Text copied!
Bibles in Uighur

چۆل‭-‬باياۋاندىكى‭ ‬سەپەر 26:65 in Uighur

Help us?

چۆل‭-‬باياۋاندىكى‭ ‬سەپەر 26:65 in مۇقېددېس‭ ‬كالام (‭‬يەنگى‭ ‬يېزىق‭ ‬ )

65 چۈنكى پەرۋەردىگار ئۇلار توغرىسىدا‫‪:‬‬ «ئۇلار چۆلدە ئۆلمەي قالمايدۇ» دەپ ئېيتقانىدى. شۇڭا، يەفۇننەھنىڭ ئوغلى كالەب بىلەن نۇننىڭ ئوغلى يەشۇئادىن باشقا بىرىمۇ قالمىغان.
چۆل‭-‬باياۋاندىكى‭ ‬سەپەر 26 in مۇقېددېس‭ ‬كالام (‭‬يەنگى‭ ‬يېزىق‭ ‬ )

Чөл-баявандики сәпәр 26:65 in Муқеддес Калам (кирил йезиқ)

65 Чүнки Пәрвәрдигар улар тоғрисида: «Улар чөлдә өлмәй қалмайду» дәп ейтқан еди. Шуңа, Йәфуннәһниң оғли Каләб билән Нунниң оғли Йәшуадин башқа бириму қалмиған.
Чөл-баявандики сәпәр 26 in Муқеддес Калам (кирил йезиқ)

Chöl-bayawandiki seper 26:65 in Muqeddes Kalam (latin yéziq)

65 Chünki Perwerdigar ular toghrisida: «Ular chölde ölmey qalmaydu» dep éytqanidi. Shunga, Yefunnehning oghli Kaleb bilen Nunning oghli Yeshuadin bashqa birimu qalmighan.
Chöl-bayawandiki seper 26 in Muqeddes Kalam (latin yéziq)

Qɵl-bayawandiki sǝpǝr 26:65 in Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ)

65 Qünki Pǝrwǝrdigar ular toƣrisida: «Ular qɵldǝ ɵlmǝy ⱪalmaydu» dǝp eytⱪanidi. Xunga, Yǝfunnǝⱨning oƣli Kalǝb bilǝn Nunning oƣli Yǝxuadin baxⱪa birimu ⱪalmiƣan.
Qɵl-bayawandiki sǝpǝr 26 in Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ)