Text copied!
Bibles in Uighur

چۆل‭-‬باياۋاندىكى‭ ‬سەپەر 13:2-13 in Uighur

Help us?

چۆل‭-‬باياۋاندىكى‭ ‬سەپەر 13:2-13 in مۇقېددېس‭ ‬كالام (‭‬يەنگى‭ ‬يېزىق‭ ‬ )

2 مەن ئىسرائ‍ىللارغا مىراس قىلىپ بەرگەن قانائان زېمىنىنى چارلاپ كېلىشكە ئادەملەرنى ئەۋەتكىن؛ ھەربىر ئاتا جەمەتكە تەۋە قەبىلىدىن بىردىن ئادەم چىقىرىلسۇن، ئۇلار ئۆز قەبىلىسىدىكى ئەمىر بولسۇن، — دېدى.
3 مۇسا پەرۋەردىگارنىڭ ئەمرى بويىچە، ئۇلارنى پاران چۆلىدىن يولغا سالدى؛ ئۇلارنىڭ ھەممىسى ئىسرائ‍ىللارنىڭ باشلىرى ئىدى.
4 تۆۋەندىكىلەر ئۇلارنىڭ ئىسىملىرى‫‪:‬‬ — رۇبەن قەبىلىسىدىن زاككۇرنىڭ ئوغلى شاممۇيا،
5 شىمېئون قەبىلىسىدىن خورىنىڭ ئوغلى شافات،
6 يەھۇدا قەبىلىسىدىن يەفۇننەھنىڭ ئوغلى كالەب،
7 ئىسساكار قەبىلىسىدىن يۈسۈپنىڭ ئوغلى ئىگال،
8 ئەفرائىم قەبىلىسىدىن نۇننىڭ ئوغلى ھوشىيا،
9 بىنيامىن قەبىلىسىدىن رافۇنىڭ ئوغلى پالتى،
10 زەبۇلۇن قەبىلىسىدىن سودىنىڭ ئوغلى گاددىيەل،
11 يۈسۈپ قەبىلىسىدىن، يەنى ماناسسەھ قەبىلىسىدىن سۇسىنىڭ ئوغلى گاددى،
12 دان قەبىلىسىدىن گىماللىنىڭ ئوغلى ئاممىيەل،
13 ئاشىر قەبىلىسىدىن مىكائىلنىڭ ئوغلى سەتۇر،
چۆل‭-‬باياۋاندىكى‭ ‬سەپەر 13 in مۇقېددېس‭ ‬كالام (‭‬يەنگى‭ ‬يېزىق‭ ‬ )

Чөл-баявандики сәпәр 13:2-13 in Муқеддес Калам (кирил йезиқ)

2 Пәрвәрдигар Мусаға сөз қилип: —
3 Мән Исраилларға мирас қилип бәргән Қанаан зиминини чарлап келишкә адәмләрни әвәткин; һәр бир ата җәмәткә тәвә қәбилидин бирдин адәм чиқирилсун, улар өз қәбилисидики әмир болсун, — деди.
4 Муса Пәрвәрдигарниң әмри бойичә, уларни Паран чөлидин йолға салди; уларниң һәммиси Исраилларниң башлири еди.
5 Төвәндикиләр уларниң исимлири: — Рубән қәбилисидин Заккурниң оғли Шаммуя,
6 Шимеон қәбилисидин Хориниң оғли Шафат,
7 Йәһуда қәбилисидин Йәфуннәһниң оғли Каләб,
8 Иссакар қәбилисидин Йүсүпниң оғли Игал,
9 Әфраим қәбилисидин Нунниң оғли Һошия,
10 Бинямин қәбилисидин Рафуниң оғли Палти,
11 Зәбулун қәбилисидин Содиниң оғли Гаддийәл,
12 Йүсүп қәбилисидин, йәни Манассәһ қәбилисидин Сусиниң оғли Гадди,
13 Дан қәбилисидин Гималлиниң оғли Аммийәл,
Чөл-баявандики сәпәр 13 in Муқеддес Калам (кирил йезиқ)

Chöl-bayawandiki seper 13:2-13 in Muqeddes Kalam (latin yéziq)

2 Men Israillargha miras qilip bergen Qanaan zéminini charlap kélishke ademlerni ewetkin; herbir ata jemetke tewe qebilidin birdin adem chiqirilsun, ular öz qebilisidiki emir bolsun, — dédi.
3 Musa Perwerdigarning emri boyiche, ularni Paran chölidin yolgha saldi; ularning hemmisi Israillarning bashliri idi.
4 Töwendikiler ularning isimliri: — Ruben qebilisidin Zakkurning oghli Shammuya,
5 Shiméon qebilisidin Xorining oghli Shafat,
6 Yehuda qebilisidin Yefunnehning oghli Kaleb,
7 Issakar qebilisidin Yüsüpning oghli Igal,
8 Efraim qebilisidin Nunning oghli Hoshiya,
9 Binyamin qebilisidin Rafuning oghli Palti,
10 Zebulun qebilisidin Sodining oghli Gaddiyel,
11 Yüsüp qebilisidin, yeni Manasseh qebilisidin Susining oghli Gaddi,
12 Dan qebilisidin Gimallining oghli Ammiyel,
13 Ashir qebilisidin Mikailning oghli Setur,
Chöl-bayawandiki seper 13 in Muqeddes Kalam (latin yéziq)

Qɵl-bayawandiki sǝpǝr 13:2-13 in Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ)

2 Mǝn Israillarƣa miras ⱪilip bǝrgǝn Ⱪanaan zeminini qarlap kelixkǝ adǝmlǝrni ǝwǝtkin; ⱨǝrbir ata jǝmǝtkǝ tǝwǝ ⱪǝbilidin birdin adǝm qiⱪirilsun, ular ɵz ⱪǝbilisidiki ǝmir bolsun, — dedi.
3 Musa Pǝrwǝrdigarning ǝmri boyiqǝ, ularni Paran qɵlidin yolƣa saldi; ularning ⱨǝmmisi Israillarning baxliri idi.
4 Tɵwǝndikilǝr ularning isimliri: — Rubǝn ⱪǝbilisidin Zakkurning oƣli Xammuya,
5 Ximeon ⱪǝbilisidin Horining oƣli Xafat,
6 Yǝⱨuda ⱪǝbilisidin Yǝfunnǝⱨning oƣli Kalǝb,
7 Issakar ⱪǝbilisidin Yüsüpning oƣli Igal,
8 Əfraim ⱪǝbilisidin Nunning oƣli Ⱨoxiya,
9 Binyamin ⱪǝbilisidin Rafuning oƣli Palti,
10 Zǝbulun ⱪǝbilisidin Sodining oƣli Gaddiyǝl,
11 Yüsüp ⱪǝbilisidin, yǝni Manassǝⱨ ⱪǝbilisidin Susining oƣli Gaddi,
12 Dan ⱪǝbilisidin Gimallining oƣli Ammiyǝl,
13 Axir ⱪǝbilisidin Mikailning oƣli Sǝtur,
Qɵl-bayawandiki sǝpǝr 13 in Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ)