Text copied!
Bibles in Belarusian

ІСУСА 21:8-29 in Belarusian

Help us?

ІСУСА 21:8-29 in Біблія (пераклад В.Сёмухі)

8 І аддалі сыны Ізраілевыя лявітам гэтыя гарады з прадмесьцямі іх, як загадаў Гасподзь праз Майсея, паводле жэрабя.
9 Ад племя сыноў Юдавых і ад племя сыноў Сымонавых далі гарады, якія названы паводле імя:
10 сынам Аарона, з родаў Каатавых, з сыноў Лявіі,
11 далі Кірыят-Арбы, бацькі Энакавага, інакш Хэўрон, на гары Юдавай, і прадмесьці яго вакол яго;
12 а поле гэтага горада і сёлы яго аддалі ва ўласнасьць Халеву, сыну Ефаніінаму.
13 І вось сынам Аарона сьвятара далі горад сховішча забойцаў, Хэўрон і прадмесьці яго, Ліўну і прадмесьці яе,
14 Іятыр і прадмесьці яго, Эштэмо і прадмесьці яго,
15 Халон і прадмесьці яго, Давір і прадмесьці яго,
16 Аін і прадмесьці яго, Юту і прадмесьці яе, Бэт-Шэшэм і прадмесьці яго: дзевяць гарадоў ад двух плямёнаў гэтых;
17 а ад племя Веньямінавага: Гаваон і прадмесьці яго, Геву і прадмесьці яе,
18 Анатот і прадмесьці яго, Алмон і прадмесьці яго: чатыры гарады.
19 Усіх гарадоў сынам Ааронавым, сьвятарам, трынаццаць гарадоў з прадмесьцямі іх.
20 І родам сыноў Каатавых, лявітаў, астатнім з сыноў Каатавых, паводле жэрабя іхняга, дасталіся гарады ад племя Яфрэмавага;
21 далі ім горад сховішча забойцаў, Сіхем і прадмесьці яго, на гары Яфрэмавай, Газэр і прадмесьці яго;
22 Кіўцаім і прадмесьці яго, Бэт-Арон і прадмесьці яго: чатыры гарады;
23 ад племя Данавага: Элтэке і прадмесьці яго, Гівэтон і прадмесьці яго,
24 Аялон і прадмесьці яго, Гат-Рымон і прадмесьці яго: чатыры гарады;
25 ад палавіны племя Манасіінага: Фаанах і прадмесьці яго, Гат-Рымон і прадмесьці яго: два гарады.
26 Усіх гарадоў з прадмесьцямі іх пастатнім родам сыноў Каатавых дзесяць.
27 А сынам Гірсонавым, з родаў лявіцкіх: ад палавіны племя Манасіінага горад сховішча забойцам, Галан у Васане і прадмесьці яго, і Бээштэру і прадмесьці яе: два гарады;
28 ад племя Ісахаравага: Кішыён і прадмесьці яго, Даўрат і прадмесьці яго,
29 Ярмут і прадмесьці яго, Эн-Ганім і прадмесьці яго: чатыры гарады;
ІСУСА 21 in Біблія (пераклад В.Сёмухі)