Text copied!
Bibles in Uighur

Lawiylar 14:53-56 in Uighur

Help us?

لاۋىيلار 14:53-56 in مۇقېددېس‭ ‬كالام (‭‬يەنگى‭ ‬يېزىق‭ ‬ )

53 ئاندىن ئۇ تىرىك قۇشنى شەھەرنىڭ سىرتىدا، دالادا قويۇپ بەرسۇن. ئۇ شۇنداق قىلىپ، ئۆي ئۈچۈن كافارەت كەلتۈرىدۇ؛ ئۇ ئۆي پاك سانىلىدۇ.
54 بۇلار بولسا ھەرخىل پېسە‫‪‎-‎‬‬ماخاۋ جاراھىتى، قاقاچ،
55 كىيىم‫‪‎-‎‬‬كېچەك ۋە ئۆيگە يۇققان پېسە‫‪‎-‎‬‬ماخاۋ ۋاباسى،
56 تېرىدىكى چىقانلار، تەمرەتكە ۋە پارقىراق ئاق ئىز‫‪‎-‎‬‬داغلار توغرىسىدىكى قانۇن‫‪‎-‎‬‬بەلگىلىمىدۇر.
لاۋىيلار 14 in مۇقېددېس‭ ‬كالام (‭‬يەنگى‭ ‬يېزىق‭ ‬ )

Лавийлар 14:53-56 in Муқеддес Калам (кирил йезиқ)

53 Андин у тирик қушни шәһәрниң сиртида, далада қоюп бәрсун. У шундақ қилип, өй үчүн кафарәт кәлтүриду; у өй пак санилиду.
54 Булар болса һәр хил песә-мохо җараһити, қақач,
55 кийим-кечәк вә өйгә жуққан песә-мохо вабаси,
55b теридики чиқанлар, тәмрәткә вә пақирақ ақ из-дағлар тоғрисидики қанун-бәлгүлимидур.
56 Шу бәлгүлимиләр билән бир нәрсиниң қайси әһвалда напак, қайси әһвалда пак болидиғанлиғини пәриқ етишкә көрсәтмә беришкә болиду; мана бу песә-мохо тоғрисидики қанун-бәлгүлимидур.
Лавийлар 14 in Муқеддес Калам (кирил йезиқ)

Lawiylar 14:53-56 in Muqeddes Kalam (latin yéziq)

53 Andin u tirik qushni sheherning sirtida, dalada qoyup bersun. U shundaq qilip, öy üchün kafaret keltüridu; u öy pak sanilidu.
54 Bular bolsa herxil pése-maxaw jarahiti, qaqach,
55 kiyim-kéchek we öyge yuqqan pése-maxaw wabasi,
56 téridiki chiqanlar, temretke we parqiraq aq iz-daghlar toghrisidiki qanun-belgilimidur.
Lawiylar 14 in Muqeddes Kalam (latin yéziq)

Lawiylar 14:53-56 in Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ)

53 Andin u tirik ⱪuxni xǝⱨǝrning sirtida, dalada ⱪoyup bǝrsun. U xundaⱪ ⱪilip, ɵy üqün kafarǝt kǝltüridu; u ɵy pak sanilidu.
54 Bular bolsa ⱨǝrhil pesǝ-mahaw jaraⱨiti, ⱪaⱪaq,
55 kiyim-keqǝk wǝ ɵygǝ yuⱪⱪan pesǝ-mahaw wabasi,
56 teridiki qiⱪanlar, tǝmrǝtkǝ wǝ parⱪiraⱪ aⱪ iz-daƣlar toƣrisidiki ⱪanun-bǝlgilimidur.
Lawiylar 14 in Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ)