সহচৰৌ ধৃৎৱৈকচিত্তা ৰঙ্গভূমিং জৱেন ধাৱিতৱন্তঃ|
30 ততঃ পৌলো লোকানাং সন্নিধিং যাতুম্ উদ্যতৱান্ কিন্তু শিষ্যগণস্তং ৱাৰিতৱান্|
31 পৌলস্যত্মীযা আশিযাদেশস্থাঃ কতিপযাঃ প্ৰধানলোকাস্তস্য সমীপং নৰমেকং প্ৰেষ্য ৎৱং ৰঙ্গভূমিং মাগা ইতি ন্যৱেদযন্|
32 ততো নানালোকানাং নানাকথাকথনাৎ সভা ৱ্যাকুলা জাতা কিং কাৰণাদ্ এতাৱতী জনতাভৱৎ এতদ্ অধিকৈ ৰ্লোকৈ ৰ্নাজ্ঞাযি|
33 ততঃ পৰং জনতামধ্যাদ্ যিহূদীযৈৰ্বহিষ্কৃতঃ সিকন্দৰো হস্তেন সঙ্কেতং কৃৎৱা লোকেভ্য উত্তৰং দাতুমুদ্যতৱান্,
34 কিন্তু স যিহূদীযলোক ইতি নিশ্চিতে সতি ইফিষীযানাম্ অৰ্ত্তিমী দেৱী মহতীতি ৱাক্যং প্ৰাযেণ পঞ্চ দণ্ডান্ যাৱদ্ একস্ৱৰেণ লোকনিৱহৈঃ প্ৰোক্তং|
35 ততো নগৰাধিপতিস্তান্ স্থিৰান্ কৃৎৱা কথিতৱান্ হে ইফিষাযাঃ সৰ্ৱ্ৱে লোকা আকৰ্ণযত, অৰ্তিমীমহাদেৱ্যা মহাদেৱাৎ পতিতাযাস্তৎপ্ৰতিমাযাশ্চ পূজনম ইফিষনগৰস্থাঃ সৰ্ৱ্ৱে লোকাঃ কুৰ্ৱ্ৱন্তি, এতৎ কে ন জানন্তি?
36 তস্মাদ্ এতৎপ্ৰতিকূলং কেপি কথযিতুং ন শক্নুৱন্তি, ইতি জ্ঞাৎৱা যুষ্মাভিঃ সুস্থিৰৎৱেন স্থাতৱ্যম্ অৱিৱিচ্য কিমপি কৰ্ম্ম ন কৰ্ত্তৱ্যঞ্চ|
37 যান্ এতান্ মনুষ্যান্ যূযমত্ৰ সমানযত তে মন্দিৰদ্ৰৱ্যাপহাৰকা যুষ্মাকং দেৱ্যা নিন্দকাশ্চ ন ভৱন্তি|
প্ৰেৰিতাঃ 19 in Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script

প্রেরিতাঃ 19:24-37 in Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script

24 তৎকারণমিদং, অর্ত্তিমীদেৱ্যা রূপ্যমন্দিরনির্ম্মাণেন সর্ৱ্ৱেষাং শিল্পিনাং যথেষ্টলাভম্ অজনযৎ যো দীমীত্রিযনামা নাডীন্ধমঃ
25 স তান্ তৎকর্ম্মজীৱিনঃ সর্ৱ্ৱলোকাংশ্চ সমাহূয ভাষিতৱান্ হে মহেচ্ছা এতেন মন্দিরনির্ম্মাণেনাস্মাকং জীৱিকা ভৱতি, এতদ্ যূযং ৱিত্থ;
26 কিন্তু হস্তনির্ম্মিতেশ্ৱরা ঈশ্ৱরা নহি পৌলনাম্না কেনচিজ্জনেন কথামিমাং ৱ্যাহৃত্য কেৱলেফিষনগরে নহি প্রাযেণ সর্ৱ্ৱস্মিন্ আশিযাদেশে প্রৱৃত্তিং গ্রাহযিৎৱা বহুলোকানাং শেমুষী পরাৱর্ত্তিতা, এতদ্ যুষ্মাভি র্দৃশ্যতে শ্রূযতে চ|
27 তেনাস্মাকং ৱাণিজ্যস্য সর্ৱ্ৱথা হানেঃ সম্ভৱনং কেৱলমিতি নহি, আশিযাদেশস্থৈ র্ৱা সর্ৱ্ৱজগৎস্থৈ র্লোকৈঃ পূজ্যা যার্তিমী মহাদেৱী তস্যা মন্দিরস্যাৱজ্ঞানস্য তস্যা ঐশ্ৱর্য্যস্য নাশস্য চ সম্ভাৱনা ৱিদ্যতেे|
28 এতাদৃশীং কথাং শ্রুৎৱা তে মহাক্রোধান্ৱিতাঃ সন্ত উচ্চৈঃকারং কথিতৱন্ত ইফিষীযানাম্ অর্ত্তিমী দেৱী মহতী ভৱতি|
29 ততঃ সর্ৱ্ৱনগরং কলহেন পরিপূর্ণমভৱৎ, ততঃ পরং তে মাকিদনীযগাযারিস্তার্খনামানৌ পৌলস্য দ্ৱৌ সহচরৌ ধৃৎৱৈকচিত্তা রঙ্গভূমিং জৱেন ধাৱিতৱন্তঃ|
30 ততঃ পৌলো লোকানাং সন্নিধিং যাতুম্ উদ্যতৱান্ কিন্তু শিষ্যগণস্তং ৱারিতৱান্|
31 পৌলস্যত্মীযা আশিযাদেশস্থাঃ কতিপযাঃ প্রধানলোকাস্তস্য সমীপং নরমেকং প্রেষ্য ৎৱং রঙ্গভূমিং মাগা ইতি ন্যৱেদযন্|
32 ততো নানালোকানাং নানাকথাকথনাৎ সভা ৱ্যাকুলা জাতা কিং কারণাদ্ এতাৱতী জনতাভৱৎ এতদ্ অধিকৈ র্লোকৈ র্নাজ্ঞাযি|
33 ততঃ পরং জনতামধ্যাদ্ যিহূদীযৈর্বহিষ্কৃতঃ সিকন্দরো হস্তেন সঙ্কেতং কৃৎৱা লোকেভ্য উত্তরং দাতুমুদ্যতৱান্,
34 কিন্তু স যিহূদীযলোক ইতি নিশ্চিতে সতি ইফিষীযানাম্ অর্ত্তিমী দেৱী মহতীতি ৱাক্যং প্রাযেণ পঞ্চ দণ্ডান্ যাৱদ্ একস্ৱরেণ লোকনিৱহৈঃ প্রোক্তং|
35 ততো নগরাধিপতিস্তান্ স্থিরান্ কৃৎৱা কথিতৱান্ হে ইফিষাযাঃ সর্ৱ্ৱে লোকা আকর্ণযত, অর্তিমীমহাদেৱ্যা মহাদেৱাৎ পতিতাযাস্তৎপ্রতিমাযাশ্চ পূজনম ইফিষনগরস্থাঃ সর্ৱ্ৱে লোকাঃ কুর্ৱ্ৱন্তি, এতৎ কে ন জানন্তি?
36 তস্মাদ্ এতৎপ্রতিকূলং কেপি কথযিতুং ন শক্নুৱন্তি, ইতি জ্ঞাৎৱা যুষ্মাভিঃ সুস্থিরৎৱেন স্থাতৱ্যম্ অৱিৱিচ্য কিমপি কর্ম্ম ন কর্ত্তৱ্যঞ্চ|
37 যান্ এতান্ মনুষ্যান্ যূযমত্র সমানযত তে মন্দিরদ্রৱ্যাপহারকা যুষ্মাকং দেৱ্যা নিন্দকাশ্চ ন ভৱন্তি|
প্রেরিতাঃ 19 in Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script

ပြေရိတား 19:24-37 in Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script (သတျဝေဒး၊)

24 တတ္ကာရဏမိဒံ, အရ္တ္တိမီဒေဝျာ ရူပျမန္ဒိရနိရ္မ္မာဏေန သရွွေၐာံ ၑိလ္ပိနာံ ယထေၐ္ဋလာဘမ် အဇနယတ် ယော ဒီမီတြိယနာမာ နာဍီန္ဓမး
25 သ တာန် တတ္ကရ္မ္မဇီဝိနး သရွွလောကာံၑ္စ သမာဟူယ ဘာၐိတဝါန် ဟေ မဟေစ္ဆာ ဧတေန မန္ဒိရနိရ္မ္မာဏေနာသ္မာကံ ဇီဝိကာ ဘဝတိ, ဧတဒ် ယူယံ ဝိတ္ထ;
26 ကိန္တု ဟသ္တနိရ္မ္မိတေၑွရာ ဤၑွရာ နဟိ ပေါ်လနာမ္နာ ကေနစိဇ္ဇနေန ကထာမိမာံ ဝျာဟၖတျ ကေဝလေဖိၐနဂရေ နဟိ ပြာယေဏ သရွွသ္မိန် အာၑိယာဒေၑေ ပြဝၖတ္တိံ ဂြာဟယိတွာ ဗဟုလောကာနာံ ၑေမုၐီ ပရာဝရ္တ္တိတာ, ဧတဒ် ယုၐ္မာဘိ ရ္ဒၖၑျတေ ၑြူယတေ စ၊
27 တေနာသ္မာကံ ဝါဏိဇျသျ သရွွထာ ဟာနေး သမ္ဘဝနံ ကေဝလမိတိ နဟိ, အာၑိယာဒေၑသ္ထဲ ရွာ သရွွဇဂတ္သ္ထဲ ရ္လောကဲး ပူဇျာ ယာရ္တိမီ မဟာဒေဝီ တသျာ မန္ဒိရသျာဝဇ္ဉာနသျ တသျာ အဲၑွရျျသျ နာၑသျ စ သမ္ဘာဝနာ ဝိဒျတေे၊
28 ဧတာဒၖၑီံ ကထာံ ၑြုတွာ တေ မဟာကြောဓာနွိတား သန္တ ဥစ္စဲးကာရံ ကထိတဝန္တ ဣဖိၐီယာနာမ် အရ္တ္တိမီ ဒေဝီ မဟတီ ဘဝတိ၊
29 တတး သရွွနဂရံ ကလဟေန ပရိပူရ္ဏမဘဝတ်, တတး ပရံ တေ မာကိဒနီယဂါယာရိသ္တာရ္ခနာမာနော် ပေါ်လသျ ဒွေါ် သဟစရော် ဓၖတွဲကစိတ္တာ ရင်္ဂဘူမိံ ဇဝေန ဓာဝိတဝန္တး၊
30 တတး ပေါ်လော လောကာနာံ သန္နိဓိံ ယာတုမ် ဥဒျတဝါန် ကိန္တု ၑိၐျဂဏသ္တံ ဝါရိတဝါန်၊
31 ပေါ်လသျတ္မီယာ အာၑိယာဒေၑသ္ထား ကတိပယား ပြဓာနလောကာသ္တသျ သမီပံ နရမေကံ ပြေၐျ တွံ ရင်္ဂဘူမိံ မာဂါ ဣတိ နျဝေဒယန်၊
32 တတော နာနာလောကာနာံ နာနာကထာကထနာတ် သဘာ ဝျာကုလာ ဇာတာ ကိံ ကာရဏာဒ် ဧတာဝတီ ဇနတာဘဝတ် ဧတဒ် အဓိကဲ ရ္လောကဲ ရ္နာဇ္ဉာယိ၊
33 တတး ပရံ ဇနတာမဓျာဒ် ယိဟူဒီယဲရ္ဗဟိၐ္ကၖတး သိကန္ဒရော ဟသ္တေန သင်္ကေတံ ကၖတွာ လောကေဘျ ဥတ္တရံ ဒါတုမုဒျတဝါန်,
34 ကိန္တု သ ယိဟူဒီယလောက ဣတိ နိၑ္စိတေ သတိ ဣဖိၐီယာနာမ် အရ္တ္တိမီ ဒေဝီ မဟတီတိ ဝါကျံ ပြာယေဏ ပဉ္စ ဒဏ္ဍာန် ယာဝဒ် ဧကသွရေဏ လောကနိဝဟဲး ပြောက္တံ၊
35 တတော နဂရာဓိပတိသ္တာန် သ္ထိရာန် ကၖတွာ ကထိတဝါန် ဟေ ဣဖိၐာယား သရွွေ လောကာ အာကရ္ဏယတ, အရ္တိမီမဟာဒေဝျာ မဟာဒေဝါတ် ပတိတာယာသ္တတ္ပြတိမာယာၑ္စ ပူဇနမ ဣဖိၐနဂရသ္ထား သရွွေ လောကား ကုရွွန္တိ, ဧတတ် ကေ န ဇာနန္တိ?
36 တသ္မာဒ် ဧတတ္ပြတိကူလံ ကေပိ ကထယိတုံ န ၑက္နုဝန္တိ, ဣတိ ဇ္ဉာတွာ ယုၐ္မာဘိး သုသ္ထိရတွေန သ္ထာတဝျမ် အဝိဝိစျ ကိမပိ ကရ္မ္မ န ကရ္တ္တဝျဉ္စ၊
37 ယာန် ဧတာန် မနုၐျာန် ယူယမတြ သမာနယတ တေ မန္ဒိရဒြဝျာပဟာရကာ ယုၐ္မာကံ ဒေဝျာ နိန္ဒကာၑ္စ န ဘဝန္တိ၊
ပြေရိတား 19 in Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script (သတျဝေဒး၊)

प्रेरिताः 19:24-37 in Sanskrit Bible (NT) in Devanagari Script (सत्यवेदः।)

24 तत्कारणमिदं, अर्त्तिमीदेव्या रूप्यमन्दिरनिर्म्माणेन सर्व्वेषां शिल्पिनां यथेष्टलाभम् अजनयत् यो दीमीत्रियनामा नाडीन्धमः
25 स तान् तत्कर्म्मजीविनः सर्व्वलोकांश्च समाहूय भाषितवान् हे महेच्छा एतेन मन्दिरनिर्म्माणेनास्माकं जीविका भवति, एतद् यूयं वित्थ;
26 किन्तु हस्तनिर्म्मितेश्वरा ईश्वरा नहि पौलनाम्ना केनचिज्जनेन कथामिमां व्याहृत्य केवलेफिषनगरे नहि प्रायेण सर्व्वस्मिन् आशियादेशे प्रवृत्तिं ग्राहयित्वा बहुलोकानां शेमुषी परावर्त्तिता, एतद् युष्माभि र्दृश्यते श्रूयते च।
27 तेनास्माकं वाणिज्यस्य सर्व्वथा हानेः सम्भवनं केवलमिति नहि, आशियादेशस्थै र्वा सर्व्वजगत्स्थै र्लोकैः पूज्या यार्तिमी महादेवी तस्या मन्दिरस्यावज्ञानस्य तस्या ऐश्वर्य्यस्य नाशस्य च सम्भावना विद्यतेे।
28 एतादृशीं कथां श्रुत्वा ते महाक्रोधान्विताः सन्त उच्चैःकारं कथितवन्त इफिषीयानाम् अर्त्तिमी देवी महती भवति।
29 ततः सर्व्वनगरं कलहेन परिपूर्णमभवत्, ततः परं ते माकिदनीयगायारिस्तार्खनामानौ पौलस्य द्वौ सहचरौ धृत्वैकचित्ता रङ्गभूमिं जवेन धावितवन्तः।
30 ततः पौलो लोकानां सन्निधिं यातुम् उद्यतवान् किन्तु शिष्यगणस्तं वारितवान्।
31 पौलस्यत्मीया आशियादेशस्थाः कतिपयाः प्रधानलोकास्तस्य समीपं नरमेकं प्रेष्य त्वं रङ्गभूमिं मागा इति न्यवेदयन्।
32 ततो नानालोकानां नानाकथाकथनात् सभा व्याकुला जाता किं कारणाद् एतावती जनताभवत् एतद् अधिकै र्लोकै र्नाज्ञायि।
33 ततः परं जनतामध्याद् यिहूदीयैर्बहिष्कृतः सिकन्दरो हस्तेन सङ्केतं कृत्वा लोकेभ्य उत्तरं दातुमुद्यतवान्,
34 किन्तु स यिहूदीयलोक इति निश्चिते सति इफिषीयानाम् अर्त्तिमी देवी महतीति वाक्यं प्रायेण पञ्च दण्डान् यावद् एकस्वरेण लोकनिवहैः प्रोक्तं।
35 ततो नगराधिपतिस्तान् स्थिरान् कृत्वा कथितवान् हे इफिषायाः सर्व्वे लोका आकर्णयत, अर्तिमीमहादेव्या महादेवात् पतितायास्तत्प्रतिमायाश्च पूजनम इफिषनगरस्थाः सर्व्वे लोकाः कुर्व्वन्ति, एतत् के न जानन्ति?
36 तस्माद् एतत्प्रतिकूलं केपि कथयितुं न शक्नुवन्ति, इति ज्ञात्वा युष्माभिः सुस्थिरत्वेन स्थातव्यम् अविविच्य किमपि कर्म्म न कर्त्तव्यञ्च।
37 यान् एतान् मनुष्यान् यूयमत्र समानयत ते मन्दिरद्रव्यापहारका युष्माकं देव्या निन्दकाश्च न भवन्ति।
प्रेरिताः 19 in Sanskrit Bible (NT) in Devanagari Script (सत्यवेदः।)

પ્રેરિતાઃ 19:24-37 in Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script

24 તત્કારણમિદં, અર્ત્તિમીદેવ્યા રૂપ્યમન્દિરનિર્મ્માણેન સર્વ્વેષાં શિલ્પિનાં યથેષ્ટલાભમ્ અજનયત્ યો દીમીત્રિયનામા નાડીન્ધમઃ
25 સ તાન્ તત્કર્મ્મજીવિનઃ સર્વ્વલોકાંશ્ચ સમાહૂય ભાષિતવાન્ હે મહેચ્છા એતેન મન્દિરનિર્મ્માણેનાસ્માકં જીવિકા ભવતિ, એતદ્ યૂયં વિત્થ;
26 કિન્તુ હસ્તનિર્મ્મિતેશ્વરા ઈશ્વરા નહિ પૌલનામ્ના કેનચિજ્જનેન કથામિમાં વ્યાહૃત્ય કેવલેફિષનગરે નહિ પ્રાયેણ સર્વ્વસ્મિન્ આશિયાદેશે પ્રવૃત્તિં ગ્રાહયિત્વા બહુલોકાનાં શેમુષી પરાવર્ત્તિતા, એતદ્ યુષ્માભિ ર્દૃશ્યતે શ્રૂયતે ચ|
27 તેનાસ્માકં વાણિજ્યસ્ય સર્વ્વથા હાનેઃ સમ્ભવનં કેવલમિતિ નહિ, આશિયાદેશસ્થૈ ર્વા સર્વ્વજગત્સ્થૈ ર્લોકૈઃ પૂજ્યા યાર્તિમી મહાદેવી તસ્યા મન્દિરસ્યાવજ્ઞાનસ્ય તસ્યા ઐશ્વર્ય્યસ્ય નાશસ્ય ચ સમ્ભાવના વિદ્યતેे|
28 એતાદૃશીં કથાં શ્રુત્વા તે મહાક્રોધાન્વિતાઃ સન્ત ઉચ્ચૈઃકારં કથિતવન્ત ઇફિષીયાનામ્ અર્ત્તિમી દેવી મહતી ભવતિ|
29 તતઃ સર્વ્વનગરં કલહેન પરિપૂર્ણમભવત્, તતઃ પરં તે માકિદનીયગાયારિસ્તાર્ખનામાનૌ પૌલસ્ય દ્વૌ સહચરૌ ધૃત્વૈકચિત્તા રઙ્ગભૂમિં જવેન ધાવિતવન્તઃ|
30 તતઃ પૌલો લોકાનાં સન્નિધિં યાતુમ્ ઉદ્યતવાન્ કિન્તુ શિષ્યગણસ્તં વારિતવાન્|
31 પૌલસ્યત્મીયા આશિયાદેશસ્થાઃ કતિપયાઃ પ્રધાનલોકાસ્તસ્ય સમીપં નરમેકં પ્રેષ્ય ત્વં રઙ્ગભૂમિં માગા ઇતિ ન્યવેદયન્|
32 તતો નાનાલોકાનાં નાનાકથાકથનાત્ સભા વ્યાકુલા જાતા કિં કારણાદ્ એતાવતી જનતાભવત્ એતદ્ અધિકૈ ર્લોકૈ ર્નાજ્ઞાયિ|
33 તતઃ પરં જનતામધ્યાદ્ યિહૂદીયૈર્બહિષ્કૃતઃ સિકન્દરો હસ્તેન સઙ્કેતં કૃત્વા લોકેભ્ય ઉત્તરં દાતુમુદ્યતવાન્,
34 કિન્તુ સ યિહૂદીયલોક ઇતિ નિશ્ચિતે સતિ ઇફિષીયાનામ્ અર્ત્તિમી દેવી મહતીતિ વાક્યં પ્રાયેણ પઞ્ચ દણ્ડાન્ યાવદ્ એકસ્વરેણ લોકનિવહૈઃ પ્રોક્તં|
35 તતો નગરાધિપતિસ્તાન્ સ્થિરાન્ કૃત્વા કથિતવાન્ હે ઇફિષાયાઃ સર્વ્વે લોકા આકર્ણયત, અર્તિમીમહાદેવ્યા મહાદેવાત્ પતિતાયાસ્તત્પ્રતિમાયાશ્ચ પૂજનમ ઇફિષનગરસ્થાઃ સર્વ્વે લોકાઃ કુર્વ્વન્તિ, એતત્ કે ન જાનન્તિ?
36 તસ્માદ્ એતત્પ્રતિકૂલં કેપિ કથયિતું ન શક્નુવન્તિ, ઇતિ જ્ઞાત્વા યુષ્માભિઃ સુસ્થિરત્વેન સ્થાતવ્યમ્ અવિવિચ્ય કિમપિ કર્મ્મ ન કર્ત્તવ્યઞ્ચ|
37 યાન્ એતાન્ મનુષ્યાન્ યૂયમત્ર સમાનયત તે મન્દિરદ્રવ્યાપહારકા યુષ્માકં દેવ્યા નિન્દકાશ્ચ ન ભવન્તિ|
પ્રેરિતાઃ 19 in Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script

preritAH 19:24-37 in Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script

24 tatkAraNamidaM, arttimIdevyA rUpyamandiranirmmANena sarvveSAM zilpinAM yatheSTalAbham ajanayat yo dImItriyanAmA nADIndhamaH
25 sa tAn tatkarmmajIvinaH sarvvalokAMzca samAhUya bhASitavAn he mahecchA etena mandiranirmmANenAsmAkaM jIvikA bhavati, etad yUyaM vittha;
26 kintu hastanirmmitezvarA IzvarA nahi paulanAmnA kenacijjanena kathAmimAM vyAhRtya kevalephiSanagare nahi prAyeNa sarvvasmin AziyAdeze pravRttiM grAhayitvA bahulokAnAM zemuSI parAvarttitA, etad yuSmAbhi rdRzyate zrUyate ca|
27 tenAsmAkaM vANijyasya sarvvathA hAneH sambhavanaM kevalamiti nahi, AziyAdezasthai rvA sarvvajagatsthai rlokaiH pUjyA yArtimI mahAdevI tasyA mandirasyAvajJAnasya tasyA aizvaryyasya nAzasya ca sambhAvanA vidyateे|
28 etAdRzIM kathAM zrutvA te mahAkrodhAnvitAH santa uccaiHkAraM kathitavanta iphiSIyAnAm arttimI devI mahatI bhavati|
29 tataH sarvvanagaraM kalahena paripUrNamabhavat, tataH paraM te mAkidanIyagAyAristArkhanAmAnau paulasya dvau sahacarau dhRtvaikacittA raGgabhUmiM javena dhAvitavantaH|
30 tataH paulo lokAnAM sannidhiM yAtum udyatavAn kintu ziSyagaNastaM vAritavAn|
31 paulasyatmIyA AziyAdezasthAH katipayAH pradhAnalokAstasya samIpaM naramekaM preSya tvaM raGgabhUmiM mAgA iti nyavedayan|
32 tato nAnAlokAnAM nAnAkathAkathanAt sabhA vyAkulA jAtA kiM kAraNAd etAvatI janatAbhavat etad adhikai rlokai rnAjJAyi|
33 tataH paraM janatAmadhyAd yihUdIyairbahiSkRtaH sikandaro hastena saGketaM kRtvA lokebhya uttaraM dAtumudyatavAn,
34 kintu sa yihUdIyaloka iti nizcite sati iphiSIyAnAm arttimI devI mahatIti vAkyaM prAyeNa paJca daNDAn yAvad ekasvareNa lokanivahaiH proktaM|
35 tato nagarAdhipatistAn sthirAn kRtvA kathitavAn he iphiSAyAH sarvve lokA AkarNayata, artimImahAdevyA mahAdevAt patitAyAstatpratimAyAzca pUjanama iphiSanagarasthAH sarvve lokAH kurvvanti, etat ke na jAnanti?
36 tasmAd etatpratikUlaM kepi kathayituM na zaknuvanti, iti jJAtvA yuSmAbhiH susthiratvena sthAtavyam avivicya kimapi karmma na karttavyaJca|
37 yAn etAn manuSyAn yUyamatra samAnayata te mandiradravyApahArakA yuSmAkaM devyA nindakAzca na bhavanti|
preritAH 19 in Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script

preritāḥ 19:24-37 in Sanskrit Bible (NT) in IAST Script (satyavedaḥ|)

24 tatkāraṇamidaṁ, arttimīdevyā rūpyamandiranirmmāṇena sarvveṣāṁ śilpināṁ yatheṣṭalābham ajanayat yo dīmītriyanāmā nāḍīndhamaḥ
25 sa tān tatkarmmajīvinaḥ sarvvalokāṁśca samāhūya bhāṣitavān he mahecchā etena mandiranirmmāṇenāsmākaṁ jīvikā bhavati, etad yūyaṁ vittha;
26 kintu hastanirmmiteśvarā īśvarā nahi paulanāmnā kenacijjanena kathāmimāṁ vyāhṛtya kevalephiṣanagare nahi prāyeṇa sarvvasmin āśiyādeśe pravṛttiṁ grāhayitvā bahulokānāṁ śemuṣī parāvarttitā, etad yuṣmābhi rdṛśyate śrūyate ca|
27 tenāsmākaṁ vāṇijyasya sarvvathā hāneḥ sambhavanaṁ kevalamiti nahi, āśiyādeśasthai rvā sarvvajagatsthai rlokaiḥ pūjyā yārtimī mahādevī tasyā mandirasyāvajñānasya tasyā aiśvaryyasya nāśasya ca sambhāvanā vidyateे|
28 etādṛśīṁ kathāṁ śrutvā te mahākrodhānvitāḥ santa uccaiḥkāraṁ kathitavanta iphiṣīyānām arttimī devī mahatī bhavati|
29 tataḥ sarvvanagaraṁ kalahena paripūrṇamabhavat, tataḥ paraṁ te mākidanīyagāyāristārkhanāmānau paulasya dvau sahacarau dhṛtvaikacittā raṅgabhūmiṁ javena dhāvitavantaḥ|
30 tataḥ paulo lokānāṁ sannidhiṁ yātum udyatavān kintu śiṣyagaṇastaṁ vāritavān|
31 paulasyatmīyā āśiyādeśasthāḥ katipayāḥ pradhānalokāstasya samīpaṁ naramekaṁ preṣya tvaṁ raṅgabhūmiṁ māgā iti nyavedayan|
32 tato nānālokānāṁ nānākathākathanāt sabhā vyākulā jātā kiṁ kāraṇād etāvatī janatābhavat etad adhikai rlokai rnājñāyi|
33 tataḥ paraṁ janatāmadhyād yihūdīyairbahiṣkṛtaḥ sikandaro hastena saṅketaṁ kṛtvā lokebhya uttaraṁ dātumudyatavān,
34 kintu sa yihūdīyaloka iti niścite sati iphiṣīyānām arttimī devī mahatīti vākyaṁ prāyeṇa pañca daṇḍān yāvad ekasvareṇa lokanivahaiḥ proktaṁ|
35 tato nagarādhipatistān sthirān kṛtvā kathitavān he iphiṣāyāḥ sarvve lokā ākarṇayata, artimīmahādevyā mahādevāt patitāyāstatpratimāyāśca pūjanama iphiṣanagarasthāḥ sarvve lokāḥ kurvvanti, etat ke na jānanti?
36 tasmād etatpratikūlaṁ kepi kathayituṁ na śaknuvanti, iti jñātvā yuṣmābhiḥ susthiratvena sthātavyam avivicya kimapi karmma na karttavyañca|
37 yān etān manuṣyān yūyamatra samānayata te mandiradravyāpahārakā yuṣmākaṁ devyā nindakāśca na bhavanti|
preritāḥ 19 in Sanskrit Bible (NT) in IAST Script (satyavedaḥ|)

prēritāḥ 19:24-37 in Sanskrit Bible (NT) in ISO Script (satyavēdaḥ|)

24 tatkāraṇamidaṁ, arttimīdēvyā rūpyamandiranirmmāṇēna sarvvēṣāṁ śilpināṁ yathēṣṭalābham ajanayat yō dīmītriyanāmā nāḍīndhamaḥ
25 sa tān tatkarmmajīvinaḥ sarvvalōkāṁśca samāhūya bhāṣitavān hē mahēcchā ētēna mandiranirmmāṇēnāsmākaṁ jīvikā bhavati, ētad yūyaṁ vittha;
26 kintu hastanirmmitēśvarā īśvarā nahi paulanāmnā kēnacijjanēna kathāmimāṁ vyāhr̥tya kēvalēphiṣanagarē nahi prāyēṇa sarvvasmin āśiyādēśē pravr̥ttiṁ grāhayitvā bahulōkānāṁ śēmuṣī parāvarttitā, ētad yuṣmābhi rdr̥śyatē śrūyatē ca|
27 tēnāsmākaṁ vāṇijyasya sarvvathā hānēḥ sambhavanaṁ kēvalamiti nahi, āśiyādēśasthai rvā sarvvajagatsthai rlōkaiḥ pūjyā yārtimī mahādēvī tasyā mandirasyāvajñānasya tasyā aiśvaryyasya nāśasya ca sambhāvanā vidyatēे|
28 ētādr̥śīṁ kathāṁ śrutvā tē mahākrōdhānvitāḥ santa uccaiḥkāraṁ kathitavanta iphiṣīyānām arttimī dēvī mahatī bhavati|
29 tataḥ sarvvanagaraṁ kalahēna paripūrṇamabhavat, tataḥ paraṁ tē mākidanīyagāyāristārkhanāmānau paulasya dvau sahacarau dhr̥tvaikacittā raṅgabhūmiṁ javēna dhāvitavantaḥ|
30 tataḥ paulō lōkānāṁ sannidhiṁ yātum udyatavān kintu śiṣyagaṇastaṁ vāritavān|
31 paulasyatmīyā āśiyādēśasthāḥ katipayāḥ pradhānalōkāstasya samīpaṁ naramēkaṁ prēṣya tvaṁ raṅgabhūmiṁ māgā iti nyavēdayan|
32 tatō nānālōkānāṁ nānākathākathanāt sabhā vyākulā jātā kiṁ kāraṇād ētāvatī janatābhavat ētad adhikai rlōkai rnājñāyi|
33 tataḥ paraṁ janatāmadhyād yihūdīyairbahiṣkr̥taḥ sikandarō hastēna saṅkētaṁ kr̥tvā lōkēbhya uttaraṁ dātumudyatavān,
34 kintu sa yihūdīyalōka iti niścitē sati iphiṣīyānām arttimī dēvī mahatīti vākyaṁ prāyēṇa pañca daṇḍān yāvad ēkasvarēṇa lōkanivahaiḥ prōktaṁ|
35 tatō nagarādhipatistān sthirān kr̥tvā kathitavān hē iphiṣāyāḥ sarvvē lōkā ākarṇayata, artimīmahādēvyā mahādēvāt patitāyāstatpratimāyāśca pūjanama iphiṣanagarasthāḥ sarvvē lōkāḥ kurvvanti, ētat kē na jānanti?
36 tasmād ētatpratikūlaṁ kēpi kathayituṁ na śaknuvanti, iti jñātvā yuṣmābhiḥ susthiratvēna sthātavyam avivicya kimapi karmma na karttavyañca|
37 yān ētān manuṣyān yūyamatra samānayata tē mandiradravyāpahārakā yuṣmākaṁ dēvyā nindakāśca na bhavanti|
prēritāḥ 19 in Sanskrit Bible (NT) in ISO Script (satyavēdaḥ|)

preritAH 19:24-37 in Sanskrit Bible (NT) in ITRANS Script

24 tatkAraNamidaM, arttimIdevyA rUpyamandiranirmmANena sarvveShAM shilpinAM yatheShTalAbham ajanayat yo dImItriyanAmA nADIndhamaH
25 sa tAn tatkarmmajIvinaH sarvvalokAMshcha samAhUya bhAShitavAn he mahechChA etena mandiranirmmANenAsmAkaM jIvikA bhavati, etad yUyaM vittha;
26 kintu hastanirmmiteshvarA IshvarA nahi paulanAmnA kenachijjanena kathAmimAM vyAhR^itya kevalephiShanagare nahi prAyeNa sarvvasmin AshiyAdeshe pravR^ittiM grAhayitvA bahulokAnAM shemuShI parAvarttitA, etad yuShmAbhi rdR^ishyate shrUyate cha|
27 tenAsmAkaM vANijyasya sarvvathA hAneH sambhavanaM kevalamiti nahi, AshiyAdeshasthai rvA sarvvajagatsthai rlokaiH pUjyA yArtimI mahAdevI tasyA mandirasyAvaj nAnasya tasyA aishvaryyasya nAshasya cha sambhAvanA vidyateे|
28 etAdR^ishIM kathAM shrutvA te mahAkrodhAnvitAH santa uchchaiHkAraM kathitavanta iphiShIyAnAm arttimI devI mahatI bhavati|
29 tataH sarvvanagaraM kalahena paripUrNamabhavat, tataH paraM te mAkidanIyagAyAristArkhanAmAnau paulasya dvau sahacharau dhR^itvaikachittA ra NgabhUmiM javena dhAvitavantaH|
30 tataH paulo lokAnAM sannidhiM yAtum udyatavAn kintu shiShyagaNastaM vAritavAn|
31 paulasyatmIyA AshiyAdeshasthAH katipayAH pradhAnalokAstasya samIpaM naramekaM preShya tvaM ra NgabhUmiM mAgA iti nyavedayan|
32 tato nAnAlokAnAM nAnAkathAkathanAt sabhA vyAkulA jAtA kiM kAraNAd etAvatI janatAbhavat etad adhikai rlokai rnAj nAyi|
33 tataH paraM janatAmadhyAd yihUdIyairbahiShkR^itaH sikandaro hastena sa NketaM kR^itvA lokebhya uttaraM dAtumudyatavAn,
34 kintu sa yihUdIyaloka iti nishchite sati iphiShIyAnAm arttimI devI mahatIti vAkyaM prAyeNa pa ncha daNDAn yAvad ekasvareNa lokanivahaiH proktaM|
35 tato nagarAdhipatistAn sthirAn kR^itvA kathitavAn he iphiShAyAH sarvve lokA AkarNayata, artimImahAdevyA mahAdevAt patitAyAstatpratimAyAshcha pUjanama iphiShanagarasthAH sarvve lokAH kurvvanti, etat ke na jAnanti?
36 tasmAd etatpratikUlaM kepi kathayituM na shaknuvanti, iti j nAtvA yuShmAbhiH susthiratvena sthAtavyam avivichya kimapi karmma na karttavya ncha|
37 yAn etAn manuShyAn yUyamatra samAnayata te mandiradravyApahArakA yuShmAkaM devyA nindakAshcha na bhavanti|
preritAH 19 in Sanskrit Bible (NT) in ITRANS Script

പ്രേരിതാഃ 19:24-37 in Sanskrit Bible (NT) in Malayalam Script (സത്യവേദഃ।)

24 തത്കാരണമിദം, അർത്തിമീദേവ്യാ രൂപ്യമന്ദിരനിർമ്മാണേന സർവ്വേഷാം ശിൽപിനാം യഥേഷ്ടലാഭമ് അജനയത് യോ ദീമീത്രിയനാമാ നാഡീന്ധമഃ
25 സ താൻ തത്കർമ്മജീവിനഃ സർവ്വലോകാംശ്ച സമാഹൂയ ഭാഷിതവാൻ ഹേ മഹേച്ഛാ ഏതേന മന്ദിരനിർമ്മാണേനാസ്മാകം ജീവികാ ഭവതി, ഏതദ് യൂയം വിത്ഥ;
26 കിന്തു ഹസ്തനിർമ്മിതേശ്വരാ ഈശ്വരാ നഹി പൗലനാമ്നാ കേനചിജ്ജനേന കഥാമിമാം വ്യാഹൃത്യ കേവലേഫിഷനഗരേ നഹി പ്രായേണ സർവ്വസ്മിൻ ആശിയാദേശേ പ്രവൃത്തിം ഗ്രാഹയിത്വാ ബഹുലോകാനാം ശേമുഷീ പരാവർത്തിതാ, ഏതദ് യുഷ്മാഭി ർദൃശ്യതേ ശ്രൂയതേ ച|
27 തേനാസ്മാകം വാണിജ്യസ്യ സർവ്വഥാ ഹാനേഃ സമ്ഭവനം കേവലമിതി നഹി, ആശിയാദേശസ്ഥൈ ർവാ സർവ്വജഗത്സ്ഥൈ ർലോകൈഃ പൂജ്യാ യാർതിമീ മഹാദേവീ തസ്യാ മന്ദിരസ്യാവജ്ഞാനസ്യ തസ്യാ ഐശ്വര്യ്യസ്യ നാശസ്യ ച സമ്ഭാവനാ വിദ്യതേे|
28 ഏതാദൃശീം കഥാം ശ്രുത്വാ തേ മഹാക്രോധാന്വിതാഃ സന്ത ഉച്ചൈഃകാരം കഥിതവന്ത ഇഫിഷീയാനാമ് അർത്തിമീ ദേവീ മഹതീ ഭവതി|
29 തതഃ സർവ്വനഗരം കലഹേന പരിപൂർണമഭവത്, തതഃ പരം തേ മാകിദനീയഗായാരിസ്താർഖനാമാനൗ പൗലസ്യ ദ്വൗ സഹചരൗ ധൃത്വൈകചിത്താ രങ്ഗഭൂമിം ജവേന ധാവിതവന്തഃ|
30 തതഃ പൗലോ ലോകാനാം സന്നിധിം യാതുമ് ഉദ്യതവാൻ കിന്തു ശിഷ്യഗണസ്തം വാരിതവാൻ|
31 പൗലസ്യത്മീയാ ആശിയാദേശസ്ഥാഃ കതിപയാഃ പ്രധാനലോകാസ്തസ്യ സമീപം നരമേകം പ്രേഷ്യ ത്വം രങ്ഗഭൂമിം മാഗാ ഇതി ന്യവേദയൻ|
32 തതോ നാനാലോകാനാം നാനാകഥാകഥനാത് സഭാ വ്യാകുലാ ജാതാ കിം കാരണാദ് ഏതാവതീ ജനതാഭവത് ഏതദ് അധികൈ ർലോകൈ ർനാജ്ഞായി|
33 തതഃ പരം ജനതാമധ്യാദ് യിഹൂദീയൈർബഹിഷ്കൃതഃ സികന്ദരോ ഹസ്തേന സങ്കേതം കൃത്വാ ലോകേഭ്യ ഉത്തരം ദാതുമുദ്യതവാൻ,
34 കിന്തു സ യിഹൂദീയലോക ഇതി നിശ്ചിതേ സതി ഇഫിഷീയാനാമ് അർത്തിമീ ദേവീ മഹതീതി വാക്യം പ്രായേണ പഞ്ച ദണ്ഡാൻ യാവദ് ഏകസ്വരേണ ലോകനിവഹൈഃ പ്രോക്തം|
35 തതോ നഗരാധിപതിസ്താൻ സ്ഥിരാൻ കൃത്വാ കഥിതവാൻ ഹേ ഇഫിഷായാഃ സർവ്വേ ലോകാ ആകർണയത, അർതിമീമഹാദേവ്യാ മഹാദേവാത് പതിതായാസ്തത്പ്രതിമായാശ്ച പൂജനമ ഇഫിഷനഗരസ്ഥാഃ സർവ്വേ ലോകാഃ കുർവ്വന്തി, ഏതത് കേ ന ജാനന്തി?
36 തസ്മാദ് ഏതത്പ്രതികൂലം കേപി കഥയിതും ന ശക്നുവന്തി, ഇതി ജ്ഞാത്വാ യുഷ്മാഭിഃ സുസ്ഥിരത്വേന സ്ഥാതവ്യമ് അവിവിച്യ കിമപി കർമ്മ ന കർത്തവ്യഞ്ച|
37 യാൻ ഏതാൻ മനുഷ്യാൻ യൂയമത്ര സമാനയത തേ മന്ദിരദ്രവ്യാപഹാരകാ യുഷ്മാകം ദേവ്യാ നിന്ദകാശ്ച ന ഭവന്തി|
പ്രേരിതാഃ 19 in Sanskrit Bible (NT) in Malayalam Script (സത്യവേദഃ।)

ପ୍ରେରିତାଃ 19:24-37 in Sanskrit Bible (NT) in Oriya Script (ସତ୍ୟୱେଦଃ।)

24 ତତ୍କାରଣମିଦଂ, ଅର୍ତ୍ତିମୀଦେୱ୍ୟା ରୂପ୍ୟମନ୍ଦିରନିର୍ମ୍ମାଣେନ ସର୍ୱ୍ୱେଷାଂ ଶିଲ୍ପିନାଂ ଯଥେଷ୍ଟଲାଭମ୍ ଅଜନଯତ୍ ଯୋ ଦୀମୀତ୍ରିଯନାମା ନାଡୀନ୍ଧମଃ
25 ସ ତାନ୍ ତତ୍କର୍ମ୍ମଜୀୱିନଃ ସର୍ୱ୍ୱଲୋକାଂଶ୍ଚ ସମାହୂଯ ଭାଷିତୱାନ୍ ହେ ମହେଚ୍ଛା ଏତେନ ମନ୍ଦିରନିର୍ମ୍ମାଣେନାସ୍ମାକଂ ଜୀୱିକା ଭୱତି, ଏତଦ୍ ଯୂଯଂ ୱିତ୍ଥ;
26 କିନ୍ତୁ ହସ୍ତନିର୍ମ୍ମିତେଶ୍ୱରା ଈଶ୍ୱରା ନହି ପୌଲନାମ୍ନା କେନଚିଜ୍ଜନେନ କଥାମିମାଂ ୱ୍ୟାହୃତ୍ୟ କେୱଲେଫିଷନଗରେ ନହି ପ୍ରାଯେଣ ସର୍ୱ୍ୱସ୍ମିନ୍ ଆଶିଯାଦେଶେ ପ୍ରୱୃତ୍ତିଂ ଗ୍ରାହଯିତ୍ୱା ବହୁଲୋକାନାଂ ଶେମୁଷୀ ପରାୱର୍ତ୍ତିତା, ଏତଦ୍ ଯୁଷ୍ମାଭି ର୍ଦୃଶ୍ୟତେ ଶ୍ରୂଯତେ ଚ|
27 ତେନାସ୍ମାକଂ ୱାଣିଜ୍ୟସ୍ୟ ସର୍ୱ୍ୱଥା ହାନେଃ ସମ୍ଭୱନଂ କେୱଲମିତି ନହି, ଆଶିଯାଦେଶସ୍ଥୈ ର୍ୱା ସର୍ୱ୍ୱଜଗତ୍ସ୍ଥୈ ର୍ଲୋକୈଃ ପୂଜ୍ୟା ଯାର୍ତିମୀ ମହାଦେୱୀ ତସ୍ୟା ମନ୍ଦିରସ୍ୟାୱଜ୍ଞାନସ୍ୟ ତସ୍ୟା ଐଶ୍ୱର୍ୟ୍ୟସ୍ୟ ନାଶସ୍ୟ ଚ ସମ୍ଭାୱନା ୱିଦ୍ୟତେे|
28 ଏତାଦୃଶୀଂ କଥାଂ ଶ୍ରୁତ୍ୱା ତେ ମହାକ୍ରୋଧାନ୍ୱିତାଃ ସନ୍ତ ଉଚ୍ଚୈଃକାରଂ କଥିତୱନ୍ତ ଇଫିଷୀଯାନାମ୍ ଅର୍ତ୍ତିମୀ ଦେୱୀ ମହତୀ ଭୱତି|
29 ତତଃ ସର୍ୱ୍ୱନଗରଂ କଲହେନ ପରିପୂର୍ଣମଭୱତ୍, ତତଃ ପରଂ ତେ ମାକିଦନୀଯଗାଯାରିସ୍ତାର୍ଖନାମାନୌ ପୌଲସ୍ୟ ଦ୍ୱୌ ସହଚରୌ ଧୃତ୍ୱୈକଚିତ୍ତା ରଙ୍ଗଭୂମିଂ ଜୱେନ ଧାୱିତୱନ୍ତଃ|
30 ତତଃ ପୌଲୋ ଲୋକାନାଂ ସନ୍ନିଧିଂ ଯାତୁମ୍ ଉଦ୍ୟତୱାନ୍ କିନ୍ତୁ ଶିଷ୍ୟଗଣସ୍ତଂ ୱାରିତୱାନ୍|
31 ପୌଲସ୍ୟତ୍ମୀଯା ଆଶିଯାଦେଶସ୍ଥାଃ କତିପଯାଃ ପ୍ରଧାନଲୋକାସ୍ତସ୍ୟ ସମୀପଂ ନରମେକଂ ପ୍ରେଷ୍ୟ ତ୍ୱଂ ରଙ୍ଗଭୂମିଂ ମାଗା ଇତି ନ୍ୟୱେଦଯନ୍|
32 ତତୋ ନାନାଲୋକାନାଂ ନାନାକଥାକଥନାତ୍ ସଭା ୱ୍ୟାକୁଲା ଜାତା କିଂ କାରଣାଦ୍ ଏତାୱତୀ ଜନତାଭୱତ୍ ଏତଦ୍ ଅଧିକୈ ର୍ଲୋକୈ ର୍ନାଜ୍ଞାଯି|
33 ତତଃ ପରଂ ଜନତାମଧ୍ୟାଦ୍ ଯିହୂଦୀଯୈର୍ବହିଷ୍କୃତଃ ସିକନ୍ଦରୋ ହସ୍ତେନ ସଙ୍କେତଂ କୃତ୍ୱା ଲୋକେଭ୍ୟ ଉତ୍ତରଂ ଦାତୁମୁଦ୍ୟତୱାନ୍,
34 କିନ୍ତୁ ସ ଯିହୂଦୀଯଲୋକ ଇତି ନିଶ୍ଚିତେ ସତି ଇଫିଷୀଯାନାମ୍ ଅର୍ତ୍ତିମୀ ଦେୱୀ ମହତୀତି ୱାକ୍ୟଂ ପ୍ରାଯେଣ ପଞ୍ଚ ଦଣ୍ଡାନ୍ ଯାୱଦ୍ ଏକସ୍ୱରେଣ ଲୋକନିୱହୈଃ ପ୍ରୋକ୍ତଂ|
35 ତତୋ ନଗରାଧିପତିସ୍ତାନ୍ ସ୍ଥିରାନ୍ କୃତ୍ୱା କଥିତୱାନ୍ ହେ ଇଫିଷାଯାଃ ସର୍ୱ୍ୱେ ଲୋକା ଆକର୍ଣଯତ, ଅର୍ତିମୀମହାଦେୱ୍ୟା ମହାଦେୱାତ୍ ପତିତାଯାସ୍ତତ୍ପ୍ରତିମାଯାଶ୍ଚ ପୂଜନମ ଇଫିଷନଗରସ୍ଥାଃ ସର୍ୱ୍ୱେ ଲୋକାଃ କୁର୍ୱ୍ୱନ୍ତି, ଏତତ୍ କେ ନ ଜାନନ୍ତି?
36 ତସ୍ମାଦ୍ ଏତତ୍ପ୍ରତିକୂଲଂ କେପି କଥଯିତୁଂ ନ ଶକ୍ନୁୱନ୍ତି, ଇତି ଜ୍ଞାତ୍ୱା ଯୁଷ୍ମାଭିଃ ସୁସ୍ଥିରତ୍ୱେନ ସ୍ଥାତୱ୍ୟମ୍ ଅୱିୱିଚ୍ୟ କିମପି କର୍ମ୍ମ ନ କର୍ତ୍ତୱ୍ୟଞ୍ଚ|
37 ଯାନ୍ ଏତାନ୍ ମନୁଷ୍ୟାନ୍ ଯୂଯମତ୍ର ସମାନଯତ ତେ ମନ୍ଦିରଦ୍ରୱ୍ୟାପହାରକା ଯୁଷ୍ମାକଂ ଦେୱ୍ୟା ନିନ୍ଦକାଶ୍ଚ ନ ଭୱନ୍ତି|
ପ୍ରେରିତାଃ 19 in Sanskrit Bible (NT) in Oriya Script (ସତ୍ୟୱେଦଃ।)

ਪ੍ਰੇਰਿਤਾਃ 19:24-37 in Sanskrit Bible (NT) in Punjabi Script (ਸਤ੍ਯਵੇਦਃ।)

24 ਤਤ੍ਕਾਰਣਮਿਦੰ, ਅਰ੍ੱਤਿਮੀਦੇਵ੍ਯਾ ਰੂਪ੍ਯਮਨ੍ਦਿਰਨਿਰ੍ੰਮਾਣੇਨ ਸਰ੍ੱਵੇਸ਼਼ਾਂ ਸ਼ਿਲ੍ਪਿਨਾਂ ਯਥੇਸ਼਼੍ਟਲਾਭਮ੍ ਅਜਨਯਤ੍ ਯੋ ਦੀਮੀਤ੍ਰਿਯਨਾਮਾ ਨਾਡੀਨ੍ਧਮਃ
25 ਸ ਤਾਨ੍ ਤਤ੍ਕਰ੍ੰਮਜੀਵਿਨਃ ਸਰ੍ੱਵਲੋਕਾਂਸ਼੍ਚ ਸਮਾਹੂਯ ਭਾਸ਼਼ਿਤਵਾਨ੍ ਹੇ ਮਹੇੱਛਾ ਏਤੇਨ ਮਨ੍ਦਿਰਨਿਰ੍ੰਮਾਣੇਨਾਸ੍ਮਾਕੰ ਜੀਵਿਕਾ ਭਵਤਿ, ਏਤਦ੍ ਯੂਯੰ ਵਿੱਥ;
26 ਕਿਨ੍ਤੁ ਹਸ੍ਤਨਿਰ੍ੰਮਿਤੇਸ਼੍ਵਰਾ ਈਸ਼੍ਵਰਾ ਨਹਿ ਪੌਲਨਾਮ੍ਨਾ ਕੇਨਚਿੱਜਨੇਨ ਕਥਾਮਿਮਾਂ ਵ੍ਯਾਹ੍ਰੁʼਤ੍ਯ ਕੇਵਲੇਫਿਸ਼਼ਨਗਰੇ ਨਹਿ ਪ੍ਰਾਯੇਣ ਸਰ੍ੱਵਸ੍ਮਿਨ੍ ਆਸ਼ਿਯਾਦੇਸ਼ੇ ਪ੍ਰਵ੍ਰੁʼੱਤਿੰ ਗ੍ਰਾਹਯਿਤ੍ਵਾ ਬਹੁਲੋਕਾਨਾਂ ਸ਼ੇਮੁਸ਼਼ੀ ਪਰਾਵਰ੍ੱਤਿਤਾ, ਏਤਦ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਦ੍ਰੁʼਸ਼੍ਯਤੇ ਸ਼੍ਰੂਯਤੇ ਚ|
27 ਤੇਨਾਸ੍ਮਾਕੰ ਵਾਣਿਜ੍ਯਸ੍ਯ ਸਰ੍ੱਵਥਾ ਹਾਨੇਃ ਸਮ੍ਭਵਨੰ ਕੇਵਲਮਿਤਿ ਨਹਿ, ਆਸ਼ਿਯਾਦੇਸ਼ਸ੍ਥੈ ਰ੍ਵਾ ਸਰ੍ੱਵਜਗਤ੍ਸ੍ਥੈ ਰ੍ਲੋਕੈਃ ਪੂਜ੍ਯਾ ਯਾਰ੍ਤਿਮੀ ਮਹਾਦੇਵੀ ਤਸ੍ਯਾ ਮਨ੍ਦਿਰਸ੍ਯਾਵਜ੍ਞਾਨਸ੍ਯ ਤਸ੍ਯਾ ਐਸ਼੍ਵਰ੍ੱਯਸ੍ਯ ਨਾਸ਼ਸ੍ਯ ਚ ਸਮ੍ਭਾਵਨਾ ਵਿਦ੍ਯਤੇे|
28 ਏਤਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ੀਂ ਕਥਾਂ ਸ਼੍ਰੁਤ੍ਵਾ ਤੇ ਮਹਾਕ੍ਰੋਧਾਨ੍ਵਿਤਾਃ ਸਨ੍ਤ ਉੱਚੈਃਕਾਰੰ ਕਥਿਤਵਨ੍ਤ ਇਫਿਸ਼਼ੀਯਾਨਾਮ੍ ਅਰ੍ੱਤਿਮੀ ਦੇਵੀ ਮਹਤੀ ਭਵਤਿ|
29 ਤਤਃ ਸਰ੍ੱਵਨਗਰੰ ਕਲਹੇਨ ਪਰਿਪੂਰ੍ਣਮਭਵਤ੍, ਤਤਃ ਪਰੰ ਤੇ ਮਾਕਿਦਨੀਯਗਾਯਾਰਿਸ੍ਤਾਰ੍ਖਨਾਮਾਨੌ ਪੌਲਸ੍ਯ ਦ੍ਵੌ ਸਹਚਰੌ ਧ੍ਰੁʼਤ੍ਵੈਕਚਿੱਤਾ ਰਙ੍ਗਭੂਮਿੰ ਜਵੇਨ ਧਾਵਿਤਵਨ੍ਤਃ|
30 ਤਤਃ ਪੌਲੋ ਲੋਕਾਨਾਂ ਸੰਨਿਧਿੰ ਯਾਤੁਮ੍ ਉਦ੍ਯਤਵਾਨ੍ ਕਿਨ੍ਤੁ ਸ਼ਿਸ਼਼੍ਯਗਣਸ੍ਤੰ ਵਾਰਿਤਵਾਨ੍|
31 ਪੌਲਸ੍ਯਤ੍ਮੀਯਾ ਆਸ਼ਿਯਾਦੇਸ਼ਸ੍ਥਾਃ ਕਤਿਪਯਾਃ ਪ੍ਰਧਾਨਲੋਕਾਸ੍ਤਸ੍ਯ ਸਮੀਪੰ ਨਰਮੇਕੰ ਪ੍ਰੇਸ਼਼੍ਯ ਤ੍ਵੰ ਰਙ੍ਗਭੂਮਿੰ ਮਾਗਾ ਇਤਿ ਨ੍ਯਵੇਦਯਨ੍|
32 ਤਤੋ ਨਾਨਾਲੋਕਾਨਾਂ ਨਾਨਾਕਥਾਕਥਨਾਤ੍ ਸਭਾ ਵ੍ਯਾਕੁਲਾ ਜਾਤਾ ਕਿੰ ਕਾਰਣਾਦ੍ ਏਤਾਵਤੀ ਜਨਤਾਭਵਤ੍ ਏਤਦ੍ ਅਧਿਕੈ ਰ੍ਲੋਕੈ ਰ੍ਨਾਜ੍ਞਾਯਿ|
33 ਤਤਃ ਪਰੰ ਜਨਤਾਮਧ੍ਯਾਦ੍ ਯਿਹੂਦੀਯੈਰ੍ਬਹਿਸ਼਼੍ਕ੍ਰੁʼਤਃ ਸਿਕਨ੍ਦਰੋ ਹਸ੍ਤੇਨ ਸਙ੍ਕੇਤੰ ਕ੍ਰੁʼਤ੍ਵਾ ਲੋਕੇਭ੍ਯ ਉੱਤਰੰ ਦਾਤੁਮੁਦ੍ਯਤਵਾਨ੍,
34 ਕਿਨ੍ਤੁ ਸ ਯਿਹੂਦੀਯਲੋਕ ਇਤਿ ਨਿਸ਼੍ਚਿਤੇ ਸਤਿ ਇਫਿਸ਼਼ੀਯਾਨਾਮ੍ ਅਰ੍ੱਤਿਮੀ ਦੇਵੀ ਮਹਤੀਤਿ ਵਾਕ੍ਯੰ ਪ੍ਰਾਯੇਣ ਪਞ੍ਚ ਦਣ੍ਡਾਨ੍ ਯਾਵਦ੍ ਏਕਸ੍ਵਰੇਣ ਲੋਕਨਿਵਹੈਃ ਪ੍ਰੋਕ੍ਤੰ|
35 ਤਤੋ ਨਗਰਾਧਿਪਤਿਸ੍ਤਾਨ੍ ਸ੍ਥਿਰਾਨ੍ ਕ੍ਰੁʼਤ੍ਵਾ ਕਥਿਤਵਾਨ੍ ਹੇ ਇਫਿਸ਼਼ਾਯਾਃ ਸਰ੍ੱਵੇ ਲੋਕਾ ਆਕਰ੍ਣਯਤ, ਅਰ੍ਤਿਮੀਮਹਾਦੇਵ੍ਯਾ ਮਹਾਦੇਵਾਤ੍ ਪਤਿਤਾਯਾਸ੍ਤਤ੍ਪ੍ਰਤਿਮਾਯਾਸ਼੍ਚ ਪੂਜਨਮ ਇਫਿਸ਼਼ਨਗਰਸ੍ਥਾਃ ਸਰ੍ੱਵੇ ਲੋਕਾਃ ਕੁਰ੍ੱਵਨ੍ਤਿ, ਏਤਤ੍ ਕੇ ਨ ਜਾਨਨ੍ਤਿ?
36 ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਏਤਤ੍ਪ੍ਰਤਿਕੂਲੰ ਕੇਪਿ ਕਥਯਿਤੁੰ ਨ ਸ਼ਕ੍ਨੁਵਨ੍ਤਿ, ਇਤਿ ਜ੍ਞਾਤ੍ਵਾ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਃ ਸੁਸ੍ਥਿਰਤ੍ਵੇਨ ਸ੍ਥਾਤਵ੍ਯਮ੍ ਅਵਿਵਿਚ੍ਯ ਕਿਮਪਿ ਕਰ੍ੰਮ ਨ ਕਰ੍ੱਤਵ੍ਯਞ੍ਚ|
37 ਯਾਨ੍ ਏਤਾਨ੍ ਮਨੁਸ਼਼੍ਯਾਨ੍ ਯੂਯਮਤ੍ਰ ਸਮਾਨਯਤ ਤੇ ਮਨ੍ਦਿਰਦ੍ਰਵ੍ਯਾਪਹਾਰਕਾ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਦੇਵ੍ਯਾ ਨਿਨ੍ਦਕਾਸ਼੍ਚ ਨ ਭਵਨ੍ਤਿ|
ਪ੍ਰੇਰਿਤਾਃ 19 in Sanskrit Bible (NT) in Punjabi Script (ਸਤ੍ਯਵੇਦਃ।)

ප්‍රේරිතාඃ 19:24-37 in Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්‍යවේදඃ।)

24 තත්කාරණමිදං, අර්ත්තිමීදේව්‍යා රූප්‍යමන්දිරනිර්ම්මාණේන සර්ව්වේෂාං ශිල්පිනාං යථේෂ්ටලාභම් අජනයත් යෝ දීමීත්‍රියනාමා නාඩීන්ධමඃ
25 ස තාන් තත්කර්ම්මජීවිනඃ සර්ව්වලෝකාංශ්ච සමාහූය භාෂිතවාන් හේ මහේච්ඡා ඒතේන මන්දිරනිර්ම්මාණේනාස්මාකං ජීවිකා භවති, ඒතද් යූයං විත්ථ;
26 කින්තු හස්තනිර්ම්මිතේශ්වරා ඊශ්වරා නහි පෞලනාම්නා කේනචිජ්ජනේන කථාමිමාං ව්‍යාහෘත්‍ය කේවලේඵිෂනගරේ නහි ප්‍රායේණ සර්ව්වස්මින් ආශියාදේශේ ප්‍රවෘත්තිං ග්‍රාහයිත්වා බහුලෝකානාං ශේමුෂී පරාවර්ත්තිතා, ඒතද් යුෂ්මාභි ර්දෘශ්‍යතේ ශ්‍රූයතේ ච|
27 තේනාස්මාකං වාණිජ්‍යස්‍ය සර්ව්වථා හානේඃ සම්භවනං කේවලමිති නහි, ආශියාදේශස්ථෛ ර්වා සර්ව්වජගත්ස්ථෛ ර්ලෝකෛඃ පූජ්‍යා යාර්තිමී මහාදේවී තස්‍යා මන්දිරස්‍යාවඥානස්‍ය තස්‍යා ඓශ්වර‍්‍ය්‍යස්‍ය නාශස්‍ය ච සම්භාවනා විද්‍යතේे|
28 ඒතාදෘශීං කථාං ශ්‍රුත්වා තේ මහාක්‍රෝධාන්විතාඃ සන්ත උච්චෛඃකාරං කථිතවන්ත ඉඵිෂීයානාම් අර්ත්තිමී දේවී මහතී භවති|
29 තතඃ සර්ව්වනගරං කලහේන පරිපූර්ණමභවත්, තතඃ පරං තේ මාකිදනීයගායාරිස්තාර්ඛනාමානෞ පෞලස්‍ය ද්වෞ සහචරෞ ධෘත්වෛකචිත්තා රඞ්ගභූමිං ජවේන ධාවිතවන්තඃ|
30 තතඃ පෞලෝ ලෝකානාං සන්නිධිං යාතුම් උද්‍යතවාන් කින්තු ශිෂ්‍යගණස්තං වාරිතවාන්|
31 පෞලස්‍යත්මීයා ආශියාදේශස්ථාඃ කතිපයාඃ ප්‍රධානලෝකාස්තස්‍ය සමීපං නරමේකං ප්‍රේෂ්‍ය ත්වං රඞ්ගභූමිං මාගා ඉති න්‍යවේදයන්|
32 තතෝ නානාලෝකානාං නානාකථාකථනාත් සභා ව්‍යාකුලා ජාතා කිං කාරණාද් ඒතාවතී ජනතාභවත් ඒතද් අධිකෛ ර්ලෝකෛ ර්නාඥායි|
33 තතඃ පරං ජනතාමධ්‍යාද් යිහූදීයෛර්බහිෂ්කෘතඃ සිකන්දරෝ හස්තේන සඞ්කේතං කෘත්වා ලෝකේභ්‍ය උත්තරං දාතුමුද්‍යතවාන්,
34 කින්තු ස යිහූදීයලෝක ඉති නිශ්චිතේ සති ඉඵිෂීයානාම් අර්ත්තිමී දේවී මහතීති වාක්‍යං ප්‍රායේණ පඤ්ච දණ්ඩාන් යාවද් ඒකස්වරේණ ලෝකනිවහෛඃ ප්‍රෝක්තං|
35 තතෝ නගරාධිපතිස්තාන් ස්ථිරාන් කෘත්වා කථිතවාන් හේ ඉඵිෂායාඃ සර්ව්වේ ලෝකා ආකර්ණයත, අර්තිමීමහාදේව්‍යා මහාදේවාත් පතිතායාස්තත්ප්‍රතිමායාශ්ච පූජනම ඉඵිෂනගරස්ථාඃ සර්ව්වේ ලෝකාඃ කුර්ව්වන්ති, ඒතත් කේ න ජානන්ති?
36 තස්මාද් ඒතත්ප්‍රතිකූලං කේපි කථයිතුං න ශක්නුවන්ති, ඉති ඥාත්වා යුෂ්මාභිඃ සුස්ථිරත්වේන ස්ථාතව්‍යම් අවිවිච්‍ය කිමපි කර්ම්ම න කර්ත්තව්‍යඤ්ච|
37 යාන් ඒතාන් මනුෂ්‍යාන් යූයමත්‍ර සමානයත තේ මන්දිරද්‍රව්‍යාපහාරකා යුෂ්මාකං දේව්‍යා නින්දකාශ්ච න භවන්ති|
ප්‍රේරිතාඃ 19 in Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්‍යවේදඃ।)

ப்ரேரிதா​: 19:24-37 in Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script

24 தத்காரணமித³ம்ʼ, அர்த்திமீதே³வ்யா ரூப்யமந்தி³ரநிர்ம்மாணேந ஸர்வ்வேஷாம்ʼ ஸி²ல்பிநாம்ʼ யதே²ஷ்டலாப⁴ம் அஜநயத் யோ தீ³மீத்ரியநாமா நாடீ³ந்த⁴ம​:
25 ஸ தாந் தத்கர்ம்மஜீவிந​: ஸர்வ்வலோகாம்ʼஸ்²ச ஸமாஹூய பா⁴ஷிதவாந் ஹே மஹேச்சா² ஏதேந மந்தி³ரநிர்ம்மாணேநாஸ்மாகம்ʼ ஜீவிகா ப⁴வதி, ஏதத்³ யூயம்ʼ வித்த²;
26 கிந்து ஹஸ்தநிர்ம்மிதேஸ்²வரா ஈஸ்²வரா நஹி பௌலநாம்நா கேநசிஜ்ஜநேந கதா²மிமாம்ʼ வ்யாஹ்ருʼத்ய கேவலேபி²ஷநக³ரே நஹி ப்ராயேண ஸர்வ்வஸ்மிந் ஆஸி²யாதே³ஸே² ப்ரவ்ருʼத்திம்ʼ க்³ராஹயித்வா ப³ஹுலோகாநாம்ʼ ஸே²முஷீ பராவர்த்திதா, ஏதத்³ யுஷ்மாபி⁴ ர்த்³ருʼஸ்²யதே ஸ்²ரூயதே ச|
27 தேநாஸ்மாகம்ʼ வாணிஜ்யஸ்ய ஸர்வ்வதா² ஹாநே​: ஸம்ப⁴வநம்ʼ கேவலமிதி நஹி, ஆஸி²யாதே³ஸ²ஸ்தை² ர்வா ஸர்வ்வஜக³த்ஸ்தை² ர்லோகை​: பூஜ்யா யார்திமீ மஹாதே³வீ தஸ்யா மந்தி³ரஸ்யாவஜ்ஞாநஸ்ய தஸ்யா ஐஸ்²வர்ய்யஸ்ய நாஸ²ஸ்ய ச ஸம்பா⁴வநா வித்³யதேे|
28 ஏதாத்³ருʼஸீ²ம்ʼ கதா²ம்ʼ ஸ்²ருத்வா தே மஹாக்ரோதா⁴ந்விதா​: ஸந்த உச்சை​:காரம்ʼ கதி²தவந்த இபி²ஷீயாநாம் அர்த்திமீ தே³வீ மஹதீ ப⁴வதி|
29 தத​: ஸர்வ்வநக³ரம்ʼ கலஹேந பரிபூர்ணமப⁴வத், தத​: பரம்ʼ தே மாகித³நீயகா³யாரிஸ்தார்க²நாமாநௌ பௌலஸ்ய த்³வௌ ஸஹசரௌ த்⁴ருʼத்வைகசித்தா ரங்க³பூ⁴மிம்ʼ ஜவேந தா⁴விதவந்த​:|
30 தத​: பௌலோ லோகாநாம்ʼ ஸந்நிதி⁴ம்ʼ யாதும் உத்³யதவாந் கிந்து ஸி²ஷ்யக³ணஸ்தம்ʼ வாரிதவாந்|
31 பௌலஸ்யத்மீயா ஆஸி²யாதே³ஸ²ஸ்தா²​: கதிபயா​: ப்ரதா⁴நலோகாஸ்தஸ்ய ஸமீபம்ʼ நரமேகம்ʼ ப்ரேஷ்ய த்வம்ʼ ரங்க³பூ⁴மிம்ʼ மாகா³ இதி ந்யவேத³யந்|
32 ததோ நாநாலோகாநாம்ʼ நாநாகதா²கத²நாத் ஸபா⁴ வ்யாகுலா ஜாதா கிம்ʼ காரணாத்³ ஏதாவதீ ஜநதாப⁴வத் ஏதத்³ அதி⁴கை ர்லோகை ர்நாஜ்ஞாயி|
33 தத​: பரம்ʼ ஜநதாமத்⁴யாத்³ யிஹூதீ³யைர்ப³ஹிஷ்க்ருʼத​: ஸிகந்த³ரோ ஹஸ்தேந ஸங்கேதம்ʼ க்ருʼத்வா லோகேப்⁴ய உத்தரம்ʼ தா³துமுத்³யதவாந்,
34 கிந்து ஸ யிஹூதீ³யலோக இதி நிஸ்²சிதே ஸதி இபி²ஷீயாநாம் அர்த்திமீ தே³வீ மஹதீதி வாக்யம்ʼ ப்ராயேண பஞ்ச த³ண்டா³ந் யாவத்³ ஏகஸ்வரேண லோகநிவஹை​: ப்ரோக்தம்ʼ|
35 ததோ நக³ராதி⁴பதிஸ்தாந் ஸ்தி²ராந் க்ருʼத்வா கதி²தவாந் ஹே இபி²ஷாயா​: ஸர்வ்வே லோகா ஆகர்ணயத, அர்திமீமஹாதே³வ்யா மஹாதே³வாத் பதிதாயாஸ்தத்ப்ரதிமாயாஸ்²ச பூஜநம இபி²ஷநக³ரஸ்தா²​: ஸர்வ்வே லோகா​: குர்வ்வந்தி, ஏதத் கே ந ஜாநந்தி?
36 தஸ்மாத்³ ஏதத்ப்ரதிகூலம்ʼ கேபி கத²யிதும்ʼ ந ஸ²க்நுவந்தி, இதி ஜ்ஞாத்வா யுஷ்மாபி⁴​: ஸுஸ்தி²ரத்வேந ஸ்தா²தவ்யம் அவிவிச்ய கிமபி கர்ம்ம ந கர்த்தவ்யஞ்ச|
37 யாந் ஏதாந் மநுஷ்யாந் யூயமத்ர ஸமாநயத தே மந்தி³ரத்³ரவ்யாபஹாரகா யுஷ்மாகம்ʼ தே³வ்யா நிந்த³காஸ்²ச ந ப⁴வந்தி|
ப்ரேரிதா​: 19 in Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script

ప్రేరితాః 19:24-37 in Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।)

24 తత్కారణమిదం, అర్త్తిమీదేవ్యా రూప్యమన్దిరనిర్మ్మాణేన సర్వ్వేషాం శిల్పినాం యథేష్టలాభమ్ అజనయత్ యో దీమీత్రియనామా నాడీన్ధమః
25 స తాన్ తత్కర్మ్మజీవినః సర్వ్వలోకాంశ్చ సమాహూయ భాషితవాన్ హే మహేచ్ఛా ఏతేన మన్దిరనిర్మ్మాణేనాస్మాకం జీవికా భవతి, ఏతద్ యూయం విత్థ;
26 కిన్తు హస్తనిర్మ్మితేశ్వరా ఈశ్వరా నహి పౌలనామ్నా కేనచిజ్జనేన కథామిమాం వ్యాహృత్య కేవలేఫిషనగరే నహి ప్రాయేణ సర్వ్వస్మిన్ ఆశియాదేశే ప్రవృత్తిం గ్రాహయిత్వా బహులోకానాం శేముషీ పరావర్త్తితా, ఏతద్ యుష్మాభి ర్దృశ్యతే శ్రూయతే చ|
27 తేనాస్మాకం వాణిజ్యస్య సర్వ్వథా హానేః సమ్భవనం కేవలమితి నహి, ఆశియాదేశస్థై ర్వా సర్వ్వజగత్స్థై ర్లోకైః పూజ్యా యార్తిమీ మహాదేవీ తస్యా మన్దిరస్యావజ్ఞానస్య తస్యా ఐశ్వర్య్యస్య నాశస్య చ సమ్భావనా విద్యతేे|
28 ఏతాదృశీం కథాం శ్రుత్వా తే మహాక్రోధాన్వితాః సన్త ఉచ్చైఃకారం కథితవన్త ఇఫిషీయానామ్ అర్త్తిమీ దేవీ మహతీ భవతి|
29 తతః సర్వ్వనగరం కలహేన పరిపూర్ణమభవత్, తతః పరం తే మాకిదనీయగాయారిస్తార్ఖనామానౌ పౌలస్య ద్వౌ సహచరౌ ధృత్వైకచిత్తా రఙ్గభూమిం జవేన ధావితవన్తః|
30 తతః పౌలో లోకానాం సన్నిధిం యాతుమ్ ఉద్యతవాన్ కిన్తు శిష్యగణస్తం వారితవాన్|
31 పౌలస్యత్మీయా ఆశియాదేశస్థాః కతిపయాః ప్రధానలోకాస్తస్య సమీపం నరమేకం ప్రేష్య త్వం రఙ్గభూమిం మాగా ఇతి న్యవేదయన్|
32 తతో నానాలోకానాం నానాకథాకథనాత్ సభా వ్యాకులా జాతా కిం కారణాద్ ఏతావతీ జనతాభవత్ ఏతద్ అధికై ర్లోకై ర్నాజ్ఞాయి|
33 తతః పరం జనతామధ్యాద్ యిహూదీయైర్బహిష్కృతః సికన్దరో హస్తేన సఙ్కేతం కృత్వా లోకేభ్య ఉత్తరం దాతుముద్యతవాన్,
34 కిన్తు స యిహూదీయలోక ఇతి నిశ్చితే సతి ఇఫిషీయానామ్ అర్త్తిమీ దేవీ మహతీతి వాక్యం ప్రాయేణ పఞ్చ దణ్డాన్ యావద్ ఏకస్వరేణ లోకనివహైః ప్రోక్తం|
35 తతో నగరాధిపతిస్తాన్ స్థిరాన్ కృత్వా కథితవాన్ హే ఇఫిషాయాః సర్వ్వే లోకా ఆకర్ణయత, అర్తిమీమహాదేవ్యా మహాదేవాత్ పతితాయాస్తత్ప్రతిమాయాశ్చ పూజనమ ఇఫిషనగరస్థాః సర్వ్వే లోకాః కుర్వ్వన్తి, ఏతత్ కే న జానన్తి?
36 తస్మాద్ ఏతత్ప్రతికూలం కేపి కథయితుం న శక్నువన్తి, ఇతి జ్ఞాత్వా యుష్మాభిః సుస్థిరత్వేన స్థాతవ్యమ్ అవివిచ్య కిమపి కర్మ్మ న కర్త్తవ్యఞ్చ|
37 యాన్ ఏతాన్ మనుష్యాన్ యూయమత్ర సమానయత తే మన్దిరద్రవ్యాపహారకా యుష్మాకం దేవ్యా నిన్దకాశ్చ న భవన్తి|
ప్రేరితాః 19 in Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (సత్యవేదః।)

เปฺรริตา: 19:24-37 in Sanskrit Bible (NT) in Thai Script (สตฺยเวท:ฯ)

24 ตตฺการณมิทํ, อรฺตฺติมีเทวฺยา รูปฺยมนฺทิรนิรฺมฺมาเณน สรฺเวฺวษำ ศิลฺปินำ ยเถษฺฏลาภมฺ อชนยตฺ โย ทีมีตฺริยนามา นาฑีนฺธม:
25 ส ตานฺ ตตฺกรฺมฺมชีวิน: สรฺวฺวโลกำศฺจ สมาหูย ภาษิตวานฺ เห มเหจฺฉา เอเตน มนฺทิรนิรฺมฺมาเณนาสฺมากํ ชีวิกา ภวติ, เอตทฺ ยูยํ วิตฺถ;
26 กินฺตุ หสฺตนิรฺมฺมิเตศฺวรา อีศฺวรา นหิ เปาลนามฺนา เกนจิชฺชเนน กถามิมำ วฺยาหฺฤตฺย เกวเลผิษนคเร นหิ ปฺราเยณ สรฺวฺวสฺมินฺ อาศิยาเทเศ ปฺรวฺฤตฺตึ คฺราหยิตฺวา พหุโลกานำ เศมุษี ปราวรฺตฺติตา, เอตทฺ ยุษฺมาภิ รฺทฺฤศฺยเต ศฺรูยเต จฯ
27 เตนาสฺมากํ วาณิชฺยสฺย สรฺวฺวถา หาเน: สมฺภวนํ เกวลมิติ นหิ, อาศิยาเทศไสฺถ รฺวา สรฺวฺวชคตฺไสฺถ โรฺลไก: ปูชฺยา ยารฺติมี มหาเทวี ตสฺยา มนฺทิรสฺยาวชฺญานสฺย ตสฺยา ไอศฺวรฺยฺยสฺย นาศสฺย จ สมฺภาวนา วิทฺยเตेฯ
28 เอตาทฺฤศีํ กถำ ศฺรุตฺวา เต มหาโกฺรธานฺวิตา: สนฺต อุจฺไจ:การํ กถิตวนฺต อิผิษียานามฺ อรฺตฺติมี เทวี มหตี ภวติฯ
29 ตต: สรฺวฺวนครํ กลเหน ปริปูรฺณมภวตฺ, ตต: ปรํ เต มากิทนียคายาริสฺตารฺขนามาเนา เปาลสฺย เทฺวา สหจเรา ธฺฤไตฺวกจิตฺตา รงฺคภูมึ ชเวน ธาวิตวนฺต:ฯ
30 ตต: เปาโล โลกานำ สนฺนิธึ ยาตุมฺ อุทฺยตวานฺ กินฺตุ ศิษฺยคณสฺตํ วาริตวานฺฯ
31 เปาลสฺยตฺมียา อาศิยาเทศสฺถา: กติปยา: ปฺรธานโลกาสฺตสฺย สมีปํ นรเมกํ เปฺรษฺย ตฺวํ รงฺคภูมึ มาคา อิติ นฺยเวทยนฺฯ
32 ตโต นานาโลกานำ นานากถากถนาตฺ สภา วฺยากุลา ชาตา กึ การณาทฺ เอตาวตี ชนตาภวตฺ เอตทฺ อธิไก โรฺลไก รฺนาชฺญายิฯ
33 ตต: ปรํ ชนตามธฺยาทฺ ยิหูทีไยรฺพหิษฺกฺฤต: สิกนฺทโร หเสฺตน สงฺเกตํ กฺฤตฺวา โลเกภฺย อุตฺตรํ ทาตุมุทฺยตวานฺ,
34 กินฺตุ ส ยิหูทียโลก อิติ นิศฺจิเต สติ อิผิษียานามฺ อรฺตฺติมี เทวี มหตีติ วากฺยํ ปฺราเยณ ปญฺจ ทณฺฑานฺ ยาวทฺ เอกสฺวเรณ โลกนิวไห: โปฺรกฺตํฯ
35 ตโต นคราธิปติสฺตานฺ สฺถิรานฺ กฺฤตฺวา กถิตวานฺ เห อิผิษายา: สรฺเวฺว โลกา อากรฺณยต, อรฺติมีมหาเทวฺยา มหาเทวาตฺ ปติตายาสฺตตฺปฺรติมายาศฺจ ปูชนม อิผิษนครสฺถา: สรฺเวฺว โลกา: กุรฺวฺวนฺติ, เอตตฺ เก น ชานนฺติ?
36 ตสฺมาทฺ เอตตฺปฺรติกูลํ เกปิ กถยิตุํ น ศกฺนุวนฺติ, อิติ ชฺญาตฺวา ยุษฺมาภิ: สุสฺถิรเตฺวน สฺถาตวฺยมฺ อวิวิจฺย กิมปิ กรฺมฺม น กรฺตฺตวฺยญฺจฯ
37 ยานฺ เอตานฺ มนุษฺยานฺ ยูยมตฺร สมานยต เต มนฺทิรทฺรวฺยาปหารกา ยุษฺมากํ เทวฺยา นินฺทกาศฺจ น ภวนฺติฯ
เปฺรริตา: 19 in Sanskrit Bible (NT) in Thai Script (สตฺยเวท:ฯ)

པྲེརིཏཱཿ 19:24-37 in Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།)

24 ཏཏྐཱརཎམིདཾ, ཨརྟྟིམཱིདེཝྱཱ རཱུཔྱམནྡིརནིརྨྨཱཎེན སཪྻྭེཥཱཾ ཤིལྤིནཱཾ ཡཐེཥྚལཱབྷམ྄ ཨཛནཡཏ྄ ཡོ དཱིམཱིཏྲིཡནཱམཱ ནཱཌཱིནྡྷམཿ
25 ས ཏཱན྄ ཏཏྐརྨྨཛཱིཝིནཿ སཪྻྭལོཀཱཾཤྩ སམཱཧཱུཡ བྷཱཥིཏཝཱན྄ ཧེ མཧེཙྪཱ ཨེཏེན མནྡིརནིརྨྨཱཎེནཱསྨཱཀཾ ཛཱིཝིཀཱ བྷཝཏི, ཨེཏད྄ ཡཱུཡཾ ཝིཏྠ;
26 ཀིནྟུ ཧསྟནིརྨྨིཏེཤྭརཱ ཨཱིཤྭརཱ ནཧི པཽལནཱམྣཱ ཀེནཙིཛྫནེན ཀཐཱམིམཱཾ ཝྱཱཧྲྀཏྱ ཀེཝལེཕིཥནགརེ ནཧི པྲཱཡེཎ སཪྻྭསྨིན྄ ཨཱཤིཡཱདེཤེ པྲཝྲྀཏྟིཾ གྲཱཧཡིཏྭཱ བཧུལོཀཱནཱཾ ཤེམུཥཱི པརཱཝརྟྟིཏཱ, ཨེཏད྄ ཡུཥྨཱབྷི རྡྲྀཤྱཏེ ཤྲཱུཡཏེ ཙ།
27 ཏེནཱསྨཱཀཾ ཝཱཎིཛྱསྱ སཪྻྭཐཱ ཧཱནེཿ སམྦྷཝནཾ ཀེཝལམིཏི ནཧི, ཨཱཤིཡཱདེཤསྠཻ ཪྻཱ སཪྻྭཛགཏྶྠཻ རློཀཻཿ པཱུཛྱཱ ཡཱརྟིམཱི མཧཱདེཝཱི ཏསྱཱ མནྡིརསྱཱཝཛྙཱནསྱ ཏསྱཱ ཨཻཤྭཪྻྱསྱ ནཱཤསྱ ཙ སམྦྷཱཝནཱ ཝིདྱཏེे།
28 ཨེཏཱདྲྀཤཱིཾ ཀཐཱཾ ཤྲུཏྭཱ ཏེ མཧཱཀྲོདྷཱནྭིཏཱཿ སནྟ ཨུཙྩཻཿཀཱརཾ ཀཐིཏཝནྟ ཨིཕིཥཱིཡཱནཱམ྄ ཨརྟྟིམཱི དེཝཱི མཧཏཱི བྷཝཏི།
29 ཏཏཿ སཪྻྭནགརཾ ཀལཧེན པརིཔཱུརྞམབྷཝཏ྄, ཏཏཿ པརཾ ཏེ མཱཀིདནཱིཡགཱཡཱརིསྟཱརྑནཱམཱནཽ པཽལསྱ དྭཽ སཧཙརཽ དྷྲྀཏྭཻཀཙིཏྟཱ རངྒབྷཱུམིཾ ཛཝེན དྷཱཝིཏཝནྟཿ།
30 ཏཏཿ པཽལོ ལོཀཱནཱཾ སནྣིདྷིཾ ཡཱཏུམ྄ ཨུདྱཏཝཱན྄ ཀིནྟུ ཤིཥྱགཎསྟཾ ཝཱརིཏཝཱན྄།
31 པཽལསྱཏྨཱིཡཱ ཨཱཤིཡཱདེཤསྠཱཿ ཀཏིཔཡཱཿ པྲདྷཱནལོཀཱསྟསྱ སམཱིཔཾ ནརམེཀཾ པྲེཥྱ ཏྭཾ རངྒབྷཱུམིཾ མཱགཱ ཨིཏི ནྱཝེདཡན྄།
32 ཏཏོ ནཱནཱལོཀཱནཱཾ ནཱནཱཀཐཱཀཐནཱཏ྄ སབྷཱ ཝྱཱཀུལཱ ཛཱཏཱ ཀིཾ ཀཱརཎཱད྄ ཨེཏཱཝཏཱི ཛནཏཱབྷཝཏ྄ ཨེཏད྄ ཨདྷིཀཻ རློཀཻ རྣཱཛྙཱཡི།
33 ཏཏཿ པརཾ ཛནཏཱམདྷྱཱད྄ ཡིཧཱུདཱིཡཻརྦཧིཥྐྲྀཏཿ སིཀནྡརོ ཧསྟེན སངྐེཏཾ ཀྲྀཏྭཱ ལོཀེབྷྱ ཨུཏྟརཾ དཱཏུམུདྱཏཝཱན྄,
34 ཀིནྟུ ས ཡིཧཱུདཱིཡལོཀ ཨིཏི ནིཤྩིཏེ སཏི ཨིཕིཥཱིཡཱནཱམ྄ ཨརྟྟིམཱི དེཝཱི མཧཏཱིཏི ཝཱཀྱཾ པྲཱཡེཎ པཉྩ དཎྜཱན྄ ཡཱཝད྄ ཨེཀསྭརེཎ ལོཀནིཝཧཻཿ པྲོཀྟཾ།
35 ཏཏོ ནགརཱདྷིཔཏིསྟཱན྄ སྠིརཱན྄ ཀྲྀཏྭཱ ཀཐིཏཝཱན྄ ཧེ ཨིཕིཥཱཡཱཿ སཪྻྭེ ལོཀཱ ཨཱཀརྞཡཏ, ཨརྟིམཱིམཧཱདེཝྱཱ མཧཱདེཝཱཏ྄ པཏིཏཱཡཱསྟཏྤྲཏིམཱཡཱཤྩ པཱུཛནམ ཨིཕིཥནགརསྠཱཿ སཪྻྭེ ལོཀཱཿ ཀུཪྻྭནྟི, ཨེཏཏ྄ ཀེ ན ཛཱནནྟི?
36 ཏསྨཱད྄ ཨེཏཏྤྲཏིཀཱུལཾ ཀེཔི ཀཐཡིཏུཾ ན ཤཀྣུཝནྟི, ཨིཏི ཛྙཱཏྭཱ ཡུཥྨཱབྷིཿ སུསྠིརཏྭེན སྠཱཏཝྱམ྄ ཨཝིཝིཙྱ ཀིམཔི ཀརྨྨ ན ཀརྟྟཝྱཉྩ།
37 ཡཱན྄ ཨེཏཱན྄ མནུཥྱཱན྄ ཡཱུཡམཏྲ སམཱནཡཏ ཏེ མནྡིརདྲཝྱཱཔཧཱརཀཱ ཡུཥྨཱཀཾ དེཝྱཱ ནིནྡཀཱཤྩ ན བྷཝནྟི།
པྲེརིཏཱཿ 19 in Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།)

پْریرِتاح 19:24-37 in Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔)

24 تَتْکارَنَمِدَں، اَرْتِّمِیدیوْیا رُوپْیَمَنْدِرَنِرْمّانینَ سَرْوّیشاں شِلْپِناں یَتھیشْٹَلابھَمْ اَجَنَیَتْ یو دِیمِیتْرِیَناما ناڈِینْدھَمَح
25 سَ تانْ تَتْکَرْمَّجِیوِنَح سَرْوَّلوکاںشْچَ سَماہُویَ بھاشِتَوانْ ہے مَہیچّھا ایتینَ مَنْدِرَنِرْمّانیناسْماکَں جِیوِکا بھَوَتِ، ایتَدْ یُویَں وِتّھَ؛
26 کِنْتُ ہَسْتَنِرْمِّتیشْوَرا اِیشْوَرا نَہِ پَولَنامْنا کینَچِجَّنینَ کَتھامِماں وْیاہرِتْیَ کیوَلیپھِشَنَگَرے نَہِ پْرایینَ سَرْوَّسْمِنْ آشِیادیشے پْرَورِتِّں گْراہَیِتْوا بَہُلوکاناں شیمُشِی پَراوَرْتِّتا، ایتَدْ یُشْمابھِ رْدرِشْیَتے شْرُویَتے چَ۔
27 تیناسْماکَں وانِجْیَسْیَ سَرْوَّتھا ہانیح سَمْبھَوَنَں کیوَلَمِتِ نَہِ، آشِیادیشَسْتھَے رْوا سَرْوَّجَگَتْسْتھَے رْلوکَیح پُوجْیا یارْتِمِی مَہادیوِی تَسْیا مَنْدِرَسْیاوَجْنانَسْیَ تَسْیا اَیشْوَرْیَّسْیَ ناشَسْیَ چَ سَمْبھاوَنا وِدْیَتےे۔
28 ایتادرِشِیں کَتھاں شْرُتْوا تے مَہاکْرودھانْوِتاح سَنْتَ اُچَّیحکارَں کَتھِتَوَنْتَ اِپھِشِییانامْ اَرْتِّمِی دیوِی مَہَتِی بھَوَتِ۔
29 تَتَح سَرْوَّنَگَرَں کَلَہینَ پَرِپُورْنَمَبھَوَتْ، تَتَح پَرَں تے ماکِدَنِییَگایارِسْتارْکھَنامانَو پَولَسْیَ دْوَو سَہَچَرَو دھرِتْوَیکَچِتّا رَنْگَبھُومِں جَوینَ دھاوِتَوَنْتَح۔
30 تَتَح پَولو لوکاناں سَنِّدھِں یاتُمْ اُدْیَتَوانْ کِنْتُ شِشْیَگَنَسْتَں وارِتَوانْ۔
31 پَولَسْیَتْمِییا آشِیادیشَسْتھاح کَتِپَیاح پْرَدھانَلوکاسْتَسْیَ سَمِیپَں نَرَمیکَں پْریشْیَ تْوَں رَنْگَبھُومِں ماگا اِتِ نْیَویدَیَنْ۔
32 تَتو نانالوکاناں ناناکَتھاکَتھَناتْ سَبھا وْیاکُلا جاتا کِں کارَنادْ ایتاوَتِی جَنَتابھَوَتْ ایتَدْ اَدھِکَے رْلوکَے رْناجْنایِ۔
33 تَتَح پَرَں جَنَتامَدھْیادْ یِہُودِییَیرْبَہِشْکرِتَح سِکَنْدَرو ہَسْتینَ سَنْکیتَں کرِتْوا لوکیبھْیَ اُتَّرَں داتُمُدْیَتَوانْ،
34 کِنْتُ سَ یِہُودِییَلوکَ اِتِ نِشْچِتے سَتِ اِپھِشِییانامْ اَرْتِّمِی دیوِی مَہَتِیتِ واکْیَں پْرایینَ پَنْچَ دَنْڈانْ یاوَدْ ایکَسْوَرینَ لوکَنِوَہَیح پْروکْتَں۔
35 تَتو نَگَرادھِپَتِسْتانْ سْتھِرانْ کرِتْوا کَتھِتَوانْ ہے اِپھِشایاح سَرْوّے لوکا آکَرْنَیَتَ، اَرْتِمِیمَہادیوْیا مَہادیواتْ پَتِتایاسْتَتْپْرَتِمایاشْچَ پُوجَنَمَ اِپھِشَنَگَرَسْتھاح سَرْوّے لوکاح کُرْوَّنْتِ، ایتَتْ کے نَ جانَنْتِ؟
36 تَسْمادْ ایتَتْپْرَتِکُولَں کیپِ کَتھَیِتُں نَ شَکْنُوَنْتِ، اِتِ جْناتْوا یُشْمابھِح سُسْتھِرَتْوینَ سْتھاتَوْیَمْ اَوِوِچْیَ کِمَپِ کَرْمَّ نَ کَرْتَّوْیَنْچَ۔
37 یانْ ایتانْ مَنُشْیانْ یُویَمَتْرَ سَمانَیَتَ تے مَنْدِرَدْرَوْیاپَہارَکا یُشْماکَں دیوْیا نِنْدَکاشْچَ نَ بھَوَنْتِ۔
پْریرِتاح 19 in Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔)

preritaa.h 19:24-37 in Sanskrit Bible (NT) in Velthuis Script (satyaveda.h|)

24 tatkaara.namida.m, arttimiidevyaa ruupyamandiranirmmaa.nena sarvve.saa.m "silpinaa.m yathe.s.talaabham ajanayat yo diimiitriyanaamaa naa.diindhama.h
25 sa taan tatkarmmajiivina.h sarvvalokaa.m"sca samaahuuya bhaa.sitavaan he mahecchaa etena mandiranirmmaa.nenaasmaaka.m jiivikaa bhavati, etad yuuya.m vittha;
26 kintu hastanirmmite"svaraa ii"svaraa nahi paulanaamnaa kenacijjanena kathaamimaa.m vyaah.rtya kevalephi.sanagare nahi praaye.na sarvvasmin aa"siyaade"se prav.rtti.m graahayitvaa bahulokaanaa.m "semu.sii paraavarttitaa, etad yu.smaabhi rd.r"syate "sruuyate ca|
27 tenaasmaaka.m vaa.nijyasya sarvvathaa haane.h sambhavana.m kevalamiti nahi, aa"siyaade"sasthai rvaa sarvvajagatsthai rlokai.h puujyaa yaartimii mahaadevii tasyaa mandirasyaavaj naanasya tasyaa ai"svaryyasya naa"sasya ca sambhaavanaa vidyateे|
28 etaad.r"sii.m kathaa.m "srutvaa te mahaakrodhaanvitaa.h santa uccai.hkaara.m kathitavanta iphi.siiyaanaam arttimii devii mahatii bhavati|
29 tata.h sarvvanagara.m kalahena paripuur.namabhavat, tata.h para.m te maakidaniiyagaayaaristaarkhanaamaanau paulasya dvau sahacarau dh.rtvaikacittaa ra"ngabhuumi.m javena dhaavitavanta.h|
30 tata.h paulo lokaanaa.m sannidhi.m yaatum udyatavaan kintu "si.syaga.nasta.m vaaritavaan|
31 paulasyatmiiyaa aa"siyaade"sasthaa.h katipayaa.h pradhaanalokaastasya samiipa.m narameka.m pre.sya tva.m ra"ngabhuumi.m maagaa iti nyavedayan|
32 tato naanaalokaanaa.m naanaakathaakathanaat sabhaa vyaakulaa jaataa ki.m kaara.naad etaavatii janataabhavat etad adhikai rlokai rnaaj naayi|
33 tata.h para.m janataamadhyaad yihuudiiyairbahi.sk.rta.h sikandaro hastena sa"nketa.m k.rtvaa lokebhya uttara.m daatumudyatavaan,
34 kintu sa yihuudiiyaloka iti ni"scite sati iphi.siiyaanaam arttimii devii mahatiiti vaakya.m praaye.na pa nca da.n.daan yaavad ekasvare.na lokanivahai.h prokta.m|
35 tato nagaraadhipatistaan sthiraan k.rtvaa kathitavaan he iphi.saayaa.h sarvve lokaa aakar.nayata, artimiimahaadevyaa mahaadevaat patitaayaastatpratimaayaa"sca puujanama iphi.sanagarasthaa.h sarvve lokaa.h kurvvanti, etat ke na jaananti?
36 tasmaad etatpratikuula.m kepi kathayitu.m na "saknuvanti, iti j naatvaa yu.smaabhi.h susthiratvena sthaatavyam avivicya kimapi karmma na karttavya nca|
37 yaan etaan manu.syaan yuuyamatra samaanayata te mandiradravyaapahaarakaa yu.smaaka.m devyaa nindakaa"sca na bhavanti|
preritaa.h 19 in Sanskrit Bible (NT) in Velthuis Script (satyaveda.h|)